Левиафан - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Ковалев cтр.№ 74

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Левиафан | Автор книги - Валерий Ковалев

Cтраница 74
читать онлайн книги бесплатно

— И почему же вы не вняли нашей рекомендации?

— Я получил прямо противоположные указания от его величества, — взглянул на Корнуэльса губернатор.

— Кстати, как его здоровье? — заинтересованно вскинул брови Сокуров.

— Король Георг трагически погиб, — пробурчал Корнуэльс. — На Лондон упала комета.

— Соболезнуем. И что вы намерены предпринять?

— Отплыть в Соединенное Королевство, так требует Парламент.

— Мудро, — кивнул головой Морев. — Все вместе, с губернатором и его людьми.

— А как же наши колонии? — промокнул лоб платком лорд Дорчестер.

— Они не ваши, это земли, захваченные у индейцев. К слову, отряды Текумсе на подходе к городу, — обвел глазами англичан Морев. — И если у вас есть вопросы, вы можете с ним встретиться.

— Вот уж увольте, — побагровел Макдональд. — Лучше встретиться с самим дьяволом.

Следующие три дня английская администрация, гарнизон и наиболее богатые жители Квебека поспешно грузились на стоящие в порту суда, и утром четвертого разнокалиберная флотилия снялась с якоря.

Впереди, строем кильватера, шли шесть тяжело груженных фрегатов, за ними десяток шлюпов, бригов и баркентин, и замыкали все более мелкие суда.

— Теперь ваша земля свободна, — обращаясь к стоящим рядом с ним на причале вождями, сказал Морев.

Накануне их отряды подошли к Квебеку и расположились лагерем на равнине.

— Да, Морской Змей, — приложил руку к груди Текумсе. — И мой народ никогда не забудет, кому этим обязан.

— В таком случае, я думаю, нам стоит посоветоваться, как быть дальше.

— Мы готовы, — ответил Тенскватава, и вожди согласно кивнули.

На следующий день, в бывшей резиденции губернатора, состоялся очередной военный совет.

На нем присутствовали Морев со старшими офицерами и все вожди Лиги.

Первым, по общему желанию, выступил адмирал.

— Сегодня, когда ваш народ вновь обрел то, что у него отняли, — глядя на индейцев, начал он, — нужно сделать так, чтобы этого больше не повторилось.

Длинное Крыло перевел, и вожди одобрительно закивали.

— Я думаю, — продолжил Морев, — что англичане больше не вернутся. Но за Большой водой есть много других народов, желающих иметь чужие земли.

— Это так, — переглянулись вожди. — Например французы и те, что пришли на Великие равнины.

— А чтобы этого не было, нам следует стать сильнее. Племена должны не враждовать между собой, а жить в согласии и решать вопросы не только войны, но и мира.

Мы дадим вам знания белых людей, а вы обратите их на общую пользу. И тогда никто, я повторяю никто, больше не посмеет посягнуть на вашу свободу.

— Твои слова мудры, — сказал в наступившей тишине Текумсе. — Но как быть с инглизи, которые остались? Теми, что живут охотой и работают на земле?

— Они должны принять законы Лиги и исполнять их.

Далее, по старшинству, выступили все члены Совета, и было принято решение закопать томагавк войны. Индейские отряды возвращались на теперь уже свободные земли, а моряки в базу.

В Квебеке же устанавливалось самоуправление, из числа выборных горожан, которые должны были присягнуть Лиге.

Первым его мэром стал французский врач и исследователь — Поль Шамплиер, пользующийся авторитетом не только у местных жителей, но и у проживающих в этих местах абенаков и могавков. Он имел сотни благодарных пациентов, обязанных ему жизнью, и к тому же был женат на дочери вождя племени кри.

Шамплиеру предписывалось обеспечивать порядок и повседневную жизнь города, честный обмен и торговлю с индейцами, а также регулярную связь с русской морской базой.

Ревизией оставленных англичанами складов было установлено, что там имеется изрядное количество оружия, провианта и самых различных товаров.

Их безвозмездно передали в пользование племенам Лиги.

Спустя неделю, отпраздновав победу, союзники двинулись в обратный путь. Индейцы — сквозь покрытые золотом осени засыпающие леса, а корабли — по морю.

Глава 6
Война за континент

В бухте Лазурной вернувшиеся команды ждал сюрприз.

На рейде стояли паровой фрегат и два шлюпа, а на причале толпа встречающих.

— «Орел», «Наяда» и «Камчадал», — глядя в бинокль, прочел надписи на бортах Лобанов. — Красавцы!

— Не иначе Шелихов, — тепло улыбнулся Морев. — Не забыл своего обещания.

Адмирал не ошибся.

Впереди всех, рядом с представительным морским офицером, стоял купец и солидно оглаживал бороду.

— Здравствуйте, Александр Иванович, — шагнул он навстречу, как только адмирал ступил на причал, и они троекратно облобызались.

Потом Шелихов энергично потряс руки Сокурову с Кругловым, и подвел всех к своему спутнику.

— Знаком? — хитро прищурился он, и Круглов первым заключил того в объятия.

— Это ж надо, — растроганно пробасил он. — Павел Петрович, какая встреча!

Перед ними, в парадной форме капитана 1 ранга, стоял бывший адъютант архангельского генерал-губернатора, Морозов.

— Вот, сменил придворную службу на морскую, командую «Орлом», — значительно изрек он, и все весело рассмеялись.

Далее на берегу состоялся праздничный обед, после которого Морев со старшими офицерами и гости удобно расположились за уставленными напитками столом на террасе его дома.

Осеннее солнце клонилось к западу, вдали золотились бескрайние леса, в прозрачном воздухе плавали нити паутины.

— Как в России, — задумчиво произнес Сокуров, и, словно в ответ на его мысли, с берега донесло слова исполняемой под гитару песни.


Над Канадой, над Канадой,

Солнце низкое садится,

Мне уснуть давно бы надо,

Отчего же мне не спится?


Над Канадой небо сине,

Меж берез дожди косые,

Хоть похоже на Россию,

Только все же не Россия, —

ронял слова мягкий баритон, и все прислушались.

— Хорошо поет, — вздохнул Лобанов, — душевно.

— Ну что же, а теперь перейдем к делу, — сказал Морев, когда последние аккорды затихли. — Чем обязаны вашему прибытию, Павел Петрович? Просветите.

— Во-первых, Александр Иванович, у меня к вам письмо императора, — Морозов вручил адмиралу извлеченный из кармана, засургученный пакет. — А во-вторых, согласно высочайшему повелению, «Орел» и «Наяда» со всеми их грузами, поступают в ваше полное распоряжение.

— В смысле? — переглянулись Круглов с Сокуровым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию