Ранняя смерть - читать онлайн книгу. Автор: Зоэ Бек cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ранняя смерть | Автор книги - Зоэ Бек

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

Такого рода непрошеные советы обыкновенно отскакивали от Кэтлин, как горох. Но сегодня ее нервы были на пределе. Сколько раз ее уже так вызывали, говоря, что мать слегла, хотя срочной надобности в ее приезде не было. Одного они не могли понять: она совершенно не стремилась часто видеться с матерью.

— В настоящее время я живу в Шотландии и у меня работа! — ответила она сердито.

— На этот раз вам действительно следовало бы приехать.

— О’кей. Но сперва мне надо закончить кое-какие дела, не думаю, что во второй половине дня я сегодня…

— Во второй половине дня может быть уже поздно. Но дело ваше, вам решать. — С этими словами сестра положила трубку.

Кэтлин молча смотрела на мобильник. Похоже, сестры решили на нее нажать. На взгляд Кэтлин, в этот раз они зашли в своих стараниях слишком далеко. В первую очередь она займется своей больной ногой. Затем позавтракает вместе с Вэл. Подумает, что делать дальше. Возможно, у нее останется время, чтобы до обеда навестить мать.

Она открыла следующее сообщение. Ее опасения оправдались: сообщение было отправлено с мобильного телефона бывшего мужа.

— Миссис Кларк! — громко позвал вдруг женский голос.

Кэтлин записалась на прием под вымышленным именем. Откликаться на чужую фамилию с некоторых пор стало для нее привычным делом. Кэтлин осторожно встала и поковыляла к доктору, которая только что ее вызвала.

— Могли бы и побыстрей, — заметила доктор.

Она говорила с сильным акцентом.

— Из Германии? — спросила Кэтлин.

Женщина кивнула, даже не улыбнувшись, и провела Кэтлин в процедурную. Пол и стены были покрыты бурыми пятнами.

— Надеюсь, это не то, о чем я подумала, — произнесла Кэтлин, ни к кому не обращаясь.

— Следы дезинфекции, — ответила доктор, а Кэтлин подумала, что, если бы это была кровь, она сообщила бы об этом точно таким же тоном.

— Операции не требуется, — гласило лаконичное заключение, сделанное после подозрительно быстрого осмотра. — Я дам вам обезболивающее. Три раза по одной таблетке. Вот рецепт. Сестра наложит вам давящую повязку. Ближайшие несколько дней прикладывать холод и держать ногу повыше.

Доктор моментально скрылась, и за дело принялась сестра.

— Неделю соблюдайте домашний режим, — сказала она.

Кэтлин поблагодарила, отказалась от предложения отвезти ее до выхода в инвалидном кресле, на пути к двери пожалела об этом и взяла такси на стоянке перед больницей.

Лишь подъехав к дому, где жила Вэл, она вспомнила о втором сообщении на мобильнике. Ее подсознание словно бы отказывалось знакомиться с тем, что там написано. Расплатившись с водителем, она похромала наверх и, добравшись до кухни, рухнула на ближайший стул.

Вэл уже приготовила чай.

— Я как раз собиралась тебе позвонить, — сказала она. — Как быстро ты обернулась!

— Случаются чудеса! — пробормотала Кэтлин и приняла одну таблетку из тех, которые вручила ей в больнице немка-доктор. — Звонили из дома для престарелых, где лежит моя мать. Хотят, чтобы я сейчас же приехала.

— Опять? — Для Вэл, как и для Кэтлин, в этих вызовах не было ничего нового.

— На этот раз все якобы в самом деле очень серьезно.

— «В самом деле очень серьезно» — интересно, что это значит, если перевести? — усомнилась Вэл.

— Тот тип, у которого находится мобильник Томаса, опять написал мне сообщение, — сказала Кэтлин.

В присутствии Вэл она почувствовала себя увереннее и набралась смелости, чтобы прочитать сообщение.

— Ишь какой словоохотливый стал, — прокомментировала Вэл. — Когда ждешь от них звонка, эти типы не звонят. А когда вообще не желаешь иметь с ними дела, они тут как тут — липнут к тебе, как куча дерьма.

Кэтлин робко улыбнулась. Она вызвала на дисплей сообщение. И снова у нее точно земля из-под ног поплыла.

Вэл вырвала у нее из руки телефон:

— Дай-ка мне.

Прочитав короткие строчки, она посмотрела на Кэтлин с тем же выражением на лице, что и прежде.

— Ну и что? — сказала она, положив телефон на стол.

— Он знает, где я сейчас.

— Это не так уж трудно. Лондон. Ну и что? Лондон немножко побольше, чем та дыра… Как она там называлась?

— Калландер.

— Итак: «Добро пожаловать в Лондон!» Любой на его месте мог бы это сообразить.

Вэл поставила тарелку на стол и принялась готовить глазунью.

— Вот мерзавец!

— Ты знаешь, кто это?

— Этот доктор. Его машина… Он мог быть тем водителем, который оттеснил меня на обочину. И он нарочно дал мне убежать, в этом я уверена.

— Для чего?

Кэтлин пожала плечами:

— Чтобы я еще больше запуталась в глазах полиции? Чтобы с меня не сняли подозрения?

Вэл выложила на тарелку идеально пожаренную яичницу.

— Нет… Может быть. А что, если он считает, что ты знаешь что-то о Томасе?

— Что такого я могу знать? — Кэтлин проткнула желток вилкой и размазала его по тарелке.

— Может быть, он думает, что Томас сообщил тебе перед смертью какой-то секрет?

— Не знаю…

Телефон звякнул, прервав ее на полуслове. Еще одно сообщение.

— Поди ж ты, какой разговорчивый! — оценила его звонок Вэл, накладывая себе тосты. — Что ему еще надо?

Кэтлин помотала головой:

— Это Ленни. Как видно, все уже знают, что я сбежала. Он пишет: «Ты такая крутая! Знал бы я раньше!» — Не удержавшись, Кэтлин невольно улыбнулась. — Вот сумасшедший!

— Ответь ему! Прямо сейчас.

— Это Ленни-то? Ленни подождет.

— Не Ленни. Тому, другому. Давай! Напиши ему ответ.

— Я и сама уже думала… Но что я ему напишу?

— Он написал тебе: «Добро пожаловать в Лондон!» Вот и ответь: «Если бы не ужасная погода».

— Что ты плетешь? Такую ерунду?

Вэл возмущенно фыркнула:

— Он же просто треплет тебе нервы! Покажи ему, что ты его не боишься!

Кэтлин нашла, что в этом есть логика. Она набрала то, что предложила подруга, и отправила сообщение.

— Этого он уж точно не ожидал, — с удовлетворением заявила Вэл.

— Ой, Вэл, я боюсь!

Вэл протянула руку, и Кэтлин ответила на ее пожатие.

— В твоем положении каждому было бы страшно.

— «В твоем положении каждому было бы страшно»? — не веря своим ушам, повторила Кэтлин и отпустила руку подруги. — Может быть, у тебя припасены еще и другие банальности типа: «Ничего, все утрясется» или «Не заморочивайся ты этим»?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию