Как "поймать" мужа - читать онлайн книгу. Автор: Дина Аллен cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как "поймать" мужа | Автор книги - Дина Аллен

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

За день до возвращения позвонил Рэй. Телефонистка приняла телефонограмму: «Буду завтра, желательно встретить».

Однако Стефани не только не поехала встречать, но вообще ушла из дому, чтобы он вошел в пустую квартиру. Вернулась под вечер. Рэй сидел за письменным столом и работал. Когда девушка вошла, он поднял на нее глаза, помолчал, думая, что она заговорит первой, но, поскольку молчание продолжалось, спросил отрывисто:

— Ты где была?

— На художественной выставке. — Подойдя к шкафчику с бутылками, Стефани налила себе джина с тоником. — Жаркий день сегодня. — Опустилась с бокалом в руке в кресло и только тогда поинтересовалась: — Удачно съездил?

— Да. Весьма вам признателен за проявленный интерес к моей скромной персоне. По той теплоте, с которой ты меня встретила, я вижу, что ты не особенно скучала обо мне.

— Вот это верно, — спокойно соврала девушка.

Он нахмурился, хотел было сказать что-то сердитое, но ограничился тем, что пожал плечами и снова склонился над столом.

Потягивая напиток, Стефани рассеянно оглядывала комнату и вдруг заметила, что сейф открыт. Она знала, что там лежит ее паспорт, но не знала шифра замка сейфа. Вскоре после их приезда в Нью-Йорк она облазила все ящики письменного стола в поисках шифра, но Рэй держал комбинацию цифр в голове. Сейчас он полностью погрузился в работу.

Стефани допила джин и отправилась принять душ и переодеться. Выйдя из ванной и причесавшись, она набросила купальный халат и отправилась на кухню выпить еще джина с тоником, чтобы утолить жажду. Рэй в гостиной говорил по телефону. Наконец, отложив трубку, он потянулся, раскинув руки в стороны, а затем помотал головой, словно у него затекла шея.

— Ты умеешь делать массаж? — Не знаю, не пробовала. — Ну так попробуй.

Мужчина прошел в спальню и присел на край кровати. Стефани неохотно последовала, за ним и заметила, что он выглядит весьма утомленным. Рэй снял галстук, стянул с себя рубашку. Она стала коленями на постель позади него и принялась растирать шейные и плечевые мышцы. Хорошо ли у нее это получалось или нет, но он закрыл глаза и не жаловался.

— Почему у тебя такой усталый вид? — спросила она. — Реакция на долгий перелет?

— Возможно, от перемены часовых поясов.

Родители здоровы? — Да, все в порядке.

— Надеюсь, им было приятно повидаться с сыном. Надо бы тебе почаще к ним ездить. Он криво ухмыльнулся:

— Белинда и Конрад скоро прилетят в Нью-Йорк.

Руки Стефани остановились.

Ей-то что здесь понадобилось?

— Хочет что-то купить, я думаю.

— К свадьбе, наверное?

Рэй опустил голову, подставляя ей шею для массажа, и сказал:

— Насколько я знаю, нет.

— А я-то думала, что у них с французом свадьба на носу.

— Нет, с этим покончено, если вообще всерьез интересовало ее. Кузина приезжает, чтобы побегать по магазинам и повидаться со старыми друзьями.

— Надеюсь, что в эту квартиру она не заявится?

— Белинда остановится у подруги.

— Удивительно, что у нее вообще есть друзья.

— Она когда-то училась здесь, в Америке. В Нью-Йорке у нее куча подруг и приятелей. Ты говоришь о ней так, потому что завидуешь.

— Я не завидую, а просто не выношу ее. Она такая же высокомерная, как Конрад и ты.

Ухватив ее руку, Рэй сказал:

— Я полагал, что ты будешь делать мне массаж, а не хамить.

— Нужен массаж — иди в салон…

— Черт побери! — заорал он, резко повернулся к Стефани, схватил ее и толкнул в постель. — Ты обязана выполнять любые мои прихоти.

Положив ей ладонь на горло, он смотрел на нее сверху злющими глазами, а затем нагнулся, чтобы поцеловать. Девушка тут же со злостью укусила его губу. Рэй взвыл от боли. Началась потасовка. Они катались по постели, любовник старался подмять строптивицу, но она сопротивлялась, как только могла. — Ах ты, поганка, я тебе покажу, как кусаться.

Он запустил пальцы ей в волосы, но Стефани впилась ногтями ему в грудь и вырвалась из рук. Он настиг ее, притянул к себе и опрокинулся на постель. Девушка оказалась на нем. От ударов, которые она пыталась нанести, больше страдал ее кулак, нежели подбородок Рэя. Смеясь, тот сбросил ее с себя, уложил на обе лопатки и взгромоздился на нее, однако Стефани, согнув ноги в коленках, ухитрилась оттолкнуть мужчину и еще раз попыталась убежать. Рэй успел ухватить рукав халата, он распахнулся и соскользнул на пол.

В мускулистых руках любовника девушка чувствовала себя зажатой стальным обручем. Откинув голову, она открыла рот и застонала, задыхаясь, а ее пальцы уже торопливо расстегивали брюки Рэя, помогая ему избавиться от остатков одежды.

Он отбросил ногой халат, подхватил Стефани и опустил на кровать. Последовал ураган страсти, злость отпустила обоих, и теперь ничто не мешало им вознестись к вершинам наслаждения. Позже, когда Рэй лежал с ней рядом, совершенно опустошенный, она честно призналась себе, что такого, счастья не испытывала никогда в жизни. Их ссора была лишь прелюдией любовной игры, добавляя остроты и огня. Они оба догадывались о подобном завершении ссоры, едва она началась.

По-хозяйски положив руку на грудь любовницы, Рэй надменно произнес:

— Значит, ты не скучала?

— Иди ты к черту! — отрезала Стефани, и он рассмеялся.

Подложив ей руку под шею, Рэй тут же заснул.

Стефани лежала неподвижно. Она удивлялась тому, что вражда между ними порождает такой фантастический секс, искры ненависти разжигают костер страсти. Прожила двадцать пять лет и не знала настоящей любви! Да она и не верила, что к ней придет когда-нибудь это чувство. Во всяком случае, то, что произошло сейчас, к любви не имело никакого отношения. Девушка скривила губы в пренебрежительной улыбке, подумав: ладно, пусть он использовал мое тело, но уж сердце по-прежнему принадлежит только мне и оно по-прежнему свободно. — И тут же горько скривила губы. О боже, какая ерунда лезет в голову!

Ей снова стало жарко. Выскользнув из объятий, она встала на пол и поглядела на спящего мужчину. Вид измученный. Хотела укрыть его одеялом, но тут же одернула себя: пусть сам укрывается! Выйдя на кухню, она напилась воды и пошла в ванную, чтобы принять душ. И вдруг замерла: дверца сейфа все еще была открыта.

6

Осторожно поставив стакан, Стефани подошла к двери в спальню и тихонько прикрыла ее. Затем подскочила к сейфу и стала рыться в поисках паспорта. Нашла, но когда торопливо вытаскивала его из-под груды документов, какой-то конверт выпал на пол. Чертыхаясь про себя, она подняла письмо и вдруг с удивлением прочитала на конверте: «Не показывать Белинде. Подлежит уничтожению».

Заинтригованная, Стефани без долгих колебаний прошла на кухню, вскипятила в кастрюльке воду и подержала конверт над паром. Конверт был старый, клей легко отошел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению