Волчий тотем - читать онлайн книгу. Автор: Цзян Жун cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчий тотем | Автор книги - Цзян Жун

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

Чень Чжэнь снова стал думать об этой кольцевой волчьей тропе. В его сознании накладывались одно кольцо на другое, одно подобное другому, как будто волки бегали в его сердце чудовищными кругами, так что ему стало трудно вздохнуть. Зачем волкам нужно было бегать по этому кругу? Что их к этому побудило? Какую цель они преследовали? Поступки степных волков оказываются непостижимыми для человеческого ума, каждый след, оставленный ими, является очень сложной, трудноразрешимой загадкой.

Или это они грелись? Согревались бегом? Возможно. Тогда ночью ветер был действительно очень холодным, волки пробежали без остановки очень долгий путь и, определённо, замёрзли до невозможности, поэтому, после того как они наелись, им нужно было всем вместе побегать, чтобы немного согреться.

Может быть, так они помогали пищеварению? Побольше и быстро переварить, освободить кишечник, чтобы потом ещё больше съесть? Тоже возможно. Поскольку волк не степной жёлтый суслик или бурундук и у него нет места, чтобы запасать пищу, чтобы её хватило на максимально долгое время, ему приходится, уже наевшись, ещё кушать дополнительно, объевшись, ещё больше объедаться. После этого с помощью быстрого бега ускорять пищеварение и обмен веществ, усваивать питательные вещества про запас, быстро освобождать желудок и снова максимально наполнять его пищей. Однако какой в таком случае должен быть желудок, разве что стальной, железный, растяжной, как пружина, резиновый или не имеющий слепой кишки, не боящийся аппендицита кишечник? Это ещё больше ужасает.

Академические познания молодого пекинского студента заработали в практическом направлении.

Может быть, это был парад войск или большой отбор воинов перед следующим сражением? Тоже возможно. Из следов на волчьей тропе видно, что в стае высокая организованность и дисциплина. Волчья тропа шириной в метр с небольшим от начала до конца, везде — примерно одинаковой ширины, следов, выходящих за пределы этой ширины, очень мало. Если это не смотр войск, их прохождение парадной поступью, то тогда что же? Волков-одиночек, выходящих на охоту, много; выходящих на охоту маленькими группами тоже, обычно по три-пять волков, составляющих группу; бывает, что охотятся по восемь-десять волков, это уже открытый разбой; но то, что было в этот раз, такое встречается крайне редко. Чень Чжэню было очень трудно понять, как волки, которые действуют как бы обособленно, вроде бы ведут партизанскую войну, вдруг смогли собраться в группу войск для ведения регулярной, манёвренной войны? Предположим, даже если одной из частей Восьмой армии Китая пришлось бы переформироваться и преобразоваться в новую группировку, это бы стоило ей неимоверных усилий. Неужели это умение у волков прирождённое? И опыт своих предков в диких кровавых битвах они наследуют из поколения в поколение? Однако с трудом поддаётся пониманию, что они так хорошо наследуют этот передаваемый поколениями опыт.

В таком случае, может быть, это празднование победы в успешно проведённой операции? Или это следы, оставленные от бурной и радостной церемонии перед большим праздничным обедом? Вероятность этого тоже велика. Волки преследовали и окружили табун, полностью его уничтожили, не дав ускользнуть ни одной лошади, отомстили, утолили жажду мести, то есть это можно назвать полной победой, где они в полной мере излили свой гнев. И вот, когда стая голодных волков загнала столь большой табун упитанных лошадей, разве это не повод для бурного веселья? Волки, конечно же, в своей радости неистовствовали и в крайнем возбуждении бешено прыгали и дико плясали вокруг наибольшего скопления лошадиных трупов. Их возбуждение наверняка продолжалось долгое время, поэтому на льду озера и осталась странного вида волчья тропа, похожая на знаки, нарисованные нечистью.

Чень Чжэнь заметил, что если судить о волках человеческими мерками, то многие сомнения в поступках волков можно, в общем, разумно объяснить. Собаки понимают человека, человек понимает волков, возможно, волк тоже понимает человека. Природа и человек — это единый организм, человек, собаки, волки не могут быть полностью отделёнными друг от друга. А если нет, то как могло оказаться так, что на этом поле битвы были обнаружены скрытые образы человека, следы, схожие с теми, что может оставить человек, причём любой — японец, китаец, монгол, а ещё проявило себя неизменное правило западного человека «человек человеку — волк». Возможно, исследователям людского характера нужно начинать с волков или, исследуя волков, нужно начинать с людей. Наука, изучающая волков, возможно, является составляющей науки о человеке.

Всадники, следуя за Бату, шли по этой дороге, но на север, против движения волков. Чень Чжэнь приблизился к Билигу и спросил:

— Отец, зачем же всё-таки волкам нужно было бежать по такой дороге?

Старик поглядел вдаль, подтянул вожжи и приостановил ход лошади, они пропустили вперёд людей и поехали позади отряда. Он тихо сказал:

— Я в степи Элунь живу уже больше шестидесяти лет и подобный волчий круг встречал несколько раз. Когда я был маленьким, то так же, как и ты, спрашивал отца. Он сказал, что степных волков послал сюда Тэнгри, чтобы они охраняли священные горы Байиньвола и степь Элунь, а если кто оскорбит горы или степь, то тогда Тэнгри и боги со святых гор могут разгневаться, пошлют волков в качестве наказания, а волки получат вознаграждение. После того как каждый раз волки получают награду от богов, они от радости начинают бегать без остановки по большому кругу, такому же вечному, как Тэнгри, как солнце и полная луна. Это кольцо — ответ волков Тэнгри, примерно такой же, как современные благодарственные письма. После того как Тэнгри получит ответ, волки могут кутить вовсю. Они любят, подняв голову, смотреть на полную луну, подняв кончик носа к небу, долго взывать к Тэнгри, а если около полной луны появляется одно светлое кольцо, то, значит, ночью будет ветер, и волки тогда собираются на охоту. Волки, в отличие от людей, умеют наблюдать за погодой. Раз волки могут смотреть на круги, рисовать их, то можно сказать, что они обладают выдающимися способностями.

Чень Чжэнь обрадовался, он всегда любил истории из народных легенд. Это объяснение старика Билига в отношении волчьей кольцевой тропы как будто бы нашло своё обоснование и в литературном смысле, и в то же время нельзя сказать, что здесь отсутствовала научность. Волки, возможно, в действительности за долгую практику охоты овладели такими природными законами и приметами, как «если камни влажные, то будет дождь», «если светлое кольцо вокруг луны, то будет ветер», и другими. Чень Чжэнь невольно воскликнул:

— Это так интересно, в степи вокруг солнца образуется светлое кольцо, вокруг луны образуется светлое кольцо, и скотоводы тоже, если хотят, чтобы кто-то подошёл, издалека сигнализируя руками, рисуют круг! Эти кольца и круги, действительно, как загадочные и удивительные знаки. Вы как рассказали, у меня сразу мурашки побежали по коже. Получается, степные волки настолько таинственны, что могут посылать сигналы Тэнгри, рисовать ему круги, и это пугает.

— Степные волки исключительно удивительные существа, я с ними всю жизнь имею дело, но никогда не боролся с ними. В этот раз случилось такое происшествие, я даже и не ожидал. Волки всегда появляются, когда их не ожидаешь, и там, где не ожидаешь, а если придут, так толпой. Ты скажи, без помощи Тэнгри могли бы они быть так сильны? — сказал старик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию