Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель - читать онлайн книгу. Автор: Анна Никитская cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Свитки Норгстона. Возвращение в цитадель | Автор книги - Анна Никитская

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

— Что ты делаешь?! — возмущенно воскликнула Уна, вбегая вслед за ним. — Зачем ты принес его обратно? Еще не пришло время!

— Время для чего? Для его рождения?!

— Но…

— Ты просила, чтобы я помог тебе сохранить жизнь этого существа, и я это сделал. Но я не допущу сейчас появления на свет детеныша дракона! Ты хоть понимаешь, что, если он родится, он сразу же погибнет от того, что рядом с ним не будет матери! Кто станет его кормить? Кто будет за ним ухаживать? Или ты предпочитаешь, чтобы я бросил своих друзей в замке и остался здесь в роли драконьего папочки?!

Уна открыла было рот, чтобы что-то сказать, но с этими словами было трудно поспорить. От обиды и бессилия у нее навернулись слезы на глазах.

— Интересно, а если бы я бросилась в твои объятия, ты сказал бы то же самое? — бросила она ему и, не дожидаясь ответа, отвернулась и отошла подальше.

Хью выругался про себя. Теперь Уна будет думать, что он мелко мстит ей. Однако это было не совсем так. Да, ему хотелось ей досадить из-за того, что она ему не верила, но не это было главным. По дороге в Гринвуд он уже успел все обдумать. Мысль о том, что Лео перешел на сторону их врага, не давала ему покоя. Он не мог оставить своего друга в таком положении, к тому же непонятно было, что сейчас происходило с Джеффри. Хью, конечно, понимал, что до наступления восемнадцатилетия его друга, скорее всего, трогать не станут, но он не мог быть в этом абсолютно уверен. Хью уже смирился с тем, что обладал странным и уникальным даром, и теперь он мог помочь ему проникнуть в замок, а сейчас для этого настал подходящий момент. Завтра Кронхар покинет замок, и лучший момент для возвращения туда трудно было придумать.

И несмотря на то что это решение было принято гораздо раньше, Хью не желал сейчас оправдываться перед разгневанной и обиженной девушкой.

Он вернулся к остальным и обвел всех присутствующих внимательным взглядом.

— Завтра мы отправимся в замок. Эрлдью, тебе лучше остаться здесь, вчетвером на Ганнибале мы не поместимся.

— Я тоже останусь с ним! — произнесла Уна, упрямо поджав губы.

— Это твое право, к тому же так для тебя будет безопаснее, — невозмутимо ответил Хью, не подавая виду, что ее слова ранят его. Между ними каждую секунду росла незримая пропасть отчуждения. Он сам приложил к этому руку, но теперь уже было поздно сожалеть.

Уна удивленно посмотрела на него, а затем стремительно направилась к Ганнибалу и, вытащив из седельной сумки одеяло, удалилась в комнату, где лежало драконье яйцо. Девушка подошла к яйцу и, расстелив одеяло на полу, улеглась, свернувшись калачиком вокруг него.

Пошедший было вслед за ней Эрлдью решил все же промолчать и, вернувшись к остальным, сообщил об увиденном.

— Мамочка выискалась! — раздраженно бросил Хью и принялся уплетать ужин, организованный его отцом.

— Что там у них стряслось? — спросил Эрлдью вполголоса, подойдя к Ганнибалу.

— Не знаю, — покачав головой, ответил тот. — Они ушли весьма довольные, а вернулись вот такими.

— Мне кажется, или наш Хью влюблен в эту девушку, а она, похоже, не отвечает ему взаимностью?

— Все не так просто, как ты думаешь, — со вздохом произнес Ганнибал. — На самом деле она первая призналась ему в своих чувствах, по-моему, она была совершенно без ума от него, однако в той хижине с ней что-то произошло. Она не только забыла о своей любви, но и, судя по всему, из ее памяти стерлось все, что хоть как-то касалось их личных отношений.

— Поверить не могу! Как это возможно? — почесав затылок, озабоченно произнес Эрлдью. — В таком случае могу допустить, что он постарался освежить ей память, но это у него не особенно получилось.

— Надо же, а ты у нас еще и психолог? — Ганнибал иронически фыркнул. — Хотя… что уж там, я и сам так думаю.

— Э, нет, ты ведь сказал, что не понимаешь, что произошло, так что не надо примазываться к чужим умным мыслям!

— Нет, ты решительно неисправим, — пробормотал Ганнибал и улегся на землю.

— Приму это за комплимент, — горделиво ответил Эрлдью.

— Напыщенная утка! — беззлобно буркнул Ганнибал.

— Упрямый мул! — огрызнулся Эрлдью и, довольный собой, отправился наружу.

Их разговор все же не остался неуслышанным, Роберт озабоченно взглянул на сына и спросил:

— Это правда? Эрлдью был прав?

— Да, — отрезал Хью. — Но я прошу тебя не трогать эту тему.

— Да, я помню, что ты просил меня об этом, но все же я твой отец, пусть даже и не всегда вел себя соответствующе. И это неправильно, что ты отгораживаешься от меня в тот момент, когда тебе нужна поддержка. Я обещаю, что не стану ни осуждать тебя, ни лезть с советами, но я хочу, чтобы ты не держал это все в себе.

Хью хотел было возразить, но вдруг отчетливо понял, что подсознательно ждал этих слов от своего отца. Как бы он ни старался показаться сильным и самостоятельным, ему хотелось, чтобы отец поддержал его и был рядом в этот непростой момент его жизни.

Он взял руку отца в свою и пожал ее, выражая благодарность:

— Мы завтра поговорим об этом, хорошо? А сейчас всем нужно отдохнуть, нам предстоит очень трудный день.

Утром Хью осторожно разбудил отца, и вместе они тихо покинули пещеру. Ганнибал уже бродил снаружи, готовый двинуться в путь.

— Ну что, в дорогу? — спросил Хью отца, и тот со вздохом кивнул. Они оседлали Ганнибала, и конь стремительно помчался вниз с горы.


Уна проснулась от странного ощущения. Ей показалось, что кто-то к ней прижимается. Она открыла глаза и огляделось — вокруг никого не было. Решив, что это ей просто приснилось, она поднялась на ноги и стала собирать в хвост растрепавшиеся волосы. И тут ее слух уловил какие-то едва различимые звуки. Они исходили буквально у нее из-под ног. Насторожившись, девушка внимательно взглянула на стоящее рядом яйцо и тут же отскочила в сторону, увидев большую трещину, идущую от самого его основания.

Она выскочила и бросилась бежать по коридору к большой пещере.

— Хью! — выкрикнула она и осеклась.

Пещера была пуста — они уехали, оставив ее одну. Девушка выскочила наружу и громко закричала:

— Подождите, не уезжайте!!!

Но они были уже слишком далеко, чтобы услышать ее слова.

— Что случилось? — взволнованно спросил Эрлдью, выбежав вслед за девушкой из пещеры.

— Ах, Эрлдью! Как хорошо, что ты остался! Я уж думала, что нахожусь тут в гордом одиночестве! Послушай, у нас проблемы! Дракон — он, похоже, вот-вот родится!

— Вот черт! — воскликнул Эрлдью испуганно. — Нам пора отсюда уходить! Без Роберта и Хью мы не справимся с этим «малышом». Что, если он решит спалить нас заживо?!

— Но я не могу его бросить, — растерянно разведя руками, произнесла девушка. — А что, если ему будет нужна помощь? Что, если он будет не в состоянии позаботиться о себе? Как я могу бросить новорожденного, пусть даже и дракона?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению