Оборотная сторона Луны - читать онлайн книгу. Автор: Эльрида Морозова cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Оборотная сторона Луны | Автор книги - Эльрида Морозова

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Я сама не заметила, как разошлась. Мне хотелось кричать на Лео.

– Давай посмотрим на ситуацию трезво, – пытался он успокоить меня. – Чем сейчас дорожит Земля в осиротевшем лунном корпусе? Все работники погибли, вся техника сломана. Единственное, что здесь есть, – это освободившиеся каторжники. Если судить их за то, что здесь произошло, приговор вряд ли будет мягче электрического стула. Так стоит ли чем-то рисковать ради них? Все равно, когда здесь кончатся запасы продовольствия, каторжники вымрут здесь, как динозавры. И тогда Земля пришлет сюда корабль с бригадой чистильщиков. Это обойдется дешевле, чем отряд спецназа. Чистильщики подберут мертвые тела, наведут здесь порядок, и лунный корпус снова начнет функционировать и приносить доход. Сюда приедут новые рабочие и, может быть даже, новые каторжники. Хотя, мне кажется, больше никто не рискнет посылать их сюда.

– Но ведь нечестно заочно подписывать нам смертный приговор. Ведь каторжники – тоже люди.

Почему-то эта фраза вывела Лео из себя. Он остановился посреди коридора и посмотрел на меня в упор. Мне показалось, он может ударить меня, как и Волк.

– Ты, компьютерная крыса, с каких это пор ты заботишься о каторжниках? Наверное, когда мы сидели за решеткой и никому не мешали, ты считал нас отбросами общества. Ты вряд ли думал о нас как о людях. Мы были просто рабочей силой. На нас держалась вся основная черная работа в корпусе. В ваших лабораториях делают химический анализ руды, которую добывали мы. В ваших проектных мастерских делают чертежи строений, которые потом делаем мы. На отдых вы ходите на смотровую площадку, которую сделали мы! Тут все держится на грубой рабочей силе. В то время как вы, простые смертные, имеете возможность выбора, где вам пачкать свои ручки: на компьютере или в лаборатории. А мы на своих горбах выносили всю эту тяжелую работу. Но мы были никто. А вы были люди!

– Это не так, – вставила я слово во время паузы.

– Ну конечно! – вспылил Лео. – Для тебя главное – спасти свою шкуру. И тебе плевать на всех нас. Раньше было плевать. А сейчас и тем более! Ты не думал о нас плохо, потому что вообще не думал!

Едва ли нашелся в этом корпусе второй такой же защитник каторжников, как я. Я спорила о них с Мэриан и Дэном. Я пыталась поднимать этот вопрос на собраниях женской коалиции. Однажды я пыталась отстаивать права каторжников даже в разговоре с Арнольдом Расселом. Упреки Лео были явно не ко мне. А доказывать обратное я ему не собиралась. Прошло то время, когда я жалела каторжников. Сейчас я ненавидела и боялась их. А когда ты боишься кого-то, ты не будешь отстаивать его права.


Лео молчал. Он все еще злился. Но я видела, что он постепенно успокаивается. Мы снова пошли по коридору.

– Лучше скажи все это системе, этим сложившимся традициям, – продолжила я. – Кстати, мне они тоже не нравятся. И никогда не нравились. Да только каторжная система – не мое изобретение. Моей подписи под этим нет и не было.

– Ладно, извини, – коротко сказал Лео. – Сам понимаю, что погорячился. Пошли спать. Где наша чертова комната?

– Семьсот четырнадцать, – остывая, сказала я.

Лео посмотрел на меня и усмехнулся:

– Да что ты? Хорошо иметь в товарищах жителя этого корпуса. Знает, где столовая, где медпункт, где наша комната. Знает устройство компьютера, как обойти пароли, как отправить письмо президенту!

– Заткнись! – остановилась я перед ним. – Да, я отсюда. Ты решил всем это растрепать?

– Я не буду этого делать. Мне это попросту невыгодно. Ты слишком ценный человек, чтобы можно было тебя лишиться. Я это понял сразу, как только увидел. Ты чем-то отличаешься от всех нас. И когда ночью ты пошел куда-то из комнаты, я решил за тобой проследить. Как видишь, не зря.

– Ты врешь!

– Нет. Да говорю же: можешь меня не бояться. Не собираюсь я трезвонить о тебе. Меня первого же пристрелят за то, что у меня в друзьях был приятель из чистеньких. Не выгодно мне тебя выдавать.

Я с сомнением смотрела на него. И снова старые мысли полезли в голову. Вот бы схватить его за шею да свернуть. Или ударить по руке и открыть рану. Как можно было убить высокого и здорового парня сподручными средствами?

Лео как будто бы прочел мои мысли.

– Мне можно будет спокойно спать этой ночью или опасаться покушения на жизнь? – спросил он.

Я постаралась говорить максимально честно.

– Подумай сам, в каком я положении. Если обо мне кто-то узнает, меня убьют. Ты знаешь. И пока что ты один. Но как я могу тебе верить? Я – как ты говоришь, «из чистеньких» – верить тебе, каторжнику? Я даже не знаю, за что ты сидишь: убийство, изнасилование, расчленение трупа, извращение, подлог, шарлатанство или все это вместе. Как я могу доверять тебе?

– Хорошо, – сказал Лео. – Давай поговорим не как «чистенький» с каторжником, а как мужчина с мужчиной.

– Как человек с человеком, – кивнула я головой.

– Я не собираюсь тебя выдавать. Я понимаю, что тебе тут очень хреново. Наверное, хуже всех. И может быть даже, хорошо, что я тебя обнаружил. Потому что смогу иногда одернуть, чтобы ты не совершил очередную глупость. Я… Я не знаю, как еще тебя убедить. Но даже с эгоистической точки зрения. Мне нет резона выдавать тебя. С Волком или Триппером я не дружу. Выслуживаться перед ними мне незачем. Остальным ты нафиг не нужен. Поиметь с тебя мне ничего не удастся. Зато если ты будешь рядом со мной, ты всегда подскажешь, где столовая, а где медпункт. Ну что, понял?

Я с сомнением смотрела на него.

– Ты понял? – повысил голос Лео. – Я говорю с тобой как мужчина с мужчиной. Отбрось замашки «чистенького», а я отброшу замашки каторжника.

Я покачала головой:

– Чтобы нам уравняться, мне надо кое-что отбросить. А тебе – принять недостающее. А где ты его возьмешь?

Наверное, это была непростительная грубость. Наверное, мне в ответ следовало бы хорошенько врезать в ухо. Но Лео почему-то ничего этого не сделал. Он только поджал губы и сказал:

– Я же говорил: ты ставишь себя выше, чем нас.

Глава 29

Я нашла нашу комнату, тихонько отворила дверь. Хотела войти на цыпочках, чтобы не разбудить Брайена. Но тот сонно зашевелился и приподнялся на постели.

– Ах, вот вы где! – сказал он. – Ну как, хорошо потрахались?

Я остановилась на пороге. Опять старое ощущение страха, будто бы меня разоблачили. Я и забыла, что каторжникам нет разницы, кого трахать: мужчин или женщин. Они могут делать это даже с трупами.

Именно в этот момент я поняла, что Лео может скрывать от других, что я не каторжник. Но от своего друга он это не скроет. И вскоре и Брайен будет знать обо мне.

– Хватит этих глупостей, – сказал Лео.

– Станете убеждать меня, что выходили по другим причинам? А почему тогда у Эла нос разукрашен? Ах ты, шалунишка! – погрозил он пальцем Лео.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению