Безрассудный поступок - читать онлайн книгу. Автор: Ронда Грей cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Безрассудный поступок | Автор книги - Ронда Грей

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Тут успокоившийся было малыш начал лупить его ножками по груди и изо всех сил заорал. Брету пришлось оторвать жадный взгляд от Лори. В отчаянии он протянул ей ребенка.

— Возьми и, ради бога, утихомирь этого мальчишку.

— Ты вполне справляешься с ним, — сказала Лори, покачав головой.

— Ничего подобного. Я всего лишь успокоил его на несколько минут. Неужели ты хочешь, чтобы он орал всю ночь?

— Ронни не будет плакать, если ты накормишь его. И смени пеленки, мальчик наверняка мокрый.

— Сменить пеленки? — ошеломленно уставился на нее Брет.

— А я пока приготовлю бутылочку, — не обращая никакого внимания на его реакцию, спокойно проговорила Лори.

— А может, лучше я займусь бутылкой, а ты перепеленаешь его? — ухватился за возможность улизнуть от младенца Брет. Но Лори была неумолима.

— Радуйся, что я согласилась хотя бы приготовить Ронни молоко!

— Злюка, — проворчал Брет.

— Да, ведьма, я знаю, ты это мне уже говорил. — Похлопав Брета по щеке, Лори исчезла на кухне. А он продолжал растерянно стоять с Рональдом на руках.

Брет дотронулся до того места на щеке, где еще чувствовалось тепло ее пальцев, потом посмотрел на ребенка.

— Придется менять тебе пеленки. Орать не будешь?

Ответ оказался достаточно громким.

Брет сам готов был закричать, прежде чем удалось стянуть с малыша желтый комбинезончик, пластиковые штанишки и мокрый подгузник, а затем натянуть все эти принадлежности, только сухие, в обратном порядке. Отважному мореплавателю казалось, что затраченной энергии ему хватило бы на поиски еще одной старинной каравеллы. Наконец через вечность появилась Лори с бутылочкой в руках.

— Ты все прекрасно сделал, — похвалила она измотанного Брета.

— Он описал меня! — жалобно сказал он.

— Издержки производства. На! — И Лори протянула бутылочку.

— Нет, теперь твоя очередь. Я свою работу выполнил, — отчаянно запротестовал Брет.

— Однако…

— Хватит, Лори. Пожалей меня. Я тут сделал десять кругов с этим маленьким чертенком.

— Тебе нужно только покормить его, — настаивала Лори.

— Чтобы он смог продолжить сражение с нами завтра утром?

Лори рассмеялась.

— Совершенно верно. — Но тут же пожала плечами. — Ладно, клади мальчика на кровать.

Лори улеглась сама и, положив ребенка рядом, сунула ему в рот соску. На этот раз Рональд сразу же приступил к делу и принялся сосать. Глазенки смотрели на Лори, будто малютка хотел сказать: давно пора.

— Вот чего ты хотел, не правда ли, мой милый? — нежно спросила Лори и, слегка прижав малыша к себе, поцеловала в лобик. Рональд умиротворенно сосал из бутылочки, а Лори тихонько гладила его по головке.

А Брет, глядя на эту идиллию, почувствовал, как сдавило в горле, и его вдруг охватило такое волнение, которого он не испытывал никогда раньше. Не понимая, что происходит, он поспешил ретироваться.

— Ну, теперь я пойду.

— Ладно, увидимся утром. Спокойной ночи, — милостиво отпустила его Лори.

Вернувшись в свою спальню, Брет буквально свалился в постель. Он лежал, вспоминая нежное тепло маленького тельца Ронни на своей груди, и как ребенок сначала навзрыд плакал, а потом успокоился. И как уютно малыш потом устроился рядом с Лори. Брет подумал о сводной сестре, ее красоте и нежности. О том, какой она была девять дет тому назад. И как прекрасно смотрелась сегодня с ребенком на руках.

Эти мысли привели закоренелого холостяка в смятение. А ведь она наверняка будет хорошей матерью, подумал Брет. Заснуть этой ночью он так и не смог.

На следующее утро Лори, с веселым Ронни на руках, давно работала над очередной главой, когда около девяти вниз спустился вялый Брет. Выглядел он нерадостным и не отдохнувшим. На щеках пробивалась щетина, глаза покраснели, под ними темнели круги, волосы растрепались.

Лори тем не менее порадовалась. Брет, видимо, не спал, а думал о сложившейся ситуации и внезапном отцовстве. Она внимательно следила за ним, ожидая ответа на свои мысли.

Но Брет, даже не пожелав доброго утра, прошел мимо дивана, на котором она сидела с Рональдом, прямо к кофеварке и, включив ее, ждал, пока кофе закипит. Разумного отношения к отцовству пока не наблюдалось.

Лори следила за ним со все возрастающим раздражением. Показав ему за спиной язык, она вновь обратилась к главе, в которую упорно пыталась вчитаться. Брет наконец-то оторвался от кофеварки, подошел к двери и, что-то ворча про себя, начал с необычайным вниманием изучать джунгли, окружавшие дом. Он провел руками по спутанным волосам, вновь вернулся к кофеварке и начал нервно постукивать пальцами по столу. Лори упорно смотрела то в рукопись, то на малыша.

Когда кофе был готов, Брет налил себе чашку, не предложив ей. Вот так-то, подумала Лори, пристально глядя на Брета, но отвела взор, когда тот поднял голову.

Брет оперся о стойку, уныло глядя в чашку, словно собирался извлечь нечто ценное из кофейной гущи. Сделав глоток, вздохнул, затем со скорбным видом отпил еще.

— Не знаю, что делать?

В тишине его слова упали, как тяжелые камни на пол.

Лори увидела отрешенный взгляд Брета, и ей отчаянно захотелось подойти и пожалеть, сказать, что все образуется. Но она этого не сделала. После всего, что произошло между ними, Лори не была уверена в способности Брета правильно истолковать подобный шаг с ее стороны. Он не воспримет ее сочувствие как попытку утешить в трудной ситуации. И Лори тоже не хотела первой идти навстречу, даже если это в ее интересах. Зная взрывной характер сводного брата, Лори считала — тот способен оттолкнуть ее в любую минуту. Если смотреть правде в глаза, ничто не говорило, что Брет возьмется за ум, во всяком случае, в ближайшем будущем Лори надеяться не на что. Покачав головой, она вновь уставилась в рукопись. Еще вчера Лори считала главным — вовремя закончить работу над книгой, а сегодня странички с текстом потеряли для нее всякое значение.

Рональд протянул пухленькую ручку, которой прежде жадно сжимал бутылочку, и погладил ее по руке. И несмотря на то что малыш стал причиной многих возникших так внезапно трудностей, Лори не могла не улыбнуться ему.

— Ну, маленький зайчик, наелся? — спросила она и попыталась взять из цепких ручонок бутылочку, но тут же мордашку ребенка искривила гримаса, словно он вот-вот собирался расплакаться. Лори быстро сунула соску в открытый ротик, и малыш опять принялся энергично сосать ее.

— Ах ты, обманщик! — ласково упрекнула Лори.

Уголком глаза она заметила голую ногу Брета, который нерешительно сделал шаг в их сторону. Лори подняла глаза. Взор мужчины все еще казался затуманенным, однако видно было, что происходящее заинтересовало его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению