Аромат риска - читать онлайн книгу. Автор: Андреа Кейн cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Аромат риска | Автор книги - Андреа Кейн

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, ЦКМЛ придется на несколько месяцев забросить, но ей так или иначе необходимо узнать, подойдет ли Карсону ее почка, так что ЦКМЛ ближайшее время придется обходиться без нее.

Сабрина опустила подбородок на грудь, обдумывая возможные непредвиденные обстоятельства. Прежде она не брала в расчет столь длительный срок, но ничего: фирму можно оставить на Дебору и Марка, направив им в помощь Мелиссу. А вот что делать с Глорией, которая прилетает сегодня в Нью-Йорк? И как она все это воспримет? Не сочтут ли бабушка с дедушкой внучку предательницей?

У Сабрины голова шла кругом.

— Я не хочу… заставлять тебя… силой… Не понравится… уйдешь… — долетали до нее, словно издалека, слова Карсона. — Но ты моя… наследница, и я хочу сказать тебе еще одно… «Сэ муа»… Эти духи стали сенсацией, но кто-то должен продолжить дело, расширить выпуск… Я поручаю это тебе. Для этого нужно знать рецепт — не хочу, чтобы он умер вместе со мной… Я тебе его сейчас продиктую, объясню шаг за шагом, но никаких заметок. Придется тебе его запомнить. И никому ни слова, а то тебя не ровен час тоже захотят устранить.

Рецепт «Сэ муа»? Сабрина замерла. Эти духи изобрел Карсон, и только он знал их состав.

— Карсон, я не химик и не сумею…

— Сумеешь, твое обоняние и твой врожденный инстинкт помогут тебе. Подготовь к выпуску другие марки «Сэ муа», после того как выйдет мужской аромат… Ума тебе не занимать — сообразишь… — Откинув голову на подушки, Карсон устало посмотрел на Дилана: — Тебе я тоже скажу рецепт, но после того, как отыщут убийцу. Если к тому времени меня не станет, рецепт тебе передаст Сабрина… — Он закашлялся, и Дилан, вскочив, сначала бросился к нему, а затем беспомощно обернулся к Сабрине: — Пойду поищу доктора Рэдисона, а то он куда-то запропастился. Когда я вернусь, мы уйдем, так что постарайся пока успеть запомнить рецепт,

Сабрина кивнула и, проводив Дилана долгим взглядом, обернулась: Карсон по-прежнему не отрываясь смотрел на нее.

— Итак, что ты решила?

— Да, — услышала она свой голос словно со стороны. — Я говорю: «Да». Я справлюсь.

Морщины на лице Карсона мгновенно разгладились.

— Благодарю. И запомни: наступит день, когда ты скажешь мне спасибо.

Сабрина вздохнула: ее все сильнее мучил вопрос, ответ на который она хотела получить как можно скорее.

— А как же Стэн? Ему вы ничего не скажете?

— Он занимается текучкой, и к тому же у него память дырявая… Четыре года кряду он не мог вспомнить день рождения первой жены: неудивительно, что они развелись.

— Теперь понятно. Значит, вы не скажете ему рецепт. Полагаю, вы также не хотите, чтобы я, а потом и Дилан сообщали ему, что рецепт нам известен.

Карсон усмехнулся:

— А ты неплохо соображаешь: я действительно этого не хочу.

— Потому вы его и прогнали.

— Угу. Не то чтобы я ему не доверяю, но у него действительно никудышная память… К счастью, Стэн знает, что ты моя дочь, понимает, зачем ты мне понадобилась и как много ты можешь сделать для «Руссо». Он не обидится… Надеюсь. Впрочем, это мы еще обсудим позже, а пока я должен сообщить тебе рецепт.

Сабрина пристально посмотрела на Карсона:

— Вы точно к этому готовы?

— Да.

— И уверены, что это абсолютно необходимо?

— Все зависит от того, какого ты мнения на этот счет. Сабрина медленно кивнула, затем попыталась улыбнуться.

— Да.

С видимым усилием Карсон протянул ей руку, словно скрепляя договор.

— Итак, добро пожаловать в нашу дружную команду.

— Спасибо. — Ответив на пожатие, Сабрина как-то сразу успокоилась.

— Отправляйся завтра утром в «Руссо»… — сказал Карсон. — Дилан к этому времени подготовит бумаги… С сотрудниками тебя познакомит Стэн: он скажет, что ты первоклассный консультант и должна помочь «Руссо» остаться на плаву. Когда все закончится, заглянешь ко мне. Ну а теперь перейдем к рецепту…

— Я готова. — Сабрина провела языком по губам, стараясь сосредоточиться. — Кажется, в состав входят человеческие феромоны — это правда?

— Феромоны и особое соединение, которое обостряет реакцию на них мужчин, — уточнил Карсон, — а также мускус, корица, имбирь и еще кое-что. Сейчас я все тебе перечислю подробно, и позже Дилан отвезет тебя в лабораторию. А теперь слушай и запоминай…


Глава 14

15.25

«Руссо Фрейгранс корпорейшн»

Стоя у окна в своем кабинете, Стэн смотрел на вереницу зданий, протянувшуюся по Западной Пятьдесят седьмой улице. Интересно, найдется ли в этих клетушках под названием «офисы» хоть один такой же измученный человек, как он? Это что-то вроде хомячка, попавшего в лабиринт. Хомячок замаялся бегать, устал бороться, ему надоело жить с оглядкой, хранить чужие тайны и держать оборону. И вообще ему осточертело все улаживать.

А больше всего ему опротивело отвечать на вопросы сыщиков.

— Мистер Хейгер? — подала голос детектив Уитмен, которая вместе с коллегой пытала его битый час после того, как задала жару несчастному Клоду. Клод после допроса стал похож на воробья с подбитым крылом, и при виде его у Стэна засосало под ложечкой.

Как оказалось, детективы уже знали о двух его разводах, о привычках и служебном росте в «Руссо». Они попросили охарактеризовать работавших в компании менеджеров высшего и среднего звена, а потом прошлись по всем отделам, выискивая, не повздорил ли кто с Карсоном Бруксом.

Потом дошла очередь до главных конкурентов «Руссо». Несомненно, Уитмен с Бартоном потрудились на славу. Карсон посоветовал им связаться с Джейсоном Коппелом, и они поехали в «Меррилл Линч» только затем, чтобы с ним встретиться. От него они узнали, доход каких компаний начал стремительно падать с выпуском «Сэ муа». Каждую такую компанию они обсудили со Стэном, интересовались, каких представителей он знает лично и какие из них ему показались нервными и неуравновешенными.

Боже, каких только тем они не касались! Но особенно их интересовал сам Стэн: его мысли, отношение к Карсону Бруксу, место, которое он занимал в компании. Они вновь и вновь напоминали, что алиби у него слабенькое: в понедельник, когда стреляли в Карсона, он якобы находился у себя в квартире, отсыпался после трудной рабочей недели. Хорошо хоть напрямую не обвинили в покушении.

Допрос тянулся уже пятьдесят пять минут: судя по напористости и характеру вопросов, они нащупали-таки самое уязвимое его место.

Уитмен не замедлила подтвердить эти подозрения:

— Вы и мистер Брукс вместе уже тридцать лет; дольше вас здесь никто не работал, и никто так много лет не дружил с Карсоном Бруксом.

— Верно. — Стэн скрестил руки на груди. — Мы познакомились в колледже, где я учился, В свободное время мне приходилось подрабатывать разнорабочим, чтобы платить за жилье, а Карсон убирал офисы и занимался репетиторством с первокурсниками.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию