Вслед за ветром - читать онлайн книгу. Автор: Дженел Тейлор cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вслед за ветром | Автор книги - Дженел Тейлор

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Джесс взяла инициативу в свои руки.

— Расти, присмотри за папой. Мэтт, Карлос, Мигель, Джимми Джо, поехали со мной. Мы поймаем этих негодяев и пристрелим их. — По направлению выстрелов они определили, с какой стороны были выпущены пули, и все пятеро отправились на юг.

Они несколько часов ехали по свежим следам, но никак не могли догнать нападавших.

— Мы их никогда не догоним! — крикнул Мэтт. — Они будут скакать от нас без остановки! — После того как все остановились, он предложил: — Лучше нам вернуться назад, пока не стемнело.

Джесс еще раз посмотрела на юг. Она поняла, что Мэтт прав. Эти люди были готовы уехать в Мексику, чтобы не подставлять своего хозяина. Джесс подняла голову, закрыла глаза и глубоко вздохнула. После этого она посмотрела на Мэтта.

— Я никогда не была сторонницей жестокости, но нам не оставили другого выбора. Не знаю, действительно ли у Флетчера украли деньги, но он что-то говорил о быках. И вот наши быки мертвы. Если ему нужны мертвые животные, он их получит.

— Это опасно, chica, — предостерег ее Карлос. — Он будет ждать тебя.

— Карлос, я быстро всему научилась у него. Кто-нибудь из вас отвлечет охрану, а мы с Мэттом отомстим ему.

— А что скажет твой отец, amiga?

— Не знаю, Мигель, но это надо сделать. Мы ничего не должны прощать Флетчеру. Если мы не будем отвечать ему ударом на удар, он победит нас.

— Она права, ребята. Мы не можем это оставить безнаказанным.

— Спасибо, Мэтт. Мы все продумаем, когда вернемся домой. После ужина я приду к вам, — сказала Джесс. Управляющий понял истинную причину этой предосторожности.


Ты хочешь сказать, что папа отправился к Флетчеру? — спросила Джесс Расти.

— Он уехал сразу после вас и велел мне заняться быками. С ним поехали двое ребят. Я еще никогда не видел Джеда таким.

Солнце почти уже село, все очень устали, но Джесс сказала:

— Я поеду за ним. Папа в опасности. Флетчер убьет его и заявит, что это было самообороной.

Еще не доехав до границы, они встретили Джеда, Уолта и Тальберта.

— Папа, почему ты не дождался нас? Это было очень опасно. Люди Флетчера могли убить тебя и сказать, что ты первым на них напал.

Усталым и тихим голосом Джед ответил:

— Я сказал этому ублюдку, что отравлю воду на своем ранчо, сожгу свою землю, перебью весь скот, прежде чем позволю ему отнять у меня жизнь. Я сказал, что найму столько же стрелков, сколько нанял он, и поставлю их охранять границу. Мы будем стрелять в каждую лошадь, в каждого человека, которые появятся с его стороны.

Джесс видела, как изнурен ее отец. Он совершенно пал духом, у него не хватало сил даже на то, чтобы выразить свою ярость. Ей тяжело было смотреть на отца в таком состоянии.

— И что Флетчер ответил тебе?

— Мои слова совершенно не встревожили его. Он сказал, что будет ждать и что я никогда не причиню никакого вреда моей земле. И еще он добавил, что я не могу позволить себе нанимать дополнительную охрану.

— Папа, он знает, что это правда. Эта земля стала частью тебя самого, и ты действительно ничего с ней не сделаешь. И нам нечем заплатить наемникам.

Джесс подумала о Наварро. Как бы ей хотелось, чтобы он оказался рядом и помог ей. Им не хватало его хитрости, его умения. Отец все больше терял надежду и мужество. И она, как несколько недель назад, постаралась отвлечь его от безутешных мыслей.

— Поехали домой, папа. Тебе надо отдохнуть.

Они вернулись на ранчо, когда уже стемнело. Все вышли им навстречу. Мэтт рассказал последние печальные новости. Карлос и Мигель отвели лошадей Джеда и Джесс в загон. Дочь с отцом пошли в дом, и девушка налила ему стакан виски, чтобы он немного успокоился.

— Что случилось на этот раз? — спросила Мэри Луиза.

— Уверена, Уилбор Флетчер расскажет тебе об этом в следующий раз, когда приедет к нам. А сейчас оставь папу в покое. У нас был тяжелый день. Пойдем поможем бабушке накрыть стол к ужину. — Джесс не хотела, чтобы ее младшая сестра добавила отцу страданий своими безжалостными расспросами.

— Отец так ужасно выглядит. Расскажи мне, что случилось, — настаивала Мэри Луиза.

Джесс отвела сестру на кухню и рассказала ей последние печальные новости, которые, похоже, совершенно не взволновали Мэри Луизу.

— Нам еще повезло, что Флетчер не воспользовался случаем и не убил папу, когда тот поехал выяснять отношения, — закончила рассказ Джесси.

— Тебе не кажется странным, что он не сделал этого? Ведь ты говоришь, он хочет избавиться от всех нас. Будь Флетчер действительно виновен, он не стал бы колебаться.

Джесс посмотрела на сестру.

— У него были причины. Такой человек, как он, ничего не сделает без причины. — Ей тут же вспомнилось, что эти же слова говорил Наварро. Джесс закрыла глаза и мысленно произнесла молитву, адресованную возлюбленному: «Пожалуйста, вернись ко мне, любовь моя. Где бы ты ни был, услышь меня и вернись».

— Джессика, с тобой все в порядке? — спросила Мэри Луиза. — Ты такая бледная.

— Я просто очень устала и расстроена. Давай поедим и пойдем спать.

Она не стала говорить, что испытывала нехорошее предчувствие, что их ожидает нечто ужасное.

В среду Большой Джон закончил устанавливать новые рамы. После этого Мэри Луиза вымыла стекла. Работники молча занимались каждый своим делом. У всех было мрачное настроение. День выдался очень жарким и сухим, и многие про себя ругали погоду на все лады.

Джесс с Мэттом отправились проверить некоторые стада, а Джед поехал на семейное кладбище, которое располагалось в миле от дома. Джед хотел навестить похороненных там жену, двоих сыновей и отца. Он боялся за жизнь своих родных, не знал, стоит ли подвергать их такому риску. Если бы он встретился с Флетчером один на один, то без колебаний пристрелил бы его, чтобы покончить со всем этим безумием. Еще его волновало и многое другое: ненависть Мэри Луизы, недомогания Тома и то, что мальчик почти перестал разговаривать после отъезда Наварро. И Джесс страдала без этого бродяги, хотя всеми силами пыталась скрыть это. Джед упал на колени перед могилой Элис, своей жены, закрыл лицо руками и принялся молить о том, чтобы его вопросы не остались без ответа.


Поздно вечером, когда Джесс подходила к дому, к ней подбежал Мэтт и схватил ее за руку. По выражению его лица Джесс поняла, что случилась беда.

— Мэтт, что такое?

— Я пойду с тобой. Я хочу… повидать Джеда.

Джесс поняла, что происходит нечто необычное. Она заметила, что остальные работники ведут себя как-то странно. Сердце ее забилось от недобрых предчувствий. Она высвободила руку и вбежала в дом. Джесс бросилась на кухню. Пробегая мимо столовой, она остановилась как вкопанная, побледнела и закрыла лицо руками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию