Англичанка - читать онлайн книгу. Автор: Дэниел Сильва cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Англичанка | Автор книги - Дэниел Сильва

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Габриелю велели отправляться прямиком в гостиницу «Де ла Мер» в городке Гран-Фор-Филипп. Там ему забронировали номер на имя Аннетт Рикар. Габриелю предстояло расплатиться собственной кредиткой и объяснить, что мадемуазель Рикар присоединится к нему позже, вечером. Ни о гостинице с таким названием, ни о самом городе Габриель прежде не слышал и отыскал их через интернет, воспользовавшись коммуникатором. Располагался Гран-Фор-Филипп к западу от Дюнкерка — места, где британская армия потерпела одно из самых своих унизительных поражений. Весной 1940 года, когда Франция пала под натиском нацистской армии, с берегов Дюнкерка пришлось эвакуировать более трехсот тысяч бойцов британского экспедиционного корпуса. В спешке англичане побросали экипировки на десять дивизий. Возможно, похитители даже не вспомнили об этом, когда выбирали отель, хотя Габриель сильно в том сомневался.

Отель «Де ла Мер» находился далеко не у моря. Компактный, опрятный и недавно покрашенный в белый цвет, он смотрел на приливную реку, что разделяла город надвое. Габриель намеренно проехал мимо входа три раза и лишь затем остановился на парковке, расположенной под углом к дороге. Никто из персонала не вышел помочь с багажом — не то это было место. Габриель подождал, пока мимо проедет одинокое авто, заглушил мотор, запрятал ключи поглубже в передний карман джинсов и спешно выбрался из салона. Вытаскивая чемоданы из багажника, он поразился их тяжести. Не знай Габриель, чем они набиты, решил бы, что Джереми Фэллон начинил их свинцовыми гирями. Над головой медленно кружили чайки, словно ждали, что Габриель свалится под тяжестью ноши.

Вестибюля в гостинице как такового не было — только крошечная прихожая, в которой лысый, худой портье сонно восседал за стойкой. В гостинице имелось всего восемь комнат, однако регистрационную запись в журнале Габриель отыскал не сразу. Он расплатился наличными, нарушив требования вымогателей, и оставил щедрый залог.

— Есть дубликат ключа от номера? — спросил он.

— Конечно.

— Можно, я его тоже возьму?

— А как же мадемуазель Рикар?

— Я ее впущу.

Укоризненно хмурясь, портье все же вручил Габриелю дубликат.

— Больше нет? — уточнил Габриель — Всего один?

— Само собой, у прислуги есть универсальный ключ. Как и у меня.

— В номер до меня никто не входил?

— Никто, — заверил Габриеля портье. — Я сам приготовил комнату к вашему приезду.

За предусмотрительность Габриель положил на стойку чаевые: банкноту в десять евро. Деньги исчезли в грязной руке, а после — в кармане плохо подогнанного блейзера.

— Вам помочь с багажом? — спросил портье таким тоном, будто меньше всего на свете он хотел помогать постояльцу с поклажей.

— Нет, благодарю, — весело отозвался Габриель. — Думаю, сам управлюсь.

Он покатил чемоданы по линолеуму к узкой лестнице. Там, делая вид, будто кладь легкая, поднял ее за ручки и стал подниматься. Номер располагался на третьем этаже, в конце тускло освещенного коридора. Габриель аккуратно вставил ключ в замочную скважину, словно доктор, вводящий пациенту зонд. Внутри было пусто, только горел одинокий ночник на прикроватном столике. Вкатив сумки через порог, закрывшись и вытащив пистолет, Габриель проверил ванную и кладовку. Закрыл дверь на цепочку и забаррикадировался всеми предметами мебели, какие смог сдвинуть с места. Спрятал чемоданы под кровать. Стоило встать и выпрямиться, как зазвонил подобранный в парке сотовый.

— Молодец, — произнес все тот же компьютерный голос. — Теперь слушай внимательно.

* * *

На сей раз Габриель выдвинул свои требования: Аннетт Рикар должна прийти одна, без поддержки, без оружия. Габриель обыщет ее — тщательно и везде, добавил он (чтобы потом не возникло недопонимания). После даст время — сколько угодно — проверить подлинность банкнот и сумму привезенных денег. Габриель позволит нюхать купюры, лизать их — все, что угодно, лишь бы мадемуазель Рикар не пыталась стащить их. В противном случае ей будет больно, очень больно, и сделка не состоится.

— И хватит этих глупых угроз убить Мадлен, — закончил Габриель. — Вы оскорбляете мои умственные способности.

— Один час, — сказал голос, и связь прервалась.

* * *

Габриель извлек из баррикады стул и поставил его перед узким окошком-бойницей. Сел и стал следить за улицей. В ожидании прошло шестьдесят семь минут. Через сорок минут вахты к «пассату» подбежал мужчина с зонтом и подергал за ручку передней пассажирской дверцы. Убедившись, что та заперта, он исчез. Больше не появлялось ни машин, ни пешеходов, только кружили в небе чайки, да пировали кошки на мусорке при рыбном ресторане. Габриель ждал. Он умел ждать.

Когда прошел час, а некая Аннетт Рикар так и не явилась, Габриель ощутил укол паники, которая с каждой минутой усиливалась. Потом наконец рядом с его машиной на парковке остановился «БМВ». Открылась дверца с водительской стороны, и наружу показалась длинная нога в стильном сапожке и синей джинсовой штанине. Нога принадлежала женщине, чье лицо скрывалось за облаком угольно-черных волос. Габриель следил, как она пересекает стоянку под дождем, внимательно наблюдал за ее поступью, за ритмом шагов. Любопытная штука — походка, она как отпечаток пальца, как рисунок сетчатки. Можно исказить внешность, но даже бывалый шпион с трудом изменит походку. Где-то Габриель уже встречал эту женщину. На пароме.

Да, на пароме.

25
Гран-фор-Филипп, Франция

Меньше чем за минуту она вошла в гостиницу и поднялась на третий этаж. Габриель за это время разобрал баррикаду и приник ухом к двери. Прислушался, как каблуки молоточками стучат по полу без ковра. Дверь была добротная: толстая, тяжелая; такая задержит пулю, хоть и не остановит ее совсем. Наконец женщина постучалась — легонько, будто в комнате спали дети.

— Вы одна? — спросил Габриель по-французски.

— Да, — ответила женщина.

— Оружие есть?

— Нет.

— А если найду? Знаете, что будет?

— Сделка отменяется.

Габриель, не снимая цепочки, приоткрыл дверь.

— Просуньте руку в щель, — сказал он.

Помедлив немного, женщина все же просунула в щель длинную бледную руку. На пальце у нее имелось серебряное кольцо-«косичка»; на подушечке между большим и указательным пальцами Габриель заметил татуировку в виде солнца. Он схватил женщину за руку и больно вывернул ей запястье, на котором белели шрамы от давней девичьей попытки покончить с собой.

— Если рука вам еще нужна, — сказал Габриель, — слушайте меня и делайте все, как скажу. Ясно?

— Ясно, — ахнула женщина.

— Бросьте сумку на пол и ногой придвиньте ко мне.

Женщина снова повиновалась. Не отпуская ее руки, Габриель подобрал сумку и вытряхнул содержимое на пол: типичное барахло, какое носит с собой француженка, за исключением двух вещей — лупы ювелира и портативной инфракрасной лампы. Сняв с двери цепочку, Габриель втащил женщину в номер. Руку он ей заломил за спину и прижал лицом к стене. Ногой захлопнул дверь и принялся обыскивать женщину — тщательно, как и обещал, уверенный, что запускает руки туда, где до него побывало немало мужчин.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию