Невеста на одну ночь - читать онлайн книгу. Автор: Розмари Роджерс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Невеста на одну ночь | Автор книги - Розмари Роджерс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– Они хорошие люди, и я искренне желаю им добра, – ответила Талия. – В отличие от…

Талия поспешно замолчала. Габриэл невесело усмехнулся.

– Кого? – поторопил он.

– Не обращайте внимания.

– Не могу. Полагаю, вы хотели сказать нечто оскорбительное.

На щеках Талии выступил румянец. Как ни печально, Габриэл вынужден был признать, что, несмотря на низкое происхождение, Талия справлялась с ролью графини гораздо лучше многочисленных предшественниц. Включая нынешнюю вдовствующую графиню Эшкомбскую.

– Интересно, кого вы имели в виду – меня или мою мать?

Талия покраснела ещё сильнее. Вытащив из гардероба шаль, направилась к двери.

– Я готова.

Габриэл поспешил следом и ухватил её за руку, прежде чем Талия успела зашагать по главному коридору.

– Сюда, – прошептал он, увлекая её в маленькую гостиную, где в стене была скрыта незаметная дверца.

В молчании они продвигались вперёд по тёмному, душному секретному ходу – Габриэл обнаружил его, когда искал покои Талии. Отсутствие пыли и паутины наводило на мысль, что обитатели замка частенько пользуются тайными ходами. Впрочем, вряд ли стража патрулирует и их тоже.

Хотя бдительность терять не следовало.

Достав из кармана заряженный пистолет, Габриэл вёл Талию через темноту, пока наконец не уткнулся в дверь, ведущую в обширную библиотеку. Габриэл замер, убеждаясь, что в комнате никого нет, затем стремительно пересёк савонский ковёр и приоткрыл дверь, ведущую на террасу.

В замок он проник как раз таким путём. Однако сейчас замер, услышав доносившиеся из темноты приглушённые звуки.

– Чёрт!

Талия приблизилась к нему.

– Стража? – прошептала она.

– Да.

Габриэл хотел увести её в сторону, но Талия уже вглядывалась в темноту за перилами террасы.

– Что они там…

Талия ахнула, заметив около фонтана тихонько стонавшего от удовольствия солдата. На коленях возле него стояла служанка.

– Ой.

Габриэл поспешно оттащил её прочь, досадуя, что Талия стала свидетельницей подобного бесстыдства. Неужели этот Жак совсем за своими людьми не следит?

Прокладывая дорогу между позолоченными креслами с алой обивкой и заваленными бумагами столами, Габриэл добрался до двери в смежную комнату.

– Отсюда можно выйти в сад?

Талия покачала головой:

– Не знаю.

Габриэл осторожно заглянул внутрь. Судя по всему, это была приёмная – громоздкий камин из чёрного мрамора, обитые парчой стулья около круглого стола, на котором стояли шахматные фигуры из нефрита и слоновой кости.

Не успел Габриэл пересечь комнату и дойти до двери, как в коридоре раздался звук шагов. Оба испуганно замерли.

– Габриэл, – выдохнула Талия.

– Слышу.

Габриэл кинулся к окну, быстрым движением отдёрнул алые шторы и поднял оконную раму.

Талия метнулась к нему.

– Что вы делаете?

Габриэл перегнулся через подоконник. До земли было далеко.

– Ничего, это ещё не очень высоко.

– Вы с ума сошли! – ахнула Талия.

– Я первый. – Габриэл сбросил узел Талии на цветочную клумбу под окном, затем обернулся и крепко сжал её руку. – Как только удостоверюсь, что путь свободен, свистну, и вы последуете за мной.

В глазах Талии ясно читался страх.

– Хотите, чтобы я вниз прыгнула?

– Я вас поймаю.

– Нет. – Талия решительно мотнула головой, чёрные кудри живописно разметались по обнажённым плечам. – Не могу.

– Талия, посмотрите мне в глаза. – Габриэл взял её за подбородок и заставил поднять взгляд. – Вы уже доказали, что ваша смелость способна преодолеть любые преграды. Вы справитесь.

– Но…

Габриэл опустил голову и заглушил её протесты долгим, нежным поцелуем, хотя жаждал впиться в её губы страстно и яростно.

– Верьте мне, – прошептал он.


Талия до сих пор не пришла в себя после горячего поцелуя Габриэла, а он уже перекинул ногу через подоконник и спрыгнул вниз, в сад. Талия испуганно охнула и выглянула в окно, всматриваясь в темноту, хотя и отдавала себе отчёт, что тревожиться не о чем.

Она не понимала, с чего Габриэл вдруг бросился ей на выручку. Очевидно, нежные чувства здесь ни при чём. Да и такая естественная в некоторых семьях вещь, как забота о жене – тоже.

Этот несносный тип только запугивал, обвинял и оскорблял её, с тех пор как неожиданно зашёл на балкон.

Талия могла только предположить, что гордость не позволяла Габриэлу допустить, чтобы графиня Эшкомбская томилась в плену у французского шпиона.

Однако, к собственной досаде, Талия с нетерпением ждала условленного свиста, желая убедиться, что с Габриэлом всё в порядке. Однако время шло, а снаружи не доносилось ни звука, если не считать далёких криков совы. Талия невольно запаниковала.

Схватившись за край подоконника, она высунулась из окна. Тревога за Габриэла заставила Талию забыть о страхе высоты.

– Габриэл! – позвала она. – Вы целы?

Из ближайших кустов донёсся шорох, и Талия в ужасе застыла – в лунном свете показалась фигура Габриэла. По одну сторону от него шагал Жак, по другую и чуть сзади – французский солдат, нацеливший ружьё в голову пленника.

– Не делайте глупостей, та petite, – приказал Жак, глядя на Габриэла с насмешливой улыбкой. – Жаль будет, если сломаете свою прелестную шейку ради постылого супруга. Ничего, сейчас вы от него избавитесь.

– Жак, не надо. – В отчаянии Талия покачала головой. – Умоляю!

– Ах, как трогательно! Только послушайте, как она просит за мужа, который вышвырнул её прочь, словно ненужную вещь, – протянул Габриэл. – Знаете, что я думаю, милорд?

Габриэл держался с невозмутимым высокомерием, словно вёл светскую беседу в бальном зале.

– Не знаю и знать не хочу. – Губы Жака растянулись в улыбке. – Полагаю, для Талии лучше будет остаться вдовой, – издевательским тоном произнёс он. – Более того, я в этом уверен.

Даже издалека Талия заметила, с какой яростью Габриэл смотрит на ухмыляющегося француза.

– Она моя, – сдавленно произнёс он.

– Non [5] , – покачал головой Жак. – Верно, по закону она графиня Эшкомбская, однако вы её не заслуживаете.

Лицо Габриэла приняло угрожающее выражение.

– Вне всякого сомнения, однако если вы её хоть пальцем тронете…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию