Сегун - читать онлайн книгу. Автор: Джеймс Клавелл cтр.№ 289

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сегун | Автор книги - Джеймс Клавелл

Cтраница 289
читать онлайн книги бесплатно

— Так что Урага-сан — бывший христианин. Теперь он готов служить вам. Он может говорить на языках чужеземцев — он был среди тех четырех юношей самураев, которых посылали в ваши края. Он даже встречался с самым главным христианином из всех христиан — как они его называют? — но теперь ненавидит всех, совсем как вы. — Глаза Ябу метались от Алвито, за которым он следил, к Марико — она все так же внимательно вслушивалась в его слова. — Вы же ненавидите христиан, Анджин-сан?

— Большинство католиков — мои враги, — не стал отрицать Блэксорн, вполне отдавая себе отчет в том, как остро воспринимает это Марико, хоть и наблюдает за ними внешне бесстрастно, с отсутствующим видом. — Испания и Португалия — враги моей страны, это точно.

— Христиане и наши враги тоже. Да, Тсукку-сан?

— Нет, господин. И христианство дает вам ключ к бессмертию.

— Это так, Урага-сан? — тут же задал вопрос Ябу. Урага покачал головой, голос его был холоден:

— Я больше так не думаю, господин. Нет.

— Скажите это Анджин-сану.

— Сеньор Анджин-сан, — начал Урага — его акцент был чудовищен, но португальские слова правильны и понятны. — Я не думаю, что католицизм — замок… простите, ключ к бессмертию.

— Согласен, — откликнулся Блэксорн.

— Отлично, — подхватил Ябу. — Так вот, господин Торанага предлагает этого ронина вам, Анджин-сан. Он ренегат, но из хорошей самурайской семьи. Урага клянется, что, если вы примете его, он будет вашим секретарем, переводчиком и всем чем хотите. Вы дадите ему мечи. Что еще, Урага? Скажи сам.

— Сеньор, прошу простить меня. Во-первых… — Урага снял шляпу: волосы у него уже отрастали, голова пострижена как у самурая, но косички еще не было, — во-первых, я стыжусь того, что у меня такая прическа и нет косы, как у самурая. Но волосы у меня отрастут и я не стал от этого более плохим самураем. — Он надел шляпу и перевел Ябу то, о чем говорил Блэксорну. Ронины, стоявшие рядом, внимательно слушали то, что он говорил. — Во-вторых, пожалуйста, простите меня, но я не умею обращаться с оружием — с любым оружием, никогда этому не учился. Но научусь, верьте мне, научусь. Клянусь вам в абсолютной преданности и прошу вас принять меня… — По лицу и по спине юноши обильно струился пот.

Блэксорн сочувственно произнес:

— Сигата га наи, нех укери анатава дес, Урага-сан. Какое это имеет значение? Я принимаю вас, Урага-сан.

Урага поклонился, потом объяснил Ябу, о чем они говорили. Никто не смеялся, кроме Ябу, но смех его тут же оборвался: между двумя оставшимися ронинами началась перебранка при выборе мечей.

— Эй, вы там, заткнитесь! — прикрикнул Ябу. Ронины обернулись, и один из них проворчал:

— Вы не мой хозяин! Откуда у вас такие манеры? Объясните, пожалуйста, или сами заткнитесь!

Ябу мгновенно вскочил на ноги и яростно замахнулся мечом на оскорбившего его ронина. Все бросились врассыпную, а ронин ускользнул от удара. У края пристани он выхватил меч, резко повернулся и устремился в атаку, издав ужасный боевой клич. Тут же, с мечами наготове, сбежались все его друзья — на выручку, и Ябу оказался в ловушке. Ронин атаковал, Ябу избежал сокрушительного удара меча, ответил ударом, но промахнулся — противник его в это мгновение нырнул вперед, изготавливаясь, чтобы нанести смертельный удар… Самураи Торанаги помчались вперед, но слишком поздно — всем было ясно: Ябу обречен.

— Сто-о-о-й!! — завопил Блэксорн по-японски. Все замерли, пораженные силой его голоса. — Назад! — Он показал на линию, где они выстраивались перед этим. — Сию секунду! Приказываю вам!

На мгновение все на пристани замерло… и вновь задвигалось. Остолбенение проходило медленно. Ябу снова кинулся на ронина. Тот отпрыгнул назад, отступил в сторону, меч взметнулся над головой — громадное двуручное чудовище, бесстрашно ждущее следующей атаки… Друзья ронина заколебались.

— Разойдитесь! Немедленно! Вы слышали — это приказ! — надрывался Блэксорн.

Неохотно, но послушно ронины освобождали пространство, прятали мечи в ножны. Ябу и ронин медленно кружили напротив друг друга…

— Эй, ты! — Блэксорн обращался к воинственному ронину. — Стой! Брось меч! Я тебе приказываю!

Ронин не спускал злобного взгляда с Ябу, но приказ возымел действие: он облизал губы, сделал обманное движение влево, потом вправо… Ябу отступил, ронин ускользнул от него, подскочил ближе к Блэксорну и опустил перед ним меч:

— Я повинуюсь, Анджин-сан. Я не нападал на него.

Ябу по-змеиному снова стал приближаться, но ронин уклонился и бесстрашно отступил — он был легче, моложе и быстрее Ябу.

— Ябу-сан! — отчаянно воззвал к нему Блэксорн. — Простите, может, тут недоразумение? Может…

Но Ябу разразился потоком брани и понесся на ронина — тот, без всякого страха, избежал и второго удара.

Алвито, взиравший на это безумие с холодным любопытством, перевел:

— Ябу-сан сказал, что это не ошибка. Этот ронин непременно умрет, — ни один самурай не может вынести такого оскорбления!

Блэксорн чувствовал, что все смотрят на него, и отчаянно пытался сообразить, что же делать… Ябу неуклонно преследует этого человека, он не оставит его в живых… Слева от Блэксорна самураи Торанаги приготовили свои луки… Слышалось только тяжелое дыхание, сопение, беготня и страшная ругань двух мужчин. Ронин отступал, поворачивался, убегал — кружа по свободному пространству, прыгая в сторону, нагибаясь — и не переставая извергал поток грубых ругательств в адрес Ябу…

Алвито объяснил: он дразнит господина Ябу, Анджин-сан. Он говорит: «Я самурай — я не убиваю безоружных людей, как ты! Ты не самурай, ты — воняющий дерьмом крестьянин, вот ты кто… Ты не самурай — ты эта. Твоя мать была эта, твой отец был эта, и…» Тут священнику пришлось умолкнуть: Ябу заревел от ярости, показал на одного из самураев и что-то прокричал.

— Господин говорит: «Ты, дай ему его меч!»

Самурай заколебался и поднял глаза на Блэксорна, ожидая приказа. Ябу повернулся к Блэксорну и прокричал:

— Дайте ему меч!

Блэксорн поднял меч.

— Ябу-сан, прошу вас, не надо… — Сам он желал Ябу смерти, но умолял: — Пожалуйста, прошу вас…

— Дайте ему меч! — В голосе Ябу звучала беспощадность. Люди Блэксорна недовольно загалдели. Он поднял руку:

— Приказываю вам молчать! — Посмотрел на своего вассала — ронина. — Подойдите сюда, пожалуйста!

Тот следил за Ябу — вот он сделал обманное движение влево, затем вправо… Ябу раз за разом налетал на него с дикой яростью, но ронин все ускользал… отбегал и наконец подбежал к Блэксорну. На этот раз Ябу его не преследовал. Он просто стоял, ждал и следил, как сумасшедший бык, готовясь к нападению. Ронин поклонился Блэксорну и взял меч. Потом повернулся к Ябу и с устрашающим боевым кличем сам бросился в атаку. Мечи клацали от ударов… Теперь противники топтались друг возле друга в полном молчании… Вот начался бешеный обмен ударами, запели мечи… Ябу вдруг споткнулся — и ронин кинулся вперед, надеясь на легкую победу. Но Ябу ловко отступил в сторону и ударил… Руки, все еще сжимающие меч, оказались отрубленными… Какое-то мгновение ронин с диким криком глядел на обрубки, пока Ябу не отрубил ему голову…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию