Последняя жертва Розы Ветров - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Ефремова cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя жертва Розы Ветров | Автор книги - Наталья Ефремова

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Еще один звонок соседке обеспечил моего кота заботой и питанием на неделю вперед.

Успокоенная, я отправилась в свою комнату укладывать вещи.

Я мало путешествовала в своей жизни. Если не считать поездок в университет на учебу, то практически никогда. Вместе с папой несколько раз была в Огасте. Пару раз выезжала из штата на каникулах. А бывать за границей мне вообще не доводилось, однако этот факт меня совершенно не расстраивал. Если бы мне хотелось, я бы давно уже куда-нибудь съездила, но меня никогда никуда не тянуло. Никуда, кроме дома, особенно теперь.

Может, это смешно, но я даже не представляла, что может понадобиться мне на острове и какую одежду взять с собой. Не спрашивать же у Стива, какая на побережье погода и холодно ли в доме. А зубную щетку брать нужно? И что предпочесть: туфли или закрытые ботинки?

Я размышляла над этими вопросами минут десять, потом подошла к шкафу, выбрала самые удобные, на мой взгляд, вещи, аккуратно сложила их в папину сумку, которую он брал с собой в командировки, и засунула в боковой карман одну пару туфель. На этом мои сборы закончились.

Первый же взгляд на Стива, который ждал меня в гостиной, сидя в кресле с нашим семейным альбомом, убедил меня в том, что со мной что-то не так.

– Что-то не так? – повторила я вслух, стараясь не реагировать на его удивленный взгляд, сменившийся лучезарной улыбкой, а потом озабоченным выражением лица.

– Определенно, – уронил он, неторопливо вставая с кресла и возвращая альбом на полку.

– Что именно? – я чувствовала себя очень плохо, и играть в угадайку у меня просто не было сил.

– Что именно? – переспросил Стив, поднимаясь ко мне и забирая из моих рук сумку. – Я, конечно, льщу себя надеждой, что не совсем чужой для тебя и меня можно не стесняться, но как ты поедешь в машине босая и в домашнем халате – хотелось бы мне знать?

Я опустила глаза и поняла, что даже не подумала переодеться и причесаться.

Заметив мое смущение, Стив рассмеялся, мягко подтолкнул меня к лестнице и произнес:

– Иди одевайся. Я пока все проверю, отключу, закрою окна и всякое такое. Кстати, – в его голосе прорезались подозрительные нотки. – Ты не могла бы мне объяснить, почему у тебя везде горит свет?

Я замерла у двери своей комнаты, не зная, что ему ответить. Выключить свет с восходом солнца я даже не подумала, попросту об этом забыв.

За моей спиной раздался тихий смех, а затем Стив сказал:

– Ладно, ступай. Не нужно мне ничего объяснять.

Правильно, ему ничего не нужно объяснять, думала я, надевая брюки из джерси синего цвета и в тон им свитер из ласковой ангоры. Стив и так обо всем догадывается, только старается не расстраивать меня лишними расспросами и комментариями.

Иногда я думаю, как же все-таки замечательно, что он у меня есть. Не менее замечательно, чем эгоистично с моей стороны.

* * *

Транспортный поток на окружном шоссе оказался неожиданно плотным. Я насчитала несколько аварий, что немудрено из-за такого непроглядного тумана. После третьей аварии я закрыла глаза, чтобы больше не встречать растерянные взгляды людей, мерзнущих на ветру, не видеть оторванные двери, жалкие одноглазые бамперы, стекла на асфальте. Хорошо, что только стекла, а не кровь или еще что-нибудь. Я и без того очень тяжело переношу вид крови, тем более чужой, а тут мне сразу подумалось о папе, чей покореженный автомобиль отправили на утилизацию. Погиб ли он в машине или его выбросило на дорогу, мне так и не сказали.

В носу защипало, и я потянулась к сумке за платком.

Стив внимательно посмотрел на меня, но ничего не сказал.

– Спасибо, – пробормотала я, высморкавшись и глубоко вздохнув.

– За что? – поинтересовался он, не отрывая взгляд от дороги: мы как раз въезжали на эстакаду, маневрируя между фирменными фурами Макдоналдса. На их бортах были нарисованы аппетитные гамбургеры и картошка, при взгляде на которые меня чуть не стошнило.

– За то, что ты меня не жалеешь.

– Ты не права, – усмехнулся он и легко коснулся моей щеки. – Глубоко не права. Просто я думаю, что в настоящий момент тебе не нужно, чтобы я что-то говорил.

– Спасибо.

Стив ничего не ответил, а я подумала о том, что он не такой уж легкомысленный и многословный, каким представлялся мне раньше. Скорее, мне просто было удобно так думать о нем, что меня, в общем-то, не могло характеризовать с лучшей стороны.

Наше молчание затягивалось, и мне показалось, что нужно что-то придумать, но на ум не приходила никакая нейтральная тема, а мой друг, поглощенный перестроением на мокрой загруженной машинами трассе, похоже, действительно решил не тревожить меня болтовней.

– Почему остров называется Роза Ветров? – спросила я, отрывая взгляд от глянцево-черной ленты шоссе.

– Ну я, к примеру, знаю аж целые три причины, – улыбнулся Стив, радуясь, что я наконец-то нарушила затянувшееся молчание. – Во-первых, сам остров имеет весьма своеобразную форму, что-то вроде звезды со множеством лучей – небольших бухточек. Во-вторых, это не солнечная Калифорния, здесь очень часто бывают шторма, дожди и сильные ветра, сама знаешь, а скалы заметно выдаются вверх к юго-востоку, принимая на себя главный удар стихии с океана. Приедем, ты услышишь, как ветер поет в каминных трубах. Ну и третья причина, хотя, думаю, мне следовало озвучить ее с самого начала, – это имя первой хозяйки дома, которую звали Роза. Роза Логан. Это моя прабабушка по линии отца. Ее девичья фамилия Уинд [6] . Не берусь судить, какая причина является основополагающей, но, на мой взгляд, название весьма романтическое. Ты не находишь?

– Да, пожалуй.

На самом деле романтическим название острова мне вовсе не показалось, скорее уж климатическим или метеорологическим, не знаю, что точнее. Меня всегда немного забавляла средневековая мода давать имена частным владениям. Это привычно и уместно в книгах, но не в реальной жизни. Например, мы с папой называли свой дом просто домом.

Но все эти размышления я оставила при себе, не желая расстраивать Стива. Это его семья, его родной остров и традиции, а традиции любой семьи достойны уважения.

Мы ехали вдоль побережья по трассе 295, направляясь на северо-восток от Портленда. Поток машин поредел, но, как всегда в это время года, шел бесконечный дождь, низкие мрачные тучи нависли над заливом Каско, и казалось, что свинцовое небо медленно погружается в ледяную воду. На черных с проседью волнах покачивались рыболовецкие суда: даже в такую ненастную погоду отважные моряки выходили на промысел. В промозглом осеннем воздухе раздавались протяжные гудки судов и жалобные крики голодных чаек, круживших над ними грязно-белыми стайками. Картина была довольно безрадостной и унылой.

Я зябко повела плечами, и Стив тут же отреагировал:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию