Город влюбленных - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Манн cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город влюбленных | Автор книги - Кэтрин Манн

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Спасибо. — Она демонстративно взяла в руки книгу. — Я дам вам знать, если у меня произойдет сердечный приступ. Обещаю.

Он сел рядом с ней:

— Не думаю, что дело в этом, с медицинской точки зрения.

Конечно, не в этом, но Селия не собиралась рассказывать, как сглупила и забыла лекарства дома. Они ей не часто были нужны, и она уже давно не принимала седативные препараты, она надеялась…

Доктор Бут развалился в кресле, словно ведя непринужденную беседу.

— Мы можем обсудить это как пациент и врач, и я никому не скажу ни слова. Все строго конфиденциально.

Селия быстро взглянула на него, и ей показалось, что он не собирается выносить никаких оценок.

Взвесив возможные варианты, она решила, что может довериться ему.

— Я борюсь с приступами паники. Я так быстро уехала, что не смогла взять из дома свои… лекарства. Мне не нужно принимать их регулярно, но врач выписал мне седативные препараты. Они остались у меня дома, в ванной.

Это была большая оплошность с ее стороны. Но мысль о преследователе пугала гораздо меньше, чем воскрешение старых чувств к Малколму, воспоминаний о том, что они потеряли. Селия и не подозревала, как сильно может повлиять на нее его близость.

Она не хотела признавать это.

Роуэн задумчиво кивнул:

— Это проблема. Но решаемая. Ваш врач может передать рецепт сюда.

Она уже думала об этом.

— Малколм так волнуется по поводу угроз в мой адрес, что я и шагу не могу сделать без его присмотра, — произнесла она. — Не то чтобы мне было стыдно или… Я просто пока не готова признаться ему.

— Понятно, — спокойно ответил он. — Если вы мне разрешите переговорить с вашим врачом, я бы выписал вам рецепт.

— Спасибо. — При мысли о возможной помощи ей стало немного легче дышать.

— Когда начались эти приступы?

— После расставания с Малколмом. У меня была депрессия и приступы беспокойства. Не всегда, но когда бывал сильный стресс… — Она сделала глубокий выдох, пытаясь угомонить свой разбушевавшийся пульс.

— Сейчас, безусловно, у вас такой же стресс, угрозы дома и вся эта безумная кутерьма гастрольной жизни Малколма.

Под звуки рокочущего мотора Селия подумала о тех африканских пациентах, которых доктор регулярно навещает, об их проблемах, и ей стало неловко за свои мелкие переживания.

— Вы лечите серьезно больных людей. Я, наверное, кажусь вам капризной девушкой из богатенькой семьи, которая не может справиться со своими эмоциями.

— Погодите. — Он поднял руку. — Это не соревнования. Уверен, ваш врач говорил вам, что депрессия и нервное расстройство — такие же болезни, как и диабет. Серотонин или инсулин… вашему организму нужны эти вещества. И вы правильно делаете, что следите за своим здоровьем.

— Но ваши пациенты… — Селия не договорила, так как Малколм отошел от компьютеров. Она взяла в руки электронную книгу. — Спасибо, доктор Бут. Я благодарю вас за заботу.

Она включила книгу и сделала вид, что читает. Если бы Селия могла так же легко разогнать все свои проблемы.

Но когда дело касалось Малколма, она не могла прятать свои чувства.

Тем не менее сказать ему «прощай» она была не в состоянии.


Номер люкс в центре Берлина мало чем отличался от парижского, разве что меньше позолоты на антикварной мебели. За время турне гостиничные номера и концертные залы слились в одно большое пятно. Попытка показать Селии Париж оказалась не очень удачной. Малколм хотел остановиться и подумать, как завоевать ее сердце.

Для начала нужно отвязаться от его доброжелательных друзей-советчиков. Они мешали ему оставаться наедине с Селией.

Концерт в Берлине прошел лучше, чем в Париже, поскольку Малколм не стал исполнять «Игру наверняка».

Он оглядел гостиную, заполненную его друзьями, и остановил взгляд на Селии, которая свернулась клубочком в кресле. Подперев голову рукой, она слушала рассказ Троя о школьных годах.

Скоро все разойдутся, и Малколм останется с Селией наедине.

Малколму не терпелось прогнать всех. Волнение отчасти было вызвано тем, как сдружились Селия и Роуэн. Сегодня он не раз поглядывал на них, увлеченных задушевной беседой. Добрый доктор даже принес Селии коробку пирожных, чтобы та вдоволь наелась сладкого.

Малколм ревновал. У него не было ни малейшего понятия, как вести себя дальше. Все его планы дали осечку: поцелуй для прессы, «Игра наверняка». Тогда он стал делать то, что умел лучше всего. Любуясь прекрасным лицом Селии, он погрузился в музыку. Он поудобнее устроился с гитарой и стал перебирать струны, пока Трой продолжал свой рассказ.

— Когда я был в старших классах, — говорил Трой, покручивая на пальце шляпу, — Эллиот только пришел в нашу школу и старался произвести впечатление. Он замкнул провода зажигания и без ключа завел двигатель грузовика, возившего белье в прачечную, и ночью вывез нас на нем. Мы поехали в стрип-клуб.

Хилари сорвала шляпу с пальца своего супруга:

— Стрип-клуб? Неужели? Ты об этом решил рассказать?

Джейн рассмеялась, прижавшись к мужу.

— Кто-то сегодня спит один, — улыбнулась она.

Трой развел руками:

— Дай договорить. Мы сразу поняли, что этот клуб совсем не такой, как мы видели в кино. Женщины там выглядели… изможденными. Кто-то из ребят хотел остаться, но большинство поехали в блинную, которая работала всю ночь.

Малколм хорошо помнил ту ночь. Он решил остаться в грузовике, настроение у него было отвратительное, потому что это был день рождения Селии, и ему было жутко неприятно вспоминать об этом. Ему так ее недоставало.

С тех пор мало что изменилось.

Хилари напялила шляпу себе на голову:

— Я не очень тебе верю.

Трой поцеловал жену в лоб:

— Я никогда не обманываю тебя, дорогая.

Хилари закатила глаза:

— Я полагаю, Эллиот пошел с вами в блинную, иначе как бы вы снова завели грузовик?

Конрад поднял руку:

— Я тоже, для справки. Я не остался в стрип-клубе. Я взял блины с черничным сиропом и беконом. Официантки были полностью одеты.

Джейн ткнула его в живот:

— Ну, хватит уже.

Их дружелюбное подтрунивание напомнило Малколму о том, что было у них с Селией — и что они потеряли.

Селия обняла маленькую подушку.

— А почему Эллиот попал в интернат? — Она взглянула на Малколма. — Ничего, что я спрашиваю?

— Об этом написано в его биографии на сайте, это не секрет. — Малколм устроился на стуле рядом с ней — прежде чем туда успел сесть Роуэн — и продолжил лениво перебирать струны, импровизируя пассажи и вдыхая миндальный аромат Селии. — В Википедии написано, что Эллиот попал в интернат, потому что угонял автомобили. На самом деле он решил покататься на машине своего отчима и врезался в отбойник.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению