Благородный дом. Роман о Гонконге - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 132

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Благородный дом. Роман о Гонконге | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 132
читать онлайн книги бесплатно

— Но, Ландо, — начал Ричард Кван, — ведь беспокоиться не о чем. — Он ткнул пальцем в лежавшую на столе полуоткрытую газету «Чайна гардиан». — В новой статье Хэпли опять говорится, что у нас все в порядке, что все это буря в стакане воды, которую инициировали злонамеренные бан…

— Очень может быть. Но китайцы верят слухам, а отток вкладчиков — это факт, — резко бросил Мата.

— Мой старик верит слухам, — пылко заявил Зеппелин Дун. — И он верит Четырехпалому У. Четырехпалый позвонил сегодня днем, и сказал, что забрал все свои деньги, и предложил ему сделать то же самое, и через час мы с Ландо уже летели в нашей «каталине», а ты знаешь, как я ненавижу самолёты. Ричард, ты прекрасно знаешь: когда старик хочет, чтобы что-то было сделано сейчас, это делается сейчас.

«Да, — с отвращением думал Ричард Кван, — этот гнусный старый скряга из могилы вылезет за своими пятьюдесятью центами».

— Я предлагаю подождать день или около того…

Данросс позволил им высказаться для приличия. Он давно уже решил, что делать. Как дочерняя компания, «Нельсон трейдинг» полностью принадлежала «Струанз», поэтому остальные члены совета директоров мало что решали. «Нельсон трейдинг» обладала эксклюзивной лицензией правительства Гонконга на импорт золота, однако без торговли золотом с компанией «Грейт гуд лак» — то есть без расположения Прижимистого Дуна и Ландо Маты — прибыли «Нельсон трейдинг» были бы почти нулевыми.

«Нельсон трейдинг» получала комиссионные в размере одного доллара за каждую ввезенную для компании и выгруженную на пристани в Макао унцию и ещё один доллар за унцию при экспорте из Гонконга. В качестве дополнительного вознаграждения за предложение полностью гонконгской схемы «Нельсон трейдинг» было предоставлено десять процентов от реальной прибыли. В этом году японское правительство произвольно зафиксировало свой официальный курс золота на уровне пятидесяти пяти долларов за унцию — прибыль в пятнадцать долларов на унции. На черном рынке давали больше. В Индии цена составила почти девяносто восемь долларов.

Данросс глянул на часы. Через несколько минут подъедет Кросс.

— У нас активов более чем на миллиард, Ландо, — снова начал Ричард Кван.

— Хорошо, — решительно вступил в беседу Данросс, чтобы подвести черту. — Тогда, Ричард, действительно никакой разницы нет. Ждать бессмысленно. Я уже сделал кое-какие распоряжения. Наш грузовик будет у вашего служебного входа ровно в восемь.

— Но…

— Почему так поздно, тайбань? — спросил Мата. — Ещё нет и шести.

— К этому времени уже стемнеет, Ландо. Не хотелось бы перевозить пятьдесят тонн золота средь бела дня. Вокруг могут крутиться какие-нибудь преступники. Кто его знает. А?

— Господи, ты думаешь… триады? — ахнул Зеппелин Дун. — Я позвоню отцу. Он пришлет дополнительную охрану.

— Да, — поддержал Мата. — Позвони сейчас же.

— В этом нет необходимости, — остановил Данросс. — В полиции сказали, что лучше шума вокруг этого не поднимать. Они заверили, что будут присутствовать там незаметно.

Мата колебался.

— Ну, если ты настаиваешь, тайбань. Под твою ответственность.

— Конечно, — вежливо подтвердил Данросс.

— Как мы можем быть уверены, что у «Виктории» все в порядке?

— Если «Виктория» обанкротится, нам, скорее всего, вообще нечего будет делать в Китае. — Данросс снял телефонную трубку и набрал личный номер Джонджона в банке. — Брюс? Иэн. Нам понадобится хранилище — ровно в двадцать тридцать.

— Очень хорошо. Там будут наши люди из службы безопасности, они помогут. Входите со служебного входа, что на Дирк-стрит.

— Да.

— Полиция поставлена в известность?

— Да.

— Хорошо. Кстати, Иэн, насчет… Ричард ещё с тобой?

— Да.

— Позвони мне, когда сможешь: я сегодня вечером дома. Я тут наводил справки, и дела у него обстоят совсем неважно. Все мои китайские друзья-банкиры очень нервничают: даже у «Мок-Дун» случился небольшой отток в Абердине, и у нас тоже. Мы, конечно, ссудим Ричарду, сколько потребуется, против его ценных бумаг — бумаг, которые принимаются банками, — но на твоем месте я изъял бы всю контролируемую тобой наличность. Договорись с «Блэкс», чтобы твой чек был первым при проведении расчетов этой ночью. — Все банковские расчеты по чекам и банковским ссудам проводились в подвале Банка Лондона, Кантона и Шанхая пять дней в неделю в полночь.

— Спасибо, Брюс. Пока. — Потом, обращаясь к остальным: — Все продумано. Конечно, об этой перевозке нужно молчать. Ричард, мне нужен банковский чек на сумму баланса «Нельсон трейдинг».

— А мне нужен чек на баланс отца! — эхом отозвался Зеппелин.

— Я пошлю вам чеки первым делом с утра, — сказал Ричард Кван.

— Сегодня вечером, — отрезал Мата. — Тогда расчеты можно будет произвести сегодня. — Его глаза прищурились ещё больше. — И, конечно же, ещё один на мой баланс.

— Но столько наличности, чтобы обеспечить эти три чека, просто нет, — взорвался Ричард Кван. — Столько денег нет ни у одного банка. Даже у Банка Англии.

— Конечно. Пожалуйста, позвони, кому сочтешь нужным, и заложи какие-то из своих ценных бумаг. Или Хэвегиллу, или Сазерби. — Пальцы Маты перестали выбивать дробь по столу. — Они ждут твоего звонка.

— Что?

— Да. Я говорил с обоими сегодня.

Ричард Кван не ответил. Нужно было придумать, как избежать передачи денег сегодня. Если сегодня этого не случится, он получит проценты за день, а к завтрашнему дню, возможно, уже и отпадет необходимость их выплачивать. «Цзю ни ло мо на всех этих паршивых гуйлао и полукровок, которые ещё хуже!» Его улыбка оставалась такой же приятной, как и у Маты.

— Ну, как вам будет угодно. Тогда встречаемся у меня в банке через час…

— Так ещё и лучше, — подхватил Данросс. — Филлип сейчас поедет с тобой. Ты можешь передать ему все чеки. Ты не против, Филлип?

— О да, да, тайбань.

— Прекрасно, благодарю тебя. И тогда, если ты сразу передашь их в «Блэкс», они в полночь произведут по ним расчеты. Ричард, у тебя уйма времени. Верно?

— О да, тайбань, — проговорил обрадованный Ричард Кван. Ему только что пришел в голову блестящий выход. «Сделаю вид, что плохо с сердцем. В машине, когда буду возвращаться в банк, а потом…»

Но от холодного блеска глаз Данросса сразу подвело живот, и он тут же передумал. «Почему я должен отдавать им столько своих денег?» — сокрушался он, вставая из-за стола.

— Я сейчас больше не нужен? Хорошо, пойдем, Филлип.

Они вышли. Наступила продолжительная тишина.

— Бедняга Филлип выглядит ужасно, — заметил Мата.

— Да. И неудивительно.

— Грязные триады, — поежился Зеппелин Дун. — Эти Вервольфы, должно быть, иностранцы, ведь надо додуматься до такого: взять и прислать ухо! — Он поежился ещё раз. — Надеюсь, до Макао они не доберутся. Ходят упорные слухи, что Филлип уже вышел на них и ведет с Вервольфами переговоры в Макао.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию