Искуство быть собой - читать онлайн книгу. Автор: Сорейя Лейн cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искуство быть собой | Автор книги - Сорейя Лейн

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Том чувствовал себя как сексуально озабоченный подросток. Прошло слишком много времени с тех пор, как он последний раз был с женщиной, но дело было не в этом, а в том, что он страстно желал именно эту удивительную девушку. У него все сжималось внутри, когда он видел ее. Том не был уверен, готов ли он к новым отношениям. Его жизнь складывалась не так, как он представлял, проходя службу в войсках. Все изменилось. К тому же женщины… никогда их не поймешь. Но Кейтлин! Черт возьми, ему начинала нравиться новая жизнь.

Он подавил смешок. Его друзья-спецназовцы подняли бы его на смех, если бы увидели сейчас.

– Кейтлин?

– Извини, – отозвалась она из соседней комнаты, переводя дыхание. – Собираться, не имея возможности нормально ходить, гораздо сложнее, чем я думала.

Том закрыл глаза. Ему было необходимо чем-то занять свои мысли, которыми прочно завладела переодевающаяся Кейтлин.

– И все же, – снова спросил он, – почему тебе так нравится преподавать?

– А я разве говорила, что мне нравится? – насмешливо уточнила девушка.

Нет, но одного взгляда на то, как она общается с детьми, как ладит с ними, было достаточно, чтобы понять, что она любит свою работу.

Взять, к примеру, Габи. Не было, наверное, и дня, чтобы она не вспомнила Кейтлин. «Мисс Роуз – то, мисс Роуз – это…»

– Я уже и так это знаю, но мне хотелось бы знать почему.

Она допрыгала до гостиной на одной ноге и остановилась в дверном проеме.

– Потому что дети – как маленькие губки, и я помогаю им впитать в себя то, чему им нужно научиться.

Том кивнул, стараясь не замечать, как привлекательно она выглядела в джинсах.

– Значит, ты любишь их, потому что они маленькие и впечатлительные?

– Полагаю, да. Но мне также нравится сам факт, что я им помогаю. Я им показываю, объясняю и, знаешь, горжусь ими, когда у них начинает получаться. Они так горды собой, готовы повторять снова и снова все то, чему научились. Они доверяют мне разные свои тайны. И только кажется, что это пустяки по сравнению с взрослой жизнью. Ты знаешь, когда именно ко мне они идут за советом, я ужасно волнуюсь! Я не имею права подвести их, не оправдать доверия. А глаза родителей? Счастливые глаза, когда они видят своего ребенка, который выучил новый танец, новые стихи… – Кейтлин, воодушевленная своим откровением, порозовела, глаза ее лучились каким-то особенно мягким светом.

А Том продолжал гладить кота, чтобы не глядеть на нее во все глаза. Даже с босыми ногами она выглядела великолепно, миниатюрная и изысканная, с собранными в высокий конский хвост волосами, достававшими до середины спины…

– Мы сейчас говорим обо мне или о тебе? Ведь у нас в чем-то схожие задачи. Только наши ученики отличаются возрастом, и мы их учим разным наукам, – с улыбкой сказала Кейтлин.

Она проницательнее, чем он предполагал.

– Это действительно интересно. В некотором роде и мне приходится чувствовать нечто подобное со своими бойцами. Я никогда всерьез не задумывался о том, каково это – быть учителем, пока служил сам. Нет-нет, у меня никогда не было проблем с обучением, самосовершенствованием, но быть по ту сторону – это совсем другое. – Том сам не ожидал, что так легко будет делиться своими проблемами и сомнениями с Кейтлин, интересоваться ее мнением.

– Совсем другое, я знаю, – согласилась девушка.

– Знаешь? – переспросил Том, ожидая продолжения.

Кейтлин устроилась в кресле рядом с ним.

– Однажды, когда ты будешь понимать своих бойцов как самого себя, ты сам удивишься, насколько важна для тебя эта работа!

Том сомневался, что когда-нибудь предпочтет преподавание боевым действиям, но в данный момент у него не было особого выбора.

– Так ты думаешь, что когда-нибудь я полюблю процесс обучения и общения с моими парнями больше, чем то, что мог бы реально делать сам в боевой обстановке? – Том удивленно и слегка раздраженно приподнял брови.

Она покачала головой:

– Ты сам должен прийти к этому ощущению. Без хороших учителей никто не сможет преуспеть ни в одном деле. Так что, чему бы ты ни учил, ты должен быть уверен, что ты – лучший пример для своих учеников.

Том рассмеялся:

– Ты точно не посещала учебные курсы военно-морского флота? У меня полное ощущение, что ты произносишь пламенную вступительную речь. Наставляешь перед выполнением боевого задания.

Кейтлин повела плечами, словно стряхивая невидимый груз, откинулась на спинку кресла, устроилась поудобнее, подогнув под себя ногу, и задумчиво взглянула на Тома, словно стараясь лучше его понять. Ему было приятно, – и это ясно читалось в его взгляде, – что она наконец расслабилась. Довольно часто он ловил себя на мысли, что его присутствие заставляет ее нервничать.

– Как только ты смиришься с изменениями в твоей жизни, ты начнешь по-другому относиться к своим новым обязанностям и тебе понравится то, чем ты занимаешься. Держу пари и даже готова поспорить с тобой на деньги.

– Сколько же? – пошутил он. – Предлагаю грандиозную ставку в доллар.

Девушка шутливо замахала на него руками и, держась за спинку кресла, потом самостоятельно поднялась на ноги.

– Ладно, давай собираться. Не хочу испортить первое впечатление своим опозданием и показаться невежливой.

Он вскочил и, бережно поддерживая ее за локоть, помог дойти до двери.

– Уверяю тебя, как только моя мама тебя увидит, она точно не вспомнит про время, а начнет суетиться и хлопотать на кухне.

Кейтлин округлила глаза.

– Но это еще одна причина позвонить ей и предупредить заранее, что ты будешь не один, – настаивала она.

Том только ухмыльнулся и пошире распахнул перед ней дверь, продолжая поддерживать ее твердой рукой. Но он не мог не думать о том, что она сказала.

«Первое впечатление… Не хочу испортить…» Черт возьми! Значит ли это, что она хочет понравиться его семье? И что она, возможно, думает о том, чтобы увидеться с ним снова?

Возможно, он поторопился, пригласив ее на семейный обед? Наверное, нужно лучше узнать друг друга? Том сжал кулаки, чтобы не запустить пальцы в волосы, что выдало бы его волнение. А он совсем не хотел, чтобы Кейтлин догадалась о его сомнениях. Том снова мысленно вернулся в тот день, когда они потеряли товарища на поле боя, когда звон в ушах сменился почти абсолютной тишиной. Тогда он думал, что его жизнь окончательно свернула на неведомый путь. Как судно, сбившееся с курса и потерявшее надежду найти верное направление.

Но сейчас он чувствовал – Кейтлин меняет его ориентиры, дергая за невидимые ниточки в душе, помогая ему лучше сориентироваться в поиске самого себя. Она словно проверяла его, подталкивала и тянула в нужном направлении, и он не мог сказать, что это ему не нравится.

Ему до сих пор было не по себе из-за этого двойственного состояния. Много месяцев все вокруг, как ему казалось, старались притвориться, что понимают его утрату, что могут почувствовать, как много он потерял… А Том считал, что потерял самого себя… И он замкнулся. Ему необходимо было научиться управлять своими чувствами, а он не смог. Хрупкая Кейтлин оказалась сильнее его. Она взвалила на себя тяжесть, которую он должен нести сам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению