Вершина счастья - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Кэмп cтр.№ 116

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вершина счастья | Автор книги - Кэндис Кэмп

Cтраница 116
читать онлайн книги бесплатно

— Нет! — прорычал Джексон. — Я хочу, чтобы его руки были отведены назад и связаны намного туже.

Со слезами на глазах Мередит тянула веревку до тех пор, пока грудь и рука Девлина не напряглись. Она подняла его другую руку в то же положение и привязала запястье, снова делая петлю как можно свободнее. Потом обернулась к Джексону и произнесла:

— Нет необходимости делать это. Ты хотел жениться на мне, чтобы получить «Мшистую заводь»… Ну, так я отдам ее тебе и так.

— Мередит? — воскликнул Джереми, почувствовав, как тепло заливает грудь — она готова отдать свою любимую землю ради него.

— Я перепишу документ на тебя. Едем домой — и я все сделаю. — Гм… Не считай меня дураком. Я не попадусь на твои уловки.

— Это не уловки. Клянусь! Пошли кого-нибудь за документами… Пусть их привезут сюда, если боишься ехать на «Мшистую заводь». Я отдам тебе все свои сбережения и драгоценности — все, что захочешь.

— Чего я хочу, так это его шкуры, полоска за полоской. А с тобой разберусь немного позже. Я заставлю тебя пожалеть, что отказала мне.

Джексон взял кусок веревки, отрезанной ранее.

— Ну, иди сюда.

Мередит прижалась к Джереми, подняв лицо для последнего поцелуя. Он тихо пробормотал . прямо ей в губы:

— Правый сапог.

Она нахмурилась и отступила, закусив губу.

— Иди сюда! — нетерпеливо повторил Джексон. — Или ты хочешь его, даже когда он подыхает?

— Да! — вскрикнула Мередит, испугав Девлина. — Да! Да! Я люблю его!

Она горько разрыдалась и упала на колени перед мужем, крепко обхватив руками за ноги. Скрытые телом, ее пальцы нырнули за голенище и нащупали рукоять ножа. Мередит осторожно вытащила холодное оружие и зажала в кулаке, продолжая всхлипывать.

Издав нетерпеливый звук, Калеб подошел к ним и дернул ее, поднимая на ноги. Выпрямляясь, она неожиданно развернулась, и правая рука с силой метнулась вперед. Будь удача на стороне Мередит, она могла бы попасть ему в сердце. Но, увы! Удар пришелся в ребро, и кровь залила рубашку, но ничего серьезного не произошло. Джексон вскрикнул от удивления и боли и схватил женщину за руку. Он стиснул ее запястье, сжимая до тех пор, пока нож не вывалился из пальцев Мередит. Она продолжала бороться и царапаться. Джереми беспомощно наблюдал за их схваткой, пытаясь изо всех сил ослабить сделанные Мередит петли.

Джексон с силой ударил ее по лицу, отчего она полетела на землю, и Девлин издал хрипящий крик ярости, тщетно пытаясь вырваться. Калеб бросился на нее и, хотя Мередит сопротивлялась изо всех сил, сумел перевернуть ее лицом вниз, прижал ногами и скрутил руки за спиной.

— Сука! — бросил он и еще раз ударил.

— Будь ты проклят! Я убью тебя! — взревел Джереми.

Джексон распахнул рубашку, чтобы посмотреть на рану.

— Смотри, что ты со мной сделала, грязная шлюха! — Он оторвал край платья Мередит и прижал его к ране, чтобы остановить кровотечение. — Чуть не угробила меня, — пробормотал Калеб.

— А что, по-твоему, я собиралась сделать? — огрызнулась Мередит, тяжело дыша; ее щека горела от удара, но она не думала падать духом. В драке оторвалось несколько пуговиц платья, обнажив верх груди, которая гневно вздымалась и опускалась. Джексон, убедившись, что уже не истечет кровью, поглядел на нее и облизал губы.

— Ну, погоди! Мы с тобой чудненько проведем время… Вот только я немного поиграю с твоим муженьком.

Он подобрал пистолет и сунул его за пояс, потом подошел к лошади и схватил свой аккуратно скрученный хлыст. Улыбнувшись, Калеб дал ему распуститься и пробно щелкнул по воздуху.

— А ведь я так и не закончил ту порку, мой мальчик, — произнес он, обращаясь к Девлину, и. его глаза злобно сверкнули. — Теперь уже никто не остановит меня. Конечно, после того, как твоя шлюха пырнула меня, моя рука может дрогнуть, и совершенно случайно твое смазливое личико заполучит небольшой шрамик. — Джексон развернулся к Мередит. — Как тебе понравится твой любовник, а? С разбитым кровавым носом, с содранной кожей? Не очень-то приятный видок.

— Нет!

Мередит вскрикнула и с усилием поднялась на ноги. Он связал ей руки, но не ноги. Она могла бегать, что и сделала, врезавшись в Джексона всем весом тела. Он упал, но Мередит оказалась бессильна против его ответного удара. Тычок был столь силен, что в голове загудело и из глаз посыпались искры.

Джексон довольно засмеялся и уселся на нее верхом. Пышные груди Мередит едва не выпали из корсажа. Обеими руками он грубо смял их.

— Мне кажется, порка может и подождать. Не хотелось бы прикончить тебя, Девлин, или ослепить, пока ты не увидишь, как я проучу твою женщину. Мне хочется воспользоваться ею прямо у тебя на глазах, чтобы ты смог внимательно наблюдать за происходящим. Ты узнаешь, как настоящий мужчина обращается с бабой. А она почувствует настоящего мужика.

Неторопливо, с вульгарными подробностями, Калеб принялся перечислять все извращения, которым он подвергнет Мередит. Джереми громко и непристойно выругался, дергаясь и пытаясь разорвать толстую веревку. Она закричала, надеясь испугать Акробата, который мог хотя бы внести панику. Ее вопли и проклятия Девлина действительно подействовали на гнедого. Он начал приседать и бить копытами, ржать и нервно приплясывать. Но это не отвлекло Джексона от намеченной цели, как надеялась Мередит. Он задрал ей юбки, обнажая длинные стройные ноги, и схватился за белье, чтобы сорвать его. Внезапно в совершенно нечеловеческом рывке руки Девлина разорвали путы, оставив на них клочья кожи. Джереми бросился на насильника, сбив его с Мередит. От толчка из легких Джексона вырвался какой-то свист, и пистолет вылетел из-за пояса. Девлин ударил его кулаком в челюсть, и Калеб обмяк. Хотелось превратить эту гнусную рожу в кровавое месиво, но тревога за Мередит взяла верк. Джереми бросился к ней, заключая в объятия.

— Любимая, ты в порядке?

— Да. Да. О, Джереми!..

Теперь она разрыдалась по-настоящему. Девлин принялся развязывать ее веревки дрожащими пальцами. Никто из них не заметил, как Джексон украдкой поднялся на четвереньки. Он бесшумно пробрался к тому месту, где лежал нож, и схватил оружие. Затем Калеб ринулся вперед, держа перед глазами незащищенную спину Джереми. Услышав шорох, Девлин инстинктивно развернулся и оттолкнул жену в сторону. Джексон врезался в него, но нож лишь разрезал рукав рубашки противника.

Мередит откатилась и поднялась на ноги, с ужасом наблюдая, как мужчины катаются по земле. Бывший надсмотрщик снова нанес удар, но Девлин поймал его руку. Хотя Джереми был намного крупнее и сильнее, Джексон дрался с отчаянием человека, чья жизнь в опасности. Девлин оттолкнул его и, вскинув колено, сбросил с себя. Калеб вскочил на ноги и снова приготовился к атаке.

Внезапно громкий треск рассек воздух. Джексон повалился навзничь, из его горла хлынула кровь. Джереми и Мередит обернулись — на краю поляны стояли Блейн Рэндалл и Неб. Блейн размахивал вторым дуэльным пистолетом из комплекта Девлина, а огромный африканец держал в руке длинный, жуткого вида нож.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию