Дочь старого друга - читать онлайн книгу. Автор: Натали Вокс cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дочь старого друга | Автор книги - Натали Вокс

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

— Мистер Стоун! — прошептала она, стараясь не стучать зубами. — Митч! — Он открыл один глаз и раздраженно что-то проворчал. — Я зам-м-мерзаю, — едва смогла она вымолвить.

Так и не проснувшись, он машинально откинул край одеяла и впустил ее к себе. Вскоре оба согрелись, и Вирджиния быстро заснула у него на груди, убаюканная размеренными ударами его сердца и глубоким ровным дыханием.

Митч спал беспокойно. Его сны слишком возбуждали воображение, чтобы принести покой. Когда слегка рассвело, он открыл глаза и сразу почувствовал, что рядом спит Вирджиния. Стоун хорошо помнил, что она решила спать этой ночью одна, и никак не мог сообразить, как она оказалась рядом с ним. Он придвинулся поближе и легко поцеловал ее в лоб. Она вздохнула, но не проснулась.

Митч закрыл глаза, пытаясь снова заснуть, но руки как бы против его воли потянулись к желанному телу. Он прикоснулся к ее груди и уже не смог ни о чем размышлять. Руки сами принялись расстегивать пуговицы на ее платье.

Он сознавал, что не следует так поступать, особенно когда она спит, доверившись ему. Но желание обладать ею оказалось сильнее всех угрызений совести. Медленно стягивая с нее платье, он осыпал легкими поцелуями нежную шею, плечи. Пальцы его скользили все ниже и ниже. Как она прекрасна! Митч наклонил голову и стал целовать ее лицо.

— Что вы делаете? — вздрогнув, произнесла Вирджиния.

— Тебе холодно. Я согреваю тебя, — ответил он шепотом и слегка прикусил ей мочку уха.

— Но вы же обещали… — прошептала она.

Опершись о локоть, Митч обнял Вирджинию другой рукой и приник к ее губам долгим поцелуем, не дав договорить. Им овладело такое блаженство, что он забыл обо всем. Забыл и об опасности встретить банду Легри, и о нарушенном обещании, данном ее отцу.

Он слегка отстранился от нее и утонул в омуте зеленых сияющих глаз.

— Боже мой, Джинни, — хрипло проговорил он. — Я так сильно тебя хочу, так сильно!..

Вирджиния дрожала, но не из-за холода: руки Митча были удивительно теплыми и нежными, дыхание горячим. Он целовал ее так нежно, что сердце трепетало и совсем не хотелось останавливать его.

— К черту все обещания! — шептал Митч, прижимаясь губами к ее упругой груди. — Все к черту!

Он обвел языком ее соски, провел ладонью по спине, задержал руку на бедрах и подтянул ее под себя. Вирджиния вздрогнула, как от разряда электричества, соприкоснувшись с его пылающим телом. Митч потерся носом о ее носик и облизал языком нежные губки.

Вирджиния пыталась укротить бешеное дыхание, еще не понимая до конца, что происходит, но зная, что не может думать ни о чем, кроме него. Она разомкнула уста, чтобы поглубже вздохнуть, и тут язык Митча проник в ее рот. Она запустила пальцы в мягкие волосы Митча, потом ладони заскользили по его шее, по плечам, изучая его мускулистое тело.

— Не останавливайся, — страстно прошептала она.

— Я не могу справиться с собой, — простонал в ответ Митч.

Он нежно ласкал прекрасное тело, возбуждая Вирджинию все сильнее. Она застонала, когда горячая рука оказалась между ее бедрами.

— Ты готова стать моей, Джинни? — проговорил Митч. — Я так долго ждал этого.

Его голос доносился как будто издалека. Сильные, сводящие с ума пальцы снова оказались между ее бедрами и раздвинули ноги. Вирджиния закрыла глаза, отдаваясь необыкновенным ощущениям. Она трепетала от ласковых прикосновений пальцев, а потом напряглась, когда что-то твердое и горячее стало проникать в нее.

Митч снова поцеловал ее, провел руками по ее напрягшемуся животу и бедрам и приподнял их. Когда он со стоном вошел в нее, она вскрикнула от неожиданной резкой боли. Митч приостановился на мгновение, но Вирджиния провела ладонями по его спине.

— Ты обещал не останавливаться, — напомнила она.

С хриплым стоном Митч мощными толчками проникал все глубже, пока ей не стало казаться, что он заполнил ее всю. Он прижимал ее к себе, а его мощное тело поднималось и ниспадало над ней, словно рокочущий морской прибой.

Внезапно он замер, синие глаза закрылись, и она застыла в ожидании чего-то неизведанного.

— Теперь ты моя, — страстно прошептал Митч.

И с последним мощным толчком она поняла, что стала его женщиной.

16

Яркое солнце разбудило Митча, и он стал разглядывать спящую в его объятиях женщину. Длинные стрельчатые ресницы отбрасывали тень на нежные щеки, розовые губки приоткрылись во сне, словно лепестки розы. Блаженная улыбка застыла на умиротворенном лице.

Что я натворил? — пришла в его пробуждающееся от сна сознание отчаянная мысль.

Он нарушил слово, данное человеку, которым всегда восхищался, совратил невинную девушку, которую доверил ему друг. Вот, что он натворил! Можно было бы свалить вину на нее, внушив себе, что это она, Вирджиния, соблазнила его, а он просто не смог устоять перед ее чарами. Но правда заключалась в том, что он буквально заболел ею, как только увидел. И не смог, как ни пытался, унять вожделения плоти…

Она проснется и снова захочет его ласк. Это Митч знал наверняка, как знал, что весной тает снег, реки текут с гор, а сахар всегда сладкий. Как будто мало ему было того, что он нарушил обещание, данное Рею, что их подстерегали кровожадные Легри, так теперь ко всему прочему добавилось и это. Казалось, с каждым днем его жизнь становилась все сложнее.

Вирджиния тяжело вздохнула во сне и повернулась лицом к нему. Митч рассматривал ее прекрасное обнаженное тело, теплую нежную кожу и снова жаждал обладать ею. Наконец он заставил себя отвернуться, повторяя, что больше такое не должно повториться. Придется ей все объяснить.

Руки Вирджинии, обнимавшие его, медленно спустились к бедрам. Она просыпалась, и Митчу нестерпимо захотелось жадно прижаться к ее рту губами, вновь насладиться ее нежностью и всеми прелестями, без которых он, кажется, уже не мог существовать.

Поеживаясь от холодного утреннего тумана, Митч с трудом оторвался от ее объятий и вылез из-под одеял.


Вирджиния проснулась внезапно и открыла глаза. Она вспомнила все, что случилось, и пришла в замешательство. Митча рядом не было. Она быстро огляделась и увидела, как он выходит из леса. Их глаза встретились, и она радостно улыбнулась.

Выражение лица Митча помогло ей избавиться от напряженности. Он не выглядел торжествующим, самодовольным, как она боялась. Скорее он был удручен.

— Пора вставать, — бросил он на ходу, мельком взглянув ей в глаза, и отвернулся, чтобы задать лошадям корм.

Вирджиния села и стала надевать под одеялом платье, которое Митч сорвал с нее совсем недавно. Все шло не так, как, по ее девичьим представлениям, должно было быть после первой ночи, проведенной с любимым. Она ждала, что Митч обнимет ее, начнет утешать и успокаивать и, главное, попросит о счастье стать ее законным супругом. Но внимательно посмотрев на Митча, она вдруг поняла: он получил от нее то, чего добивался, и теперь больше не нуждался в ней. Она значила для него теперь не больше, чем выжатый лимон.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению