Последний срок - читать онлайн книгу. Автор: Майкл Коннелли cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последний срок | Автор книги - Майкл Коннелли

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

– Готова?

– Конечно. Я же пришла. Излагай.

– Итак, Джордж Ирвинг владел консультационной фирмой, представлявшей собой на самом деле инструмент лоббирования. Он продавал свою возможность лоббирования, приобретенную благодаря отцу и группировке, в которую тот входил. Он…

– У тебя есть документальное подтверждение того, о чем ты говоришь?

– Пока, Киз, это только рассказ. Мы здесь вдвоем. Позволь мне закончить, вопросы задашь потом.

– Хорошо, продолжай.

Открылась дверь, с Третьей улицы в здание вошел полицейский в форме, снял темные очки, слепо прищурился, увидев Райдер и Босха, узнал в них коллег и спросил:

– Здесь комиссия по правомерности действий?

– На третьем этаже, – ответила Райдер.

– Спасибо.

– Удачи.

– Благодарю.

Босх дождался, когда коп выйдет из вестибюля и повернет за угол в главный холл, где располагались лифты.

– Так вот: Джордж имел влияние в муниципальном совете и комиссиях, которые этот совет назначает. Используя это влияние для своих клиентов, он брал с них деньги. В отдельных случаях он шел дальше – подыгрывал себе.

– Прости, не врубилась. Это как?

– Знаешь, как выдаются лицензии на таксомоторное обслуживание в городе?

– Понятия не имею.

– По географическим зонам на основе двухгодичных договоров. Каждые два года их необходимо возобновлять.

– Дальше.

– Не знаю, кто к кому обратился: компания к Джорджу или Джордж к компании. На юге Лос-Анджелеса действует фирма «Риджент», имеющая лицензию. Она-то и наняла Ирвинга, чтобы он помог ей получить более выгодную лицензию в Голливуде, где самые лучшие гостиницы, где на улицах много туристов и можно заработать гораздо больше денег. Сейчас там работает держатель лицензии – таксомоторная компания «Черное и белое».

– Понимаю, куда ты гнешь. Но это было бы слишком прозрачно, и каждый раз, когда Джордж представлял какую-нибудь компанию, его отца могли обвинить, что он голосует исходя из личных интересов.

– Все так. Но первое голосование проводится в комиссии по лицензированию. Кто назначает туда членов? Муниципальный совет. Затем решение поступает на утверждение в сам совет, и вот тут Ирвинг-старший, благородно признав, что существует конфликт интересов, отказывается от голосования. Все выглядит вполне открыто. Но что скажешь насчет закулисных сговоров? Вы голосуете за меня, когда я ухожу в сторону, а в следующий раз я голосую за вас. Ты знаешь, как это происходит. Но Джордж предложил еще более надежный вариант. Так сказать, услугу под ключ. «Риджент» согласилась и приобрела пакет целиком. А через месяц после того, как Ирвинга наняли, у теперешнего держателя лицензии, компании «ЧБ», начались сбои.

– В каком смысле «сбои»?

– Это я и пытаюсь тебе объяснить. Через месяц после того, как «Риджент» стала клиентом Ирвинга, водителей «ЧБ» начали уличать в том, что они управляют автомобилем в нетрезвом виде и нарушают правила дорожного движения. И тут компания стала выглядеть совсем не так хорошо, как раньше.

– Сколько было произведено арестов?

– Три. Первый через месяц после того, как Джордж включился в работу. Виновным другой аварии был признан водитель «ЧБ». И несколько нарушений правил дорожного движения – все они подпадают под определение «неосторожная езда». Превышение скорости, проезд на красный свет, игнорирование знаков.

– Кажется, «Таймс» писала об этом. Во всяком случае, об арестах за управление в нетрезвом виде.

– Да. У меня есть вырезка, и я не сомневаюсь, что материал подбросил редакции Джордж Ирвинг. Это было частью плана получения лицензии на таксомоторные услуги в Голливуде.

– Ты утверждаешь, что сын явился к отцу и попросил: «Папа, надави-ка на “ЧБ”». А тот, в свою очередь, обратился в управление.

– Я точно не знаю, как все крутилось. Они оба – и отец, и сын – все еще имели связи в управлении. У члена муниципального совета были сторонники, Ирвинг-младший пять лет служил в полиции. Его близкий приятель – патрульный в Голливуде. У меня на руках все рапорты об арестах и вызовах в суд водителей «ЧБ». Приятель Джорджа произвел все три ареста и выписал две повестки в суд за нарушение ПДД. Его зовут Роберт Мейсон. Какое совпадение! Все три нетрезвых водителя попались именно ему.

– Такое не исключено. Ловишь одного, а потом знаешь, на что обращать внимание.

– Говори что угодно, Киз. Один из них даже не двигался – ждал на стоянке, когда на него наехал Мейсон.

– Аресты были законными? Водители дули в трубку?

– Дули и, насколько мне известно, аресты были законными. Но ведь три подряд! И началось это именно тогда, когда таксисты из «Риджент» наняли Ирвинга. Сначала нетрезвые шоферы, затем рапорт об аварии и, наконец, главное – заявление «Риджент», что она претендует на лицензию в Голливуде. Одно к одному – нехороший душок.

Наконец Киз кивнула, соглашаясь с точкой зрения бывшего напарника.

– Даже если ты прав, у меня остаются вопросы: как это все привело к убийству Джорджа Ирвинга? И почему?

– Насчет «почему» не знаю, так что позволь перейти…

В главном холле послышались громкие голоса, и Босх замолчал, ожидая, когда они стихнут.

– Позволь перейти к тому вечеру, когда Джордж совершил прыжок. Он приехал на машине в девять сорок, отдал ключи служителю и поднялся в вестибюль зарегистрироваться. В это же время прибыл Томас Раппорт, писатель с Восточного побережья. Он взял в аэропорту такси и оказался у отеля сразу вслед за Ирвингом.

– Только не говори, что он приехал на машине фирмы «Черное и белое».

– Лейтенант, тебе следовало делать карьеру детектива.

– Пыталась, только напарник оказался кретином.

– Я это уже слышал. Ладно, продолжим. Он в самом деле приехал на такси «ЧБ», водитель увидел Ирвинга, когда тот отдавал свою машину служителю «Шато», и узнал его. Фотографию Джорджа вывесили в гараже «ЧБ» после того, как получили копию его письма в лицензионную комиссию. Узнав его, шофер сообщил по радио: «Знаете, ребята, тут передо мной наш враг номер один» – или что-то в этом роде. Его вызов принял начальник смены, ночной дежурный Марк Маккуиллен.

Босх сделал паузу, ожидая, что Райдер вспомнит фамилию. Она не вспомнила.

– Маккуиллен или Маккиллер. Ничего не напоминает?

Райдер покачала головой.

– Это было до тебя, – кивнул Босх.

– Кто он такой?

– Бывший коп, лет на десять моложе меня. В те дни он стал символом недозволенного применения приема. И после бурных обсуждений его принесли в жертву толпе.

– Не понимаю, Гарри: что за толпа? Что за жертва?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию