Виновато море - читать онлайн книгу. Автор: Люси Кларк cтр.№ 24

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Виновато море | Автор книги - Люси Кларк

Cтраница 24
читать онлайн книги бесплатно

– Был рад тебя видеть, – сказал он, поднимаясь. Отойдя от столика, щелкнул выключателем. Она заморгала от ярко вспыхнувшего на террасе освещения, на мгновение ослепнув.

Когда она вновь открыла глаза, Мик уже направлялся по кухне в сторону прихожей. Она последовала за ним, решив, что у них еще будет возможность поговорить. Возможно, это и правильно – не сразу бросаться в объятия и отложить все серьезные темы до следующего раза.

– Спасибо, что зашла, – сказал Мик уже возле самой двери.

Она кивнула:

– Я здесь на пару недель.

– Тебе понравится на острове.

И ни намека на повторную встречу? Нет, не может быть.

– У меня на завтра нет планов.

– Завтра не очень удобно, – не глядя на нее, ответил Мик. – Завтра у меня целый день пройдет с юристом.

Она выждала мгновение, в надежде услышать, что он предложит какую-нибудь альтернативу. Однако ничего не последовало. Где-то, согласованный с работой таймера, сработал освежитель воздуха. Прихожая наполнилась искусственным сосновым ароматом, от которого у нее перехватило в горле.

– Может, послезавтра?

Мик потер рукой шею – его самообладание улетучивалось. Помявшись с ноги на ногу, он посмотрел в потолок.

– У меня не получится, Миа.

– Не получится что? – спросила она, теребя пальцами кромки карманов.

– Видеться с тобой. Быть для тебя тем, кто тебе нужен. И не стоит себя обманывать. – Он категорично покачал головой. – Ты многого не понимаешь.

– Так объясни мне, – сказала она, чувствуя, что повышает голос.

– Время ушло. И пусть все остается как есть. – Он взялся рукой за ручку двери. – Прости, но я тороплюсь.

Глядя на него, Миа никак не могла поверить, что это происходит на самом деле. Она вдруг ощутила легкое головокружение и какую-то эфемерность, словно ее растворяло внезапное разочарование.

– Прости, что не оправдал твоих ожиданий, – дрогнувшим голосом произнес он и открыл входную дверь.


Ошеломленная, Миа удалилась, и отец тихо закрыл за ней дверь. Она потрясла головой не в состоянии понять. «Что же это было?» Где то сходство между ними и та связь, которую она обязана была почувствовать? Ее щеки горели от унижения: она прилетела на Мауи, пришла в дом к отцу, пила предложенные им напитки и пыталась вести разговор, в то время как он просто-напросто провел с ней какое-то время и, когда наступил подходящий момент, попросил ее уйти.

Жаль, что с ней не оказалось Кейти. Она бы не дала ему так просто отвертеться. Миа представила, как сестра засыпает его вопросами и ее пылкое красноречие перечеркивает все его оправдания. Картина настолько ее вдохновила, что она уже почти готова была вернуться. Однако в глубине души понимала, что у нее не хватит смелости.

Тропинка в конце концов привела ее на тот самый пляж, где она наблюдала за одиноким серфером. Воздух был насыщен солью и свежестью. Она смотрела на темные контуры далеких волн, слегка посеребренных лунным светом.

Бросив сумочку и скинув шлепанцы, Миа зашла в море. Вода хлестнула ее по лодыжкам, вымывая песок из-под пальцев ног. Сделав глубокий вдох, она набрала в легкие воздуха и прислушалась к шелесту волн. Постепенно мысли о Мике начали блекнуть, словно написанные на морском песке слова.

Она зашла немного дальше, и небольшая волна захлестнула ее бедра, слегка замочив шорты. Следом накатила вторая, но Миа не отступала. Прохладная вода, намочив шорты, проникла до трусиков. Она ощутила трепет от сознания своего одиночества на краю океана и последовала за манящей луной ему навстречу. Вода добралась ей до талии, заставляя невольно втянуть от холода живот.

В одно мгновение, согнув колени, она оттолкнулась, отдавая всю тяжесть своего тела на волю океана, и мощными уверенными движениями стала удаляться от берега. Ее промокшая футболка облепила тело.

Море было точно бальзам. Она нырнула с головой, и темная вода сомкнулась над ней. Она заскользила под водой, вытянув руки и сомкнув пальцы. Вынырнув, чтобы глотнуть воздуха, нырнула вновь, уже глубже, ощущая ток воды сквозь горловину футболки.

Остановившись, она перестала двигаться и замерла, затем медленно, спиной вверх, начала всплывать, раскинув руки и ноги в стороны, как морская звезда. Они с Кейти играли так в детстве – их распущенные волосы веером качались на воде вокруг лица, а сами они вслушивались в пение русалок. Миа слышала многообразие шепчущих и хлюпающих морских звуков и представляла себе плавающую под ней рыбу-ангела, безмолвную и удивленную. Она ощутила нарастающее жжение в легких от все усиливающейся потребности в воздухе и заставила себя оставаться неподвижной, чувствуя, как темные склоны волн то подхватывают, то отпускают ее тело, словно дрейфующий кусок древесины.

Ритм подводного безмолвия изменился, и Миа отметила появление нового звука, который накладывался на безмятежную мелодию. Он не был похож на размеренный прибой, а скорее напоминал частые всплески бьющейся о стену воды. Она попыталась понять, откуда он доносится, но внезапно почувствовала боль в затылке. Последовал странный шум, и ее с откинутой назад головой дернуло вверх. Она поперхнулась и, едва добравшись до поверхности, стала судорожно глотать воздух.

До нее донесся чей-то крик, и она вновь погрузилась в соленую воду, которая заполнила рот и попала в нос. Одежда вздулась пузырем, утягивая ее вниз, и она, потеряв ориентацию, ушла под воду.

Наконец ей удалось вынырнуть, и она стала жадно глотать воздух. Вновь раздались крики, и она, яростно отталкиваясь, ринулась в направлении берега. Почувствовав под ногами дно, шатаясь, вышла на мелководье.

Ее догонял какой-то мужчина.

– Вы в порядке?

– Пошел к черту! – вскрикнула она. Ее сердце колотилось.

Он остановился.

– Я решил… проклятие, решил, что вы тонете.

– Я купалась!

– Ты была в одежде. И не двигалась. Выглядело так, словно ты… – Он не стал заканчивать фразу.

– Ты что, следил за мной?

– Нет, – ответил он, тряся головой. У него были испуганные глаза. – Нет, я греб назад. Увидел что-то в воде. Ты казалась безжизненной, плыла лицом вниз.

Она увидела у него под мышкой доску для серфинга.

– Извини, – вновь сказал он, и по его тону она поняла, что он говорит искренне. – Я не хотел тебя напугать.

Она убрала волосы с лица и, скрестив руки, обняла себя за плечи.

– Так ты что, катаешься в темноте?

– Иногда.

Миа на секунду представила себе его одного среди черных бездушных волн.

– Должно быть, это опасно.

– Луна – отличный прожектор.

Она задумалась, отчего его тянуло в океан, рискуя жизнью, тягаться с волнами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию