Без лица - читать онлайн книгу. Автор: Фиона Макинтош cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Без лица | Автор книги - Фиона Макинтош

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— И еще…

— Да?

— Надень бежевый анорак, ты в нем такая сексуальная, — хохотнул Энди и отключился.

Честное слово, он как школьник. Сара улыбнулась. Она была в прекрасном настроении и не обижалась на глупые шуточки. Энди — отличный парень. Они дружили со времен Хендонского полицейского колледжа, который вместе заканчивали. И доверяли друг другу. С ним было легко работать. А еще он честолюбив — они постоянно соперничали и спорили, кто быстрее станет детективом.

Сара сосредоточилась, возвращаясь к мысли, которая пришла в голову во время разговора. Хорошо, что не пришлось ничего объяснять Энди. Она бы не смогла толком это сделать.

Итак, Хоксворт напал на след мужчины, еврея, который на данном этапе — единственный подозреваемый. Его видели на реке, недалеко от места, где нашли второе и третье тело. Есть свидетель, который видел, как он тащил женщину — скорее всего, это была Лили — к прогулочной лодке. Время совпадало. Была ли это By? И был ли рыжеволосый мужчина убийцей, которого они искали? Чек, найденный в фургоне, был из кошерного кафе, вероятно, из «Майло». Убийца мог быть завсегдатаем этого кафе. Еще чуть-чуть, и она соединит все точки в единый рисунок. Есть описание преступника. Пока мало деталей, но она уже знала, о чем спрашивать у девочек. Трудно не запомнить рыжеволосого мужчину с пейсами. Они наверняка его знают. Чек из кошерного кафе не мог просто так оказаться в фургоне Лили. Одни догадки, ничего определенного, но Сара уже чувствовала легкое возбуждение и радость от правильно решенной задачи. Оставалось дождаться темноты.


К трем часам Кам Броди и Анджела Карим прибыли на место. Наконец-то! Им пришлось ехать в Лаймхауз, потому что в Бетнал-Грин не было электричества. Еще час они разбирались с формальностями в участке, и — осанна! — Эплтон сообщил, что Денни Джонстон ждет их в комнате для допросов.

— Стю, наверное, ты хочешь сам допросить его, — вежливо начал Броди, вспомнив, о чем предупреждал шеф. — Мы можем посидеть…

Детектив устало посмотрел на него.

— Нет, ребята. Занимайтесь им сами. Все, что имеет отношение к «Пантере», мне не по зубам. Это моя территория, но мешать вам я не буду. У нас и так полно дел: проблемы с транспортом и электричеством. Вперед! Мои люди присмотрят за вами. Я возвращаюсь в Бетнал-Грин.

— Спасибо. — Броди взглянул на Анджелу. Она испытывала чувство облегчения, как и он. — Я пришлю тебе копию протокола.

— Заметано! — улыбнулся Эплтон. — Если что-нибудь понадобится, попроси Дона. Джонстону уже назначен адвокат из юридической помощи. Удачи! Надеюсь, Денни быстро заговорит.

— Мы тоже надеемся, — ответила Анджела с улыбкой. — Пока он единственный фигурант в деле.

— Денни — мелкая сошка. Он боится. Хорошенько надавите на него. Он не хочет назад за решетку, поэтому расскажет все, что знает. Комната четыре.

— Спасибо, Стю. Мы пойдем.

Они направились к комнате под номером четыре.

— Сэр, я постараюсь не мешать вам на допросе, — сказала Анджела.

— Можешь задавать любые вопросы. Мы должны расколоть парня, иначе Ястреба отстранят отдела.

Она насмешливо посмотрела на него.

— Я думала, вы более честолюбивы. Если старший инспектор окажется не удел, разве не вас назначат на его место?

Броди покачал головой.

— Мы и граем по другим правилам. Я все равно не получу эту работу. Они назначат другого старшего инспектора, скорее всего, Розмари Элиот. Знаешь ее? Страшная женщина! Обожает все делать по правилам. Малейший шаг в сторону — и начинает выкручивать шары. Мне нравится, как работает босс. Его не заботят правила, он доверяет своей интуиции, иногда идет напролом, но всегда ловит преступника. Его прикрывает Шарп, поэтому мы можем действовать свободно… хотя и без разгильдяйства в кафетерии.

Анджела рассмеялась.

— И даже если назначат кого-то из группы, с моим-то везением, это скорее будет Кейт! — Он осекся.

Броди не хотел злословить, хотя в глубине души ему не нравилось поведение Кейт. Она слишком часто тянула одеяло на себя, иногда грубила. А все из-за неудач в личной жизни. Но это не должно его касаться. Тем более нельзя обсуждать других членов команды с инспектором Карим.

— Во всяком случае, я считаю, что Джек имеет полное право убить этого психа. Я хочу поймать его и посмотреть, сможет ли шеф сдержаться.

Она улыбнулась.

— Как нехорошо с вашей стороны!

Броди подмигнул ей и открыл дверь.

— Мистер Джонстон? Я инспектор Броди, а это инспектор Карим. А вы, должно быть… — Он посмотрел на женщину, сидящую рядом с Джонстоном.

— Ширли Мапп, адвокат мистера Джонстона.

— Очень приятно. У нас есть несколько вопросов к вашему клиенту.

— Можешь называть меня Денни. Послушай, я вообще не понимаю, за что меня замели! — тут же взвился Джонстон.

Кам видел, что за его наглым поведением скрывается страх. Это их козырь. Он включил запись и зачитал необходимые по протоколу фразы. Затем в упор посмотрел на Джонстона.

— Денни, расскажи о белом фургоне, который ты оставил на стоянке в Уайтчепеле ночью…

— Какой еще фургон? — набычился Денни. — Не знаю, о чем ты.

Кам взглянул на адвоката. Она должна была понимать, что они приехали не ради забавы, и решил поднажать.

— Денни, давай без клоунады. У нас есть запись камер видеонаблюдения, на которой вы с Аланом Барнзом выходите из фургона на стоянке «Сейнсбери». Потом вы пошли в сторону Брик-лейн, дошли до булочной. Камеры сняли, как вы покупаете там рогалики. Я могу сказать, во сколько ты распрощался с приятелем и вернулся домой в Шордич. И ты все еще собираешься отрицать свою причастность к убийству Лили By?

Джонстон только беззвучно открывал рот. Кам понял, что его охватил ужас. Сам он сидел с каменным лицом, но внутри ликовал. Денни все расскажет, можно не сомневаться.

— Инспектор Броди, я должна порекомендовать моему клиенту… — заговорила миссис Мапп.

Кам перебил ее:

— Ваш клиент арестован по подозрению в соучастии в убийстве. Посоветуйте ему сотрудничать со следствием, рассказать все, что он знает, и, возможно… я ничего не обещаю, но тот факт, что он добровольно передал информацию и помог полиции, будет учтен.

— Хорошо, слушай, — начал Денни, игнорируя попытку адвоката возразить инспектору. Он буквально впился взглядом в Броди. — Я отвел этот гребаный фургон! Но я ничего не знаю про труп, я никого не убивал и понятия не имею, кто такая эта By. Я не знал, что в кузове было тело. Клянусь! — Он прижал руку к сердцу. — Я клянусь тебе, мы ничего не знали! Нам заплатили, чтобы мы оставили фургон на стоянке. И все. Все! Мы никого не убивали!

— Где ключи?

— Я выбросил их в реку.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию