Бриллиант в наследство - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 35

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бриллиант в наследство | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 35
читать онлайн книги бесплатно

Аврора наклонилась, и ее добрые глаза встретились с глазами Кортни.

— Кортни, я не так уж хорошо знаю своего брата. Он гораздо больше времени проводит за границей, чем здесь, в Пембурне. Но я достаточно догадлива, чтобы понять причину этого. Он словно пытается убежать от чего-то. Только со временем он поймет, что убегает от самого себя, а это просто невозможно. И если ты избрана судьбой, чтобы убедить его в этом, дать ему повод остаться, то я очень рада.

Кортни опустила голову, напряженно глядя на покрывало.

— Ты веришь, что это возможно?

— Он тебе нравится? — спросила Аврора.

— Да, — еле слышно выдохнула Кортни. — Я знаю, прошло меньше недели. Но когда мы вместе… я чувствую… да.

— Тогда ты знаешь ответ.

— Не совсем, — возразила Кортни со смущенной улыбкой. — Мне кажется, нужно, чтобы Слейд ответил на мои чувства, и тогда твои предположения могут осуществиться. Но боюсь, впереди у меня много трудностей, учитывая, насколько сильна его страсть к независимости.

— Согласна. Тебе придется сражаться с одиночеством длиной в жизнь плюс еще бог знает с чем. Но кажется, ты прекрасный боец.

Кортни широко улыбнулась:

— Ну конечно, я часто и в проигрыше остаюсь.

— Ну, тогда не проиграй, — пожелала Аврора с заговорщическим блеском в глазах.

— Сделаю все, что в моих силах.

— И ты добьешься успеха. В придачу к твоим чувствам и твоей решимости у тебя будет масса возможностей, ведь я стала твоим сторонником.

Кортни наклонилась вперед и сжала руку Авроры:

— Несмотря на трагедию, которая привела меня в Пембурн, я очень рада, что мы встретились.

— И я тоже.

Аврора умолкла, когда мисс Пейн вернулась с подносом в руках.

— Я позволила Матильде немного отдохнуть, — объявила она, поставив поднос на столик. — Повар приготовил на двоих, чтобы вы, молодые леди, могли поговорить, пока будете кушать.

Выпрямившись, она строго посмотрела на девушек:

— Но как только закончите с едой, мисс Джонсон должна отдыхать, ясно?

— Вполне, — ответила Аврора. — Спасибо, мисс Пейн.

— Всегда рада помочь. — Экономка повернулась к Кортни: — Съешьте все, что на тарелке. Вы тоненькая, как тростинка. Хорошая еда ускорит выздоровление.

— Да, мадам. — Смахнув с мебели несколько воображаемых пылинок, мисс Пейн ушла.

— Я нас обслужу. — Аврора поднялась, разложила еду по тарелкам и вручила одну Кортни. — Съешь все до последнего кусочка, — поддразнила она, садясь в кресло. Отрезав ломтик баранины, она положила его в рот и вопросительно посмотрела на Кортни. — Неужели Слейд действительно думает, что кто-то по чистой случайности узнал о моей поездке в Лондон и воспользовался этой возможностью, чтобы выманить черный бриллиант?

Кортни перестала жевать.

— Нет.

— И я думаю, что нет, — отозвалась Аврора, отрезая еще один кусок. — Он считает, что во всем виноват граф Морленд.

— Да. По мнению Слей да, граф знал о твоей опрометчивости, так как давно наблюдал за Нембурном и изучил твое поведение, и он ждал только случая, чтобы перейти к действиям. — Кортни отодвинула тарелку. — Мне вся эта теория кажется несколько надуманной. Хотя, с другой стороны, я должна согласиться, что подозрение падает на графа. Он ненавидит вашу семью и годами стремился завладеть черным бриллиантом. Уж не говоря о том факте, что его не было в своем поместье, когда был убит Армон.

— И он был трезвым, когда вернулся, — добавила Аврора, припомнив подробности, о которых ей раньше рассказывала Кортни. — Может, идея и не так надуманна, как кажется. Особенно учитывая огромную ненависть, которую Бенкрофты питали к нам столько поколений. Правда, я никогда не думала, что Лоуренс Бенкрофт способен на мщение, как считал Слейд. Особенно пока Лоуренс пил и жил в уединении. Но сейчас все изменилось, и подозрения Слейда вполне обоснованны. Кортни прокашлялась:

— Аврора, ты веришь, что Бенкрофты виновны в смерти твоих родителей?

Девушка удрученно вздохнула:

— Честно? Я не знаю.

— Прости меня. — Кортни пожалела, что причинила Авроре боль. — Я не хотела расстроить тебя своим вопросом или сделать тебе больно. Забудь, что я спросила.

— Да нет. Разговоры об этом не причиняют мне боли. Одному Богу известно, сколько раз я рассказывала об этом на Боу-стрит и сколько обсуждала со Слейдом. Сколько месяцев, сколько лет я напряженно пыталась вспомнить какие-нибудь подробности, что помогло бы отыскать их убийцу. Но мне было всего десять лет, когда это случилось, и в то время я спала в своей комнате. А она, как ты знаешь, расположена очень далеко от того места, где произошло убийство. Я ничего не слышала. Но вопрос в том, что никто ничего не слышал. Значит, либо мама и папа знали своего убийцу и сами открыли ему дверь, либо убийца застал их врасплох и совершил свое преступление так быстро и бесшумно, что никого не потревожил в доме. Я просто и не знаю. Но могу тебе сказать одно: я верю, что Хилтон Бенкрофт мог совершить убийство.

— Ты его помнишь? Аврора содрогнулась.

— Я видела его только однажды, в тот страшный день, когда он ворвался в Пембурн. Этого оказалось достаточно. Хилтон Бенкрофт не из тех, кого можно забыть. Особенно если ты был ребенком. Его страшное лицо навсегда запечатлелось в моей памяти. В его глазах горела ярость, граничившая с безумием. Голос напоминал раскаты грома, и угрозы, которые он выкрикивал в адрес моего отца, разносились по всему первому этажу. Их слышали слуги, я и, конечно, Слейд, который его и вышвырнул.

— А что ты думаешь о Лоуренсе? Его ты помнишь?

— Смутно, — нахмурилась Аврора. — Помню только высокого черноволосого мужчину с бутылкой в руке. Хилтон казался таким всеподавляющим, что я просто не запомнила его сына. Способен ли Лоуренс пойти на убийство? Я просто не знаю. Слейд верит, что да, при определенных условиях. Хилтон мертв. Если Лоуренс нанял Армона, чтобы убить твоего отца, захватить его корабль, шантажировать Слейда и завладеть черным бриллиантом, то он сделал это сам, по собственной воле. Не знаю, правда, как Слейд собирается все это доказать.

— Он следит за всеми действиями Лоуренса с тех пор, как тот неожиданно нарушил свое уединение и снова вернулся к делам. И если черный бриллиант оказался у графа или тот каким-то образом был связан с Армоном, то Слейд раскроет все это, чтобы отправить Морленда в тюрьму.

— И тогда смерть твоего отца и моих родителей будет отомщена, — с жаром заявила Аврора.

— Да. Но прошлого не изменить, их не воскресить. — Кортни обвела пальцем вышивку на салфетке. — Когда я впервые пришла в себя, Слейд предупредил меня, что месть не облегчит боли. Он был прав. Если папа умер, то никакое возмездие не вернет его к жизни. Слейда тоже это мучает. Он жаждет справедливости, но он также знает, что это не смягчит горечи утраты родителей. Господи, как бы мне хотелось помочь ему!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию