Созданы для любви - читать онлайн книгу. Автор: Моника Маккарти cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Созданы для любви | Автор книги - Моника Маккарти

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

«Я почти забыл…»

Для человека, рожденного с привычкой бороться, эти слова были как перчатка, брошенная к его ногам. Это был вызов, противостоять которому оказалось выше его сил, не говоря уже о желании ни в коем случае не потерпеть поражения.

Да, Кеннет собирался отплатить Марии за все неприятности, в которых она была «виновата». Вначале он завоюет ее тело, а затем и ее сердце. К тому времени, когда он закончит, она будет смотреть на него как на бога.

Подумав об этом, Кеннет усмехнулся, поглядывая на спешивших сзади наездников. Дэвид то и дело посматривал на Фелтона.

– Сколько еще? – пролаял Фелтон, догоняя Кеннета. – Скоро стемнеет, и если там действительно нас ждут шотландцы, то пора бы нам занимать позиции. Если же это обман… Вас повесят, ясно?

– Успокойся, – ответил Кеннет, как будто обращался к ребенку. – Мы почти приехали. А если это окажется ловушкой, то ты узнаешь об этом очень скоро.

– Очень скоро?! – вспыхнул Джон Фелтон.

Кеннет бросил на него презрительный взгляд.

– Я никого ни в чем не пытаюсь убедить, Фелтон. Помнится, вы частенько хвастались тем, что боролись в лесах с «невидимками» Брюса. Но вы едва ли кого-то из них видели. Однако сейчас… Неужели вы думаете, что добрая половина вашего гарнизона не сможет захватить нескольких мятежников?

– Я на сей счет не волнуюсь, – пробурчал сэр Джон.

– Вот и хорошо. – Кеннет повернулся к Перси: – Та просека, о которой я говорил, – она перед нами. Наверное, лучше будет спрятаться здесь заранее, задолго до появления людей Брюса. Ведь они могут послать разведчика, чтобы проследить за обозом.

План Перси состоял в том, чтобы спрятаться недалеко от того места, где люди Брюса планировали совершить «неожиданное» нападение. Было решено, что телеги и вооруженный отряд из Карлайла проследуют своим обычным путем. Когда шотландцы нападут на них, Перси нападет на шотландцев. И таким же образом шотландцы попадут в расставленную для них ловушку.

Возможно, такой план и имел бы смысл, однако поймать в ловушку Хайлендскую гвардию… Это казалось Кеннету занятием бесполезным. Конечно, у Генри Перси было значительно больше людей, да и те пятьдесят солдат сопровождения из Карлайла тоже нельзя было сбрасывать со счетов. Однако Кеннет достаточно хорошо знал гвардию Брюса, поэтому очень сомневался в том, что англичане сумеют с ними справиться.

Тут Перси повернулся к Фелтону и спросил:

– Ваши люди готовы? Я очень рассчитываю на вас. И в любом случае… Как бы все ни сложилось, вы не должны позволить шотландцам уйти.

Фелтон весело рассмеялся и проговорил:

– Если Сазерленд говорит правду, мои люди будут вполне готовы. Эти глупые шотландцы выбрали такое место, где не хватит места для маневра.

Опустившись на одно колено, Джон веточкой нарисовал на земле несколько линий.

– Вот этот густой лесной массив круто спускается к руслу реки Алн. Мы с легкостью окружим его и возьмем шотландцев, когда они пойдут в наступление. Пока отряд будет удерживать обоз, мы успеем занять позицию и взять всех мятежников.

Перси долго изучал рисунок, оценивая возможные пути отхода противника. Единственным местом отхода оставался утес, который был отвергнут без размышлений. И действительно, кто сумеет перепрыгнуть через речку в полной темноте?

– Ладно, хорошо, – кивнул наконец Перси.

Когда он отъехал в сторону, Кеннет повернулся к Фелтону.

– Не забывайте о парне, – сказал он, показывая взглядом на молодого графа Атолла. – Не думаю, что его мать будет счастлива, если его захватят.

Даже в угасающем дневном свете Кеннет мог видеть, как потемнело лицо Фелтона.

– Мальчик абсолютно вне опасности, – заявил он. – Как и его мать.

Конечно, Кеннету сейчас было бы разумнее промолчать, однако он, не сдержавшись, спросил:

– Вы настолько уверены в этом?

Фелтон на мгновение сжал кулаки, и Кеннет с надеждой подумал, что тот вот-вот сорвется и ударит его. Вернее – попытается ударить. Но вместо этого Фелтон с усмешкой ответил:

– Мы не в первый раз встречаемся с шотландцами на лесных дорогах, так что результат мне известен.

Кеннет не отреагировал на колкость, однако все его нутро взбунтовалось. Ох, сейчас бы он доказал Джону, как тот не прав! Доказал бы, если бы не Брюс. Король просил сдерживаться и не делать ничего необдуманного.

«Что ж, пусть этот глупец Перси и дальше остается столь же уверенным в своем успехе», – подумал Кеннет.

Неожиданно для себя он с благодарностью подумал о Маккее, который так же подшучивал над ним почти год назад. В результате Кеннет понял: быть готовым ко всему – это тоже боевое искусство.


Долго ждать не пришлось. Собратья Кеннета по Хайлендской гвардии – Маклауд, Макруари и Максорли – оставались с королем, который прибыл через час после наступления темноты, а Кэмпбелл и Макгрегор проехали немного в глубь английских позиций, чтобы было удобнее следить за обозом. Кеннет по опыту знал, что все уже на местах, хотя на месте никого не заметил (Кэмпбелл был слишком хорош для того, чтобы позволить ясной и полной луне светить себе в спину, да и присутствие пятидесяти англичан сбивало с толку любого наблюдателя).

Вскоре после того, как Кэмпбелл и Макгрегор заняли свои позиции, они услышали топанье лошадей и грохот телег, протянувшихся вдоль ухабистой дороги. Фелтон подъехал к телегам и начал окликать сопровождение, приводя людей в готовность. Сам же старался держаться в тени телег, чтобы не быть замеченным из леса.

Казалось, даже воздух замер над грохочущим по ухабистой дороге обозом. Все обратилось в слух в надежде услышать в темноте нападение.

Минуты пробегали одна за другой мучительно медленно. Кеннет видел, какими взволнованными были лица людей вокруг него. Все ждали первых звуков атаки неприятеля, а Кеннет ощущал знакомый аромат страха, который всегда витал перед сражением.

Наконец громкий боевой клич разорвал тишину ночи, и мгновение спустя раздался лязг стали. Из темноты появился Фелтон и начал выкрикивать команды. Воины послушно разбегались веером, окружая нападавших и отрезая им пути отхода.

Кеннет, Перси и Фелтон осторожно приближались к людям Брюса, чтобы не спугнуть их раньше времени. Люди Перси были, безусловно, хороши, а позаимствованная у Роберта Брюса тактика скрытого нападения оказалась весьма эффективной. Если бы это не был спектакль со стороны шотландцев, то Хайлендская гвардия могла бы даже попасть в плен.

Однако друзья Кеннета знали, что их ждет, и были готовы.

Наконец Кеннет и остальные англичане достигли поворота дороги, где перед ними открылось сражение. Примерно в ста футах от них образовалось настоящее столпотворение. Мечи, пики, топоры выбивали симфонию битвы. Если бы Кеннет не знал многих «призраков» Брюса в лицо, все происходящее озадачило бы даже и его. С темными пледами на плечах, в шлемах и в котунах, накинутых поверх кольчуг, шотландцы действительно напоминали призраков, сеявших вокруг смерть и разрушение. Неожиданно Кеннет заметил, что не он один всматривается в картину боя.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию