Заколдованный круг - читать онлайн книгу. Автор: Рут Валентайн cтр.№ 9

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованный круг | Автор книги - Рут Валентайн

Cтраница 9
читать онлайн книги бесплатно

— Стало быть, если вы бросите свои исследования, деду будет нечем на вас давить, — заключила Мирабел.

— Совершенно верно, — подтвердил Пол.

— И он не сможет заставить вас судиться за опеку над ребенком? — настаивала она.

— Нет. И позвольте вам напомнить, что как только мы поженимся, ребенок будет иметь право на значительную часть семейного наследства, даже если и не получит «Норланд компани». Вообще-то, — Полу пришла в голову неожиданная идея, — я скажу деду, что вы выйдите за меня замуж, только если на имя ребенка будет положена кругленькая сумма. Тогда, что бы ни случилось, у вас всегда будут деньги.

— Но в таком случае он решит, что я поддалась на его шантаж, — запротестовала Мирабел.

— Какая разница, что он решит. Дед все равно скоро узнает правду. Год в его возрасте пролетит как две недели.

— А что будет, если я откажусь?

— Тогда я сделаю все возможное, чтобы он перестал вас преследовать, Мирабел… Но скорее всего он не отстанет, пока не добьется своего.

— Иными словами, пока не заполучит моего ребенка. — Молодая женщина глубоко вдохнула и с шумом выдохнула воздух. Как-то так получилось, что предложение Пола уже казалось не нелепым, а скорее… приемлемым. — Мне надо подумать, — произнесла Мирабел. Может, когда она повесит трубку, к ней вернется здравый смысл.

— Когда узнаете моего деда поближе, — по голосу Пола было ясно, что он улыбается, — увидите, что едва речь заходит о женщинах, он всегда обращается к некоему авторитету.

— Ах, вот как? — Мирабел слегка поежилась при слове «едва».

— Да, к моему прапрадеду. Знаете, как он говаривал?

— И как же?

— Женщина, которая начала размышлять, уже проиграла.


Шум реактивного двигателя смолк. И Мирабел увидела, что кто-то широким шагом направляется к самолету. Глаза молодой женщины расширились. И этого человека адвокат назвал «привлекательным»? А она-то беспокоилась, что ребенок унаследует его внешность! Дверь самолета отворилась.

— Мирабел? Привет, я Пол Норланд, — произнес знакомый голос.

Копна светлых, слегка вьющихся волос отливала золотом в солнечных лучах. В зеленоватых глазах поблескивали смешинки, словно приглашая посмеяться вместе с ним над всем миром. Решительно сдвинутые темные брови, чистый лоб, слегка выступающие скулы, широкая улыбка — верхняя губа прямая, нижняя чуть изогнута, четкий овал лица и твердый подбородок.

«Привлекательный»? Да за такого красавца можно удавиться!

И действительно выглядел крепким и здоровым, тут адвокат не солгал. Пол был одет в свободные брюки цвета хаки и цветную хлопковую рубашку, расстегнутую у ворота и открывавшую гладкую сильную шею. Он был хорошо сложен и мускулист, но не накачан сверх меры. Левая рука его была в гипсе, а на мизинце поблескивал маленький светлый ободок.

Этот парень даже слишком хорош собой, подумала Мирабел. Мужчина не должен быть таким красивым. «Красавчикам нельзя доверять», — твердила ее мать, и за отсутствием собственного опыта дочь принимала ее слова на веру.

— Привет, — настороженно отозвалась она и, не удержавшись, улыбнулась: не ответить на его улыбку было просто невозможно. Внезапно ее взгляд остановился на загипсованной руке, и Мирабел нахмурилась:

— Как вы сейчас себя чувствуете?

— Прекрасно.

Он протянул руку, и Мирабел, пожимая ее, с удивлением ощутила мозоли. А она-то думала, что у богатых мальчиков руки мягкие и изнеженные. Наверное, это от вождения автомобиля, решила она.

— Спасибо, что приехали меня встретить. Не знаю, что бы я делала, если бы вы не появились, — доверительно сказала Мирабел с благодарной улыбкой.

Ее слова прозвучали так, словно в этом безумном мире Пол был ее единственным другом. Услышав эти нотки в собственном голосе, она поняла, что имела в виду мать, говоря о красивых мужчинах.

— Хотя, — спохватившись, продолжала Мирабел совсем другим тоном, — дорогу бы я все равно нашла.

Пол же, услышав чушь типа «О, мой спаситель!», сразу насторожился, ибо вовсе не собирался выступать в роли рыцаря в серебряных доспехах, и было бы лучше, если бы Мирабел сразу это уяснила. Однако не успел он об этом подумать, как женщина отстранилась.

Все выглядело так, словно кто-то очень легкий, невесомый, налетев на него, споткнулся и упал, но вскочил на ноги прежде, чем он успел среагировать. Так что волноваться не приходилось: ему ясно дали понять, что Мирабел не собиралась на него опираться.

Странное чувство, которое он ощутил, было сродни мимолетному сожалению. Однако Пол не мог придумать ему объяснения и поэтому вскоре забыл о нем.


На стоянке для парковки Пол подвел Мирабел к низкой красной машине.

Положив небольшую дорожную сумку в багажник, Мирабел весело произнесла:

— А я-то удивлялась, почему вы отправили мой багаж на такси. В этой машине не так уж много места.

Пол Норланд искоса взглянул на нее, и на его губах мелькнула улыбка. Мирабел снова заулыбалась в ответ.

— Я что-то не так сказала? — спросила она.

Пол лишь покачал головой. Интересно, найдется ли на континенте еще одна женщина в возрасте от пятнадцати до пятидесяти, которая бы не ахнула от восторга при виде такой тачки? Пока эта оказалась единственной.

— Хотите, я поведу машину? — предложила Мирабел, и Пол ошалело вытаращил на нее глаза: не успели познакомиться, как уже просится за руль его «корвета»! — Я хочу сказать, у вас ведь, наверное, рука болит? Это после аварии?

— Да, но водить машину она не мешает, — отозвался Пол. И это было правдой.

С минуту поразмыслив, он избрал длинный путь, решив проехать несколько километров в противоположном направлении, чтобы добраться до развилки на шоссе. Пол резко вдавил в пол педаль газа и рванул вперед. Мирабел на соседнем сиденье испустила вздох удовлетворения. Ясно, скорость ее заводит. Что ж, таких женщин он встречал немало.

— Надо же, как здорово! — воскликнула она.

Пол усмехнулся:

— Кстати, как ваша сестра?

— О, Вики очень быстро свыклась с мыслью о моем замужестве, стоило мне принять решение. Она только велела передать вам, что у нее под рукой всегда будет…

— …Кольт тридцать восьмого калибра, если вас кто-нибудь ненароком обидит, — закончил Пол.

Мирабел удивленно взглянула на него:

— Вы что, говорили с Вики?

— Скажем так, Вики пообщалась со мной.

— Она звонила вам из Хьюстона? Но зачем?

— Наверное, боялась, что вы не передадите мне ее послание.

— Да ну вас! Я сама могу о себе позаботиться, и Вики это прекрасно известно.

Пол снова покосился на свою спутницу. Она вовсе не выглядела решительной особой, во всяком случае, было в ней нечто такое, что любого мужчину подвигло бы броситься на ее защиту. К самому Полу это не относилось — он был не из тех, кто любит покровительствовать. Но многие оказались бы не прочь, подумал он.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению