Опасный мужчина - читать онлайн книгу. Автор: Кэндис Кэмп cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Опасный мужчина | Автор книги - Кэндис Кэмп

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

– Граф!

Ди Граффео повернул голову:

– Параделла!

Элеонора скорее почувствовала, чем увидела, что, отвлекшись, граф слегка опустил пистолет. Она поспешно бросилась на пол, а Энтони, издав боевой клич, атаковал графа.

Ди Граффео обернулся, вскинул пистолет, однако Энтони успел схватить графа за руку и заломил ее вверх. Оба свалились на пол. Элеонора вскочила. Энтони и граф начали бороться. Элеонора бросила взгляд на Дарио. Тот стоял в нескольких футах от них с пистолетом в руке. На лице у Дарио отпечаталась досада – он никак не мог прицелиться.

Элеонора кинулась к столику, стоявшему у стены, и схватила вазу, собираясь ударить ею графа по руке, чтобы тот выпустил оружие. А после этого двоим мужчинам не составит труда одолеть его. Но когда Элеонора устремилась обратно с вазой в руках, ди Граффео свободной рукой ударил Энтони в подбородок, на время выведя его из строя. Воспользовавшись моментом, граф освободился из хватки Энтони и начал вставать.

И тут Дарио выстрелил. Пуля ударила графа в грудь, и он ничком свалился на пол. Из раны хлынула кровь.

Энтони выдернул пистолет из руки графа и поднялся на ноги. Элеонора не глядя опустила вазу обратно на столик, подбежала к нему и обняла. Энтони крепко прижал ее к себе, и оба повернулись к поверженному врагу.

Тот лежал, распростертый на спине, по рубашке расползалось кровавое пятно. Вид у графа был чуть удивленный.

– Параделла, – с отвращением выговорил он. Из уголка рта вытекла струйка крови. – Traditore! [3]

– Нет, ди Граффео, – ответил Дарио голосом таким же суровым, как выражение его лица. – Я не предатель. Я человек, которому дорога свобода.

Тут глаза ди Граффео померкли, и последние остатки жизни покинули его.

Элеонору передернуло. Она спрятала лицо на плече у Энтони. Тот успокаивающе погладил ее по спине:

– Пожалуй, вам лучше прилечь. А я пока пошлю за магистратом.

– Нет. Я останусь. – Элеонора выпрямилась. – Хочу как можно быстрее покончить с этим. – Она взглянула на Энтони. – Давайте отдадим его Дарио.

Тот кивнул:

– Конечно. – Энтони кривовато улыбнулся своему спасителю: – Это меньшее, что мы можем для вас сделать.

Дарио пожал плечами:

– Повезло, что я вошел не одновременно с вами, а следом, и граф меня не видел. Простите, что так долго. Пришлось возвращаться за пистолетом, он у меня был в кармане пальто.

– Вы всегда с собой оружие носите? – удивленно уточнила Элеонора.

– Только с тех пор, как узнал, что граф здесь. – Дарио пренебрежительно кивнул в сторону лежащего у его ног тела. – Конечно, доказательств у него не было, однако граф не сомневался, что я член Союза. Вот и боялся, что ди Граффео решит избавиться от меня здесь, в Лондоне, чтобы за меня некому было отомстить… – Вдруг Дарио обернулся к Элеоноре: – Простите, о чем вы говорили? Вы, кажется, хотели что-то мне отдать?

Но тут на втором этаже раздался пронзительный вопль, затем топот бегущих ног, и мужской голос прокричал:

– Нет, миледи, нет, вы не так поняли!

– Элеонора! Энтони! У лакея пистолет!

Леди Гонория сбежала вниз по лестнице с удивительной прытью, которой Элеонора от столь почтенной дамы не ожидала. Следом за ней спешил один из лакеев с дуэльным пистолетом в руке.

Заметив собравшуюся вокруг тела группу, Гонория резко застыла, в кои-то веки не в силах произнести ни слова. Лакей, не успев остановиться, врезался ей в спину, и Гонория упала навзничь.

Она начала громко визжать, лакей тем временем бормотал извинения, а заодно объяснил Элеоноре, что вовсе не грозил пистолетом леди Гонории – просто побежал за оружием, когда услышал разговор лорда Нила с «тем мужчиной».

На шум сбежался весь дом, включая не только слуг, но и Саманту. Застонав, Элеонора перевела взгляд на Энтони. Гул голосов все нарастал. Наконец Энтони сунул два пальца в рот и громко, пронзительно свистнул.

Все сразу примолкли.

– Благодарю вас, – произнесла Элеонора и обратилась к экономке: – Миссис Джаспер, в отсутствие Бартвелла временно назначаю вас главной над слугами. Соберите всех на кухне, пусть остаются там, пока магистрат не решит, нужно их допрашивать или нет. Эверсон, приведите магистрата. Эрмон, охраняйте тело. А вы, Дженет… – Элеонора повернулась к своей личной горничной, – отведите Саманту и леди Гонорию наверх…

– Да, мисс.

Дженет, как всегда расторопная и за неделю привыкшая иметь дело с матерью Эдмунда, взяла леди Гонорию под руку и медленно повела наверх, бормоча слова сочувствия – как же миледи, должно быть, испугалась! Саманта с круглыми глазами последовала за ними.

Наконец Элеонора дошла до горничной, которая вчера подглядывала за ними с Энтони, и наградила ее острым, как нож, взглядом.

– С вами поговорим позже, – угрожающе произнесла она.

Девушка побледнела как мел.

– Простите, миледи, – заныла горничная. – Я же не знала, что он злодей. Я всего лишь…

– Вы всего лишь предали меня, а с этим мириться я не намерена, – сухо перебила ее Элеонора.

– Да, миледи, – подавленно выговорила девушка, и остальные слуги с недоумением уставились на нее.

Элеонора, Энтони и Дарио перешли в малую гостиную, дверь в которую находилась напротив того места, где лежало тело графа. Эта комната была обставлена проще, чем главная гостиная. Время здесь проводили редко – только ходили через нее в столовую.

– Нам всем не помешает выпить, – спокойно произнес Энтони и подошел к шкафчику у дальней стены, где стояло спиртное. – Параделла? Элеонора?

Элеонора молча кивнула.

– Да, если вам не трудно, – напряженно произнес Дарио.

Энтони наполнил бокалы и протянул два Элеоноре и Дарио, потом за секунду осушил свой собственный.

– А теперь рассказывайте, что это было, – велел Энтони.

– Вы почти все видели сами. Ди Граффео узнал про список. Сказал, что платил одной из моих горничных, чтобы та шпионила за мной и все докладывала ему.

– Ах вот оно что… – Морщины на лбу у Энтони разгладились. – Тогда понятно, почему вы так смотрели на ту служанку.

– Вы нашли список? – переспросил пораженный Дарио. – Но как… Где?…

Элеонора объяснила, не рассказав, однако, при каких обстоятельствах ее осенило, что ноты – это шифр.

Лицо Дарио прояснилось.

– Ну конечно! Мог бы и сам догадаться! Прекрасная идея.

Элеонора кивнула:

– Да. Мы с Энтони расшифровали код и прочли список. Но одна из горничных нас подслушала. Не знаю, что именно она услышала, однако добытых ею сведений хватило, чтобы граф явился в мой дом. Сначала предлагал деньги за список, а когда я отказалась, угрожал шантажом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию