Прекрасная ошибка - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасная ошибка | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

Неожиданно, будто только вспомнив, Томас сказал:

— Звонила Флер и просила привезти тебя на обед вечером во вторник. Как у тебя со временем?

— Я ничем не занята, — тихонько ответила Мэри.

— Прекрасно. — Том рывком поднял ее с дивана и быстро поцеловал, что никак не устраивало Мэри. — Заеду в половине восьмого.

Мэри проводила Тэчера до двери, размышляя, чем тот будет заниматься вечером в понедельник. Перед уходом Томас снова поцеловал Мэри, но ей уже одного поцелуя показалось мало. Наблюдая, как уверенно он идет к машине, Мэри поняла: обернись он и помаши, она, не раздумывая, пошла бы за этим человеком на край света…

Когда в одиннадцать часов вечера Мэри поднималась к себе в спальню, Джун еще не вернулась. Проходя мимо открытой двери ее комнаты, Мэри заметила, что сестра даже не застелила с утра постель. Она вошла в комнату поправить сползшее одеяло и взбить подушки. Может, Джон более аккуратен? Хотя, если молодые будут жить в особняке Тэчеров, обо всем позаботится Марта…

Начатую упаковку гигиенических тампонов Мэри увидела, когда решила немного прибрать на трюмо, где тоже царил страшный беспорядок. И даже тогда догадка еще не осенила ее.

В упаковке не хватало двух тампонов. Не спуская глаз с оставшихся, Мэри медленно опустилась на пуфик. Мозг отказывался признать очевидное…

Ясно одно: если беременность и была, теперь ее нет. Неужели Джун ошиблась? Но гинеколог не мог подтвердить то, чего на самом деле нет. Тогда остается думать… Несомненно, Джун последние день-два была не в себе, но выкидыш повлек бы более серьезные последствия.

Мэри тихо ахнула, подумав о единственном объяснении происходящего. Блеф невозможен без участия Джона. Впрочем, это обстоятельство мало что меняло…

Когда послышался шум машины, Мэри сидела в той же позе. Захрустел гравий, раздалось приглушенное хихиканье, потом в замочной скважине повернулся ключ, снова прозвучал смех, теперь уже в доме, открылась дверь в гостиную, а входная захлопнулась. Значит, Джон тоже зашел в дом.

Увидев в зеркале свои потемневшие глаза, Мэри поняла, что оцепенение проходит и ее охватывает ослепляющая ярость. Нужно немедленно уличить эту парочку! Она не ошибается. Ребенка не существовало!

Дверь в гостиную была слегка приоткрыта. Просунув руку в щель, Мэри зажгла верхний свет, заставив сидевших на диване резко отпрянуть друг от друга.

— Я думала, ты давно спишь… — Интонация Джун была обвиняющей.

Нисколько не смущаясь, Джон окинул атласный пеньюар взглядом, мало отличавшимся от взгляда Томаса.

— В таком виде вы бы сразили наповал любого грабителя! — любезно прокомментировал он.

Мэри не обратила никакого внимания на его шутку. Внутри бушевали гнев и обида.

— Я нашла это на твоем трюмо, — резко сказала Мэри, бросив коробку с тампонами в руки Джун, которая инстинктивно поймала ее. — Может, скажете правду? Сказку я уже слышала!

Впервые со времени их знакомства Джон пришел в замешательство. Но даже теперь у него оставался вид человека, покорившегося обстоятельствам, но не виноватого. Джун — та хоть покраснела.

— Незачем заходить ко мне в комнату… — проворчала она.

Мэри тряхнула волосами.

— Это к делу не относится. Если ты лжешь, то хотя бы получше заметай следы! Ведь ты и не была беременна? Вы понапрасну втянули всех в эту историю!

— Совсем не понапрасну! — Джон выпрямился, и его красивое лицо сразу, как показалось, стало старше. — Это наилучший способ заставить вас не совать нам палки в колеса!

— Никто нам не позволил бы пожениться просто так, — вступила в разговор воспрянувшая духом Джун. — Взять хотя бы вас с Томасом. Да вы бы что угодно сделали, лишь бы не допустить нашего брака! Мы могли вообще никого не спрашивать! Вам бы это больше понравилось?

— Гораздо больше, чем то, что я сейчас узнала! — с горечью воскликнула Мэри. — По крайней мере, это не стало бы ударом для отца Джона. А не допустить свадьбы… Интересно, что мы могли сделать? Вы оба взрослые. Я имею в виду по возрасту, а не уму!

— Вы не знаете моего брата, — угрюмо пробурчал Джон. — Уж он-то обязательно нашел бы способ помешать нам. Том достаточно поиздевался надо мной еще до того, как возглавил компанию. А теперь и вовсе решил, что кум королю.

— Если речь идет о твоей безответственности в работе, я его понимаю, — жестко отрезала Мэри. — Сомневаюсь, что в последнее время ты показываешься в офисе!

— И вы туда же… Я для Тома только ишак, даже не состою в совете директоров. А имею такое же право, как и он!

— Да, ты тоже сын своего отца, как и Томас, но заинтересованность в делах фирмы, кропотливая работа, способность принимать решения и другие многочисленные обязанности составляют работу директора. А ты едва ли ценное приобретение для фирмы!

Голубые глаза Джона засверкали, лицо стало пунцовым.

— Что понимаете вы, с вашей скобяной лавкой! Как можете судить о таких вещах? Может, думаете, заполучили Тома? Не слишком рассчитывайте на это! Где замешан мой старший братец, можно быть уверенным только в одном: он вышвырнет вас из своей жизни, как только добьется своего.

— Прекрати, Джон! — В голосе Джун впервые послышалась боль. — Ее магазин — не скобяная лавка. Мэри из сил выбивалась все эти годы, чтобы мы могли свести концы с концами!

Как ни больно слушать злые слова будущего зятя, Мэри тронула поддержка сестры.

— Это не имеет значения, — немного смягчившись, успокоила она Джун.

— Нет, имеет… — Поведение Джона внезапно резко изменилось, казалось, молодому человеку стало стыдно. — Джун права, я не должен говорить этого, но не только у вас есть нервы. Я уже достаточно наслушался упреков от Тома, а теперь и вы туда же. Вы даже не можете представить, как себя чувствуешь, когда тебе всю жизнь ставят в пример старшего брата!

— Не представляю, — согласилась Мэри, не без горечи выслушав эту тираду. — Но сейчас речь не об этом.

Две пары глаз смотрели на нее с одинаковым выражением, но заговорил все-таки Джон.

— Так или иначе, свадьба состоится. Если вы не хотите еще больше расстроить отца, то оставите все, как есть.

Ноги Мэри ослабли, пришлось опереться на косяк двери.

— Все равно правда скоро выйдет наружу.

— Тогда и будем решать.

— Твоя мать готовит детскую для будущего ребенка, — напомнила Мэри, еще не веря, что Джон может быть таким бессердечным.

— Мы же не собираемся все рассказывать прямо сейчас. В конце концов, во время медового месяца у Джун может случиться выкидыш. Это избавит всех от множества хлопот.

— Пожалуйста, Мэри, — взмолилась сестра. — Я знаю, мы поступили нехорошо, но признайся, ведь иначе ты сделала бы все, чтобы помешать нам пожениться!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению