Нарисованное сердце - читать онлайн книгу. Автор: Холли Престон cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Нарисованное сердце | Автор книги - Холли Престон

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

У них все было заранее продумано, подготовлено. Но в последнюю минуту об их намерениях пронюхал Дэйв и бросился вслед за женой. Та еще не успела добраться до Нуэво-Ларедо, когда нечастный муж нагнал ее и, видимо, попытался вернуть обратно. Как развивались события далее, доподлинно не знает никто. Известно лишь, что автомобиль, в котором они возвращались на ранчо, потерял управление, врезался в дерево, и оба супруга погибли… Так что, как видите, Биллу не до женитьбы, — философски заключила Арабелла. — Его сердце похоронено вместе с Рейчел. Конечно, он по-прежнему остается очень… сексуальным мужчиной. Ну, вы понимаете, что я имею в виду. Однако не вам, такой бесстрастной, холодной женщине, удовлетворить его…

— Вам нечего опасаться меня, Арабелла, — спокойно прервала ее Карла. — Я не унижусь до того, чтобы спать с мужчиной, стремящимся таким способом забыть другую женщину.

Густой румянец вновь обезобразила лицо Арабеллы. При других обстоятельствах Карла, возможно, и пожалела бы ее. Однако сейчас она сама испытывала слишком сильную обиду и была слишком уязвима для оскорблений, чтобы проявить снисхождение к циничной блондинке.

Теперь многое из того, что было для Карлы загадкой, нашло свое объяснение. Отныне она точно знала, почему Том составил столь странное завещание. Потому что был убежден: Билл никогда не женится по собственному желанию, ибо женщина, которую любил внук, умерла. Вот старику и пришлось заманить на ранчо другую женщину…

Мысли в голове Карлы кружились как снежинки в буран, обгоняя одна другую. Том хитростью вынудил ее приехать в Штаты и завещал ей половину всего, чем владел сам. А для того чтобы эту половину вернуть, Билл должен… Что? Жениться на ней?

На Карлу напал истерический смех. В своих расчетах Том допустил одну жизненно важную оплошность: не учел, как она отнесется к самовосхвалению его мужских достоинств и циничному приукрашиванию их невинных отношений. Прозорливый старик подобно Арабелле сразу обнаружил, что она не имеет сексуального опыта, и решил, что такое же открытие сделает и Билл. Однако внук оказался слеп. Более того, причислил ее к продажным женщинам, пытавшимся охмурить деда…

Теперь для нее не имело никакого смысла задерживаться на ранчо. Все говорило о том, что ей следует уехать. Карла закусила нижнюю губу и посмотрела вслед удалявшейся блондинке. Эта женщина оставила в ее сердце ядовитое жало, которое теперь будет каждую секунду напоминать о себе.

Разумеется, Карле было жалко расставаться с девочками. На сердце у нее скребли кошки, и было такое чувство, будто она оставляла сестричек в беде. Но ведь другого выхода просто не оставалось.

Конечно, она откажется от наследства. Впрочем, Карла никогда и не мечтала о богатстве, свалившемся с неба. У нее даже мысли не возникало завладеть половиной ранчо Дарреллов.

Однако, подумав о том, что скоро Билл, возможно, навсегда исчезнет из ее жизни, Карла осознала, какими страданиями это для нее обернется. Но, может быть, и хорошо, что она уезжала именно сейчас, пока еще в состоянии сделать столь отчаянный шаг…

7

— Карла, идите скорее вниз! К вам пришли!

С этими словами возбужденная Энни ворвалась в комнату, где сидела Карла, обдумывая письмо к своему адвокату. В нем она хотела объяснить положение, в котором оказалась, и просила совета относительно того, как ей лучше оформить отказ от нежданного наследства, и каким образом можно сохранить за собой право на общение с близнецами.

После долгих и мучительных раздумий Карла решила, что единственным выходом из тупиковой ситуации было покинуть Техас. Но так или иначе она хотела поддерживать связь с девочками.

Спускаясь по лестнице вслед за девочкой, Карла подумала было, что опять явилась Арабелла. Но тут же поняла, что ошиблась: слишком уж жизнерадостно вела себя сейчас Энни. Но тогда кто? Кому еще вдруг понадобилось увидеться с ней?

Пройдя по коридору, Энни открыла дверь в гостиную и пропустила Карлу вперед. Переступив порог, Карла так и остолбенела — у камина стоял Крис!

Его появление было настолько неожиданным, что она, забыв про сдержанность, с которой относилась к нему в Лондоне, быстрым шагом пересекла комнату и, остановившись перед ним, радостно воскликнула:

— Крис! Какими судьбами?

— Один клиент, купивший у нас антиквариат, попросил меня лично проконтролировать доставку груза в Штаты, что я и сделал. — Он прищурился и окинул ее оценивающим взглядом. — У меня еще есть время перед возвращением в Англию, и вот я решил навестить тебе здесь… Да, Том Даррелл, оказывается, оставил тебе целое состояние!

Карла сразу нахмурилась и спросила:

— Как ты узнал об этом?

— Э-э-э… должно быть, что-то прослышал в Сан-Антонио. — Крис замялся и неловко переступил с ноги на ногу. — Ты же знаешь, как люди любят посплетничать.

Да, знала. Но она знала и Криса… Слегка улыбнувшись, Карла собралась было сказать бывшему боссу, что он только тратит попусту время, ища встреч с ней, как вдруг ее осенило: сама судьба подбросила ей идеальную возможность покинуть ранчо с гордо поднятой головой. Покинуть с Крисом! Ей не нужно будет сочинять письмо адвокату, выясняя, как сподручнее отказаться от заморского наследства. Она сделает это при личной встрече, когда вернется в Англию в сопровождении Криса.

Надо только слегка пофлиртовать с ним, создать у окружающих впечатление, будто Крис ее давний ухажер, даже любовник, в конце концов. При таком повороте событий никто не удивится, когда они уедут вместе. Даже Билл… Хотя противный внутренний голосок неожиданно пропищал: «Но это будет не просто отъезд, а трусливое бегство».

— Сколько еще ты собираешься пробыть здесь? — спросил ее Крис.

— О, я могу вернуться домой в любое время…

Она взяла его под руку и, заглянув в глаза, ласково улыбнулась. Когда его теплая и слегка влажная ладонь накрыла ее пальцы, Карлы едва не передернуло — настолько странно чужой показалась ей гладкая кожа Криса по сравнению с мозолистой кожей на руках Билла.

— Ты же знаешь, Карла, я всегда выделял тебя среди других моих знакомых женщин, — сказал он. — И не только выделял. Боготворил… Давай уедем отсюда вместе, и я докажу, насколько ты дорога мне!

Карла не ожидала от Криса такого энтузиазма. И ей стало неприятно от мысли, что она просто манипулирует молодым человеком в корыстных целях. Хотя, с другой стороны, Карла знала, что и у Криса была своя цель: того интересовало прежде всего наследство, завещанное ей старым техасцем. Но от этого ей не стало легче. Она ненавидела, когда люди использовали друг друга. Ненавидела всегда…

Но если бы ей все-таки пришлось остаться на ранчо, что тогда? Сколько времени пришлось бы ждать, прежде чем Билл опять выльет на нее очередной ушат грязи?.. Прежде чем снова прикоснется к ней, вновь поцелует?.. Тело мгновенно охватила сладостная истома. Она зажмурилась и тряхнула головой, пытаясь выбросить Билла из памяти… Но все было тщетно. Он оказывал на нее такое магическое воздействие, как ни один мужчина в мире. Карла страстно хотела, чтобы Билл снова ласкал ее, гладил, целовал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению