Ценный груз - читать онлайн книгу. Автор: Леона Шелл cтр.№ 26

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ценный груз | Автор книги - Леона Шелл

Cтраница 26
читать онлайн книги бесплатно

— О-о, — сказал Бен. — Не знаю, мужчины и женщины не собаки. И еще, я действительно хочу, чтобы они поженились. Мне очень нравится твоя мама.

— Ура! — закричал Роберт. — Какая удача! Посмотри, какая сильная поклевка, не иначе большая рыба.

— Держи крепко удочку, — скомандовал Бен с такой же интонацией, как и у его отца.

Тед с шумом выскочил из кустов и помог вытащить действительно большую рыбину из воды на землю.

— Молодец, — с теплотой в голосе сказал Тед, взъерошив волосы на голове Роберта.

Он за это время на самом деле очень привязался к Роберту. Тед, конечно, не мог не понимать, что все они — он, Долли, Бен и Роберт — были звеньями единой цепи, и чем больше они проводили время вместе, тем прочнее становились связи между ними и тем труднее их будет разорвать. Завтра у Долли выходной. Они вчетвером собрались идти на пляж. Но Тед, слышавший, о чем говорили мальчики, стал сомневаться, надо ли это делать. Эти сомнения, как и раздумья о сложившейся ситуации, не давали ему покоя всю обратную дорогу.


Как будто насмехаясь над его сомнениями, солнце на следующий день светило очень ярко. С самого утра Тед и Бен были уже в машине. Долли ожидала их на лужайке перед домом. И когда Зауер-старший и Зауер-младший подъехали к ее дому, она вышла на дорогу и выставила руку, опустив большой палец вниз, как это делают те, кто путешествуют на попутных автомобилях. Тед громко засмеялся и изумленно подумал, что она все больше и больше притягивает его. Он помахал ей из окна автомобиля, дав понять, что оценил ее шутку. Все-таки Долли — удивительная женщина. И, черт возьми, может быть… Нет, он напрасно думает так. Он открыл дверцу и выбрался из машины. Долли легко, точно танцуя, подошла к нему.

— Доброе утро, — сказал он, при этих словах у него появилось желание взять ее на руки.

Бен тоже выбрался из автомобиля, подбежал к Долли и вдруг обнял ее. Затем, смутившись, он побежал по направлению к дому, чтобы разыскать Роберта. Тед в некотором замешательстве спросил:

— Он всегда делает так?

— Нет, это первый раз. — Она состроила милую гримаску. — Ты думаешь, мы должны пересмотреть наше соглашение?

— Я вроде бы неплохой юрист, но понятия не имею, как выйти из этого положения, — сказал Тед довольно растерянно.

— Ты слишком однобоко смотришь на вещи, Тед.

Теду хотелось сменить тему разговора.

— Идемте на пляж, а то займут все хорошие места. К тому же сегодня у меня выходной, и я не хочу быть юристом.

Долли улыбнулась, поднимая голову вверх, чтобы подставить лицо солнечным лучам, ее волосы свободно лежали на плечах.

— Ты прав, день прекрасный — надо идти, — сказала она.

Ее красота была такой естественной и живой, что защитная стена, созданная им внутри себя за эти годы, начала давать трещины. Он открыл капот автомобиля и стал зачем-то проверять уровень масла, который проверил пять минут назад. Тут подошли мальчики, и они наконец-то тронулись в путь. По дороге они останавливались, чтобы поесть мороженого. А как только автомобиль подъехал к пляжу, мальчишки, сбросив с себя футболки, побежали к морю. Долли расстелила свое полотенце на белом песке, оглядывая все вокруг.

— Как здесь здорово, — произнесла она.

Затем, явно чувствуя какое-то неудобство, она сняла юбку и бросила на песок. Ее купальник бирюзового цвета был заметен не столько потому, что был весьма оригинален, сколько из-за того, что принадлежал красивой женщине с роскошной фигурой. Окружающие мужчины смотрели на Теда с завистью, словно он обладал несметным богатством. Неожиданно даже для самого себя он сказал:

— Лежи спокойно, я наложу крем для загара на твою спину.

Их глаза встретились, между ними явно проскочила искра взаимопонимания. Долли слегка севшим голосом произнесла с некоторым намеком:

— Только если ты позволишь мне сделать то же самое с тобой.

— Я не думаю, что буду сильно сопротивляться этому.

— Тогда это будет выглядеть достаточно экстравагантно, здесь много любопытных глаз, — ответила она и легла лицом вниз на полотенце. Ее глаза были закрыты, а лицо безмятежно спокойно.

Продолжая наблюдать краем глаза за мальчиками, которые резвились возле воды, Тед стал медленно растирать крем по ее спине. Завязки купальника мешали ему. Он развязал их, его руки двинулись дальше — кончиками пальцев он почувствовал место, где начиналась ее грудь. Его ладони скользнули вниз по спине, ощущая изогнутость ее талии и нежность атласной кожи бедер. И от всего этого он почувствовал, как желание проснулось в нем. Точно уловив его состояние, Долли произнесла:

— Я могла бы прямо сейчас притянуть тебя к себе, приведя в восторг всю публику, которая разместилась на пляже, включая и наших сыновей. Никогда в жизни у меня не возникало желания вести себя так, как я сейчас тебе говорю! Такое чувство, надеюсь, возникло не у меня одной, Тед? Пожалуйста, скажи мне… ты ощущаешь то же самое?

Она повернулась к нему лицом, одновременно прижимая руками развязанный купальник к своей груди. Ее лицо выражало недоумение и страдание.

— Почему ты думаешь, что я чувствую то же самое? — переспросил он и хитро улыбнулся. — Разве люди обязательно должны чувствовать одно и то же?

Долли вспыхнула.

— О, ты прекрасно уходишь от ответа на мои вопросы!

— Ты дразнишь меня? А мне это причиняет боль и оставляет рубцы в моей душе.

— Это неплохо. Если душа болит, значит она чувствует, она живет, она хочет жить.

— За последние шесть недель я и так позволил себе значительно больше, чем за всю прошедшую жизнь, — сказал он.

Она задумчиво посмотрела на него.

— То, что ты сказал сейчас, правда?

— Сегодня выходной, Долли, — ответил Тед. — Я же просил: ни соглашений, ни переговоров, ни философии.

— И полное бесстрастие, — позволила себе легкую иронию Долли.

Внезапно Тед засмеялся.

— Я выгляжу, наверное, полным идиотом и лицемером? — сквозь смех произнес Тед, но голос его оставался серьезным.

— Тебе виднее, кем ты хочешь выглядеть.

Затем она завязала свой купальник и встала на ноги.

— Теперь очередь за тобой, — добавила она.

Тед лег животом на песок. От первого прикосновения крема ему стало чуть-чуть холодно, но руки Долли принесли тепло его телу. От удовольствия он закрыл глаза, и каждая частица его тела ощущала давление ее нежных рук, которые двигались от его широких плеч к узким бедрам и обратно.

— Мальчики бегут сюда, — сказала она.

Поднимая в воздух песок, Бен затормозил рядом с отцом.

— Когда вы пойдете купаться? — требовательно спросил он. — Мне кажется, что вы здорово перегрелись, — продолжил Бен свою мысль и холодными, мокрыми руками коснулся отца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению