Шамо – посланник небес - читать онлайн книгу. Автор: Иван Филин cтр.№ 19

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Шамо – посланник небес | Автор книги - Иван Филин

Cтраница 19
читать онлайн книги бесплатно

– На мечах или на палках?

– Для начала на палках, потом посмотрим. Ответил Зуб.

Нам дали две палки, имитирующие мечи, испачкали их в саже.

– Тот, на ком появиться след от сажи, проигрывает, и один день служит своему победителю, – объявил Зуб правила боя.

Вокруг нас образовался круг, все болели за Элдая, который отличался орлиным носом, мускулистыми плечами и был в нескольких боях. Перед боем он бесстрашно и по-дружески улыбнулся мне.

– Начали.

Элдай, что было сил, накинулся на меня, размахивая мечом. В последний момент я отошел в сторону и с силой ударил рукой в спину Элдая. От удара он упал на живот, я развернулся и опустил палку-меч близко к спине Элдая.

– Если ты попытаешься подняться, то испачкаешься в саже, – сказал я.

Элдай зарычал, но не встал.

– Это нечестно! – крикнул кто-то из зрителей.

Я кинул палку на землю.

– Все верно, – сказал Зуб. – Элдай проиграл. Но Шамо опозорил его, не испачкав в саже. Элдай, хочешь ли ты отомстить?

– Да! – крикнул тот, вставая с земли. В его глазах я увидел ярость. – Защищайся!

Элдай уже более осторожно двинулся ко мне. Зацепив ногой мою палку, он кинул ее мне. Я не стал ловить ее, она пролетела мимо.

– Тем хуже для тебя! – сказал Элдай, приближаясь ко мне. В его глазах была ярость, но она еще не завладела им. Я увернулся от двух первых ударов, на третьем перехватил запястье Элдая, вывернул его. Я стоял чуть в стороне и сзади от соперника, несильным ударом ноги в голени Элдая я опять свалил его на землю.

– Все! – крикнул Зуб. – Победа за Шамо.

Элдай посмотрел на меня свирепым взглядом, но уже более уважительно.

– Где ты научился так драться? – спросил Зуб.

– В родных землях.

– Как они называются?

– Я не знаю их названия на вашем языке, но они очень далеко отсюда, глубоко в горах.

– Все ли там так сражаются?

– Нет, не все.

– Ну, что же, хорошо, значит, ты согласен служить нашему повелителю? – с некоторым недоверием спросил Зуб.

– Сначала мне нужно поговорить с вашим повелителем, а там посмотрим.

– Ладно, а сможешь ли ты нас научить так биться?

– Не всех.

После боя приготовили дичь, которую смогли раздобыть охотники, отношение ко мне изменилось, и если раньше на меня мало кто обращал внимание, то теперь я постоянно ловил взгляды. И опять почувствовал какое-то отчуждение. Если раньше я казался всем странным, то теперь чужим.

– Завтра я доложу повелителю о тебе. Мы приедем вечером, но этим утром повелителю о тебе будет известно, – сказал Зуб.

– Хорошо, – ответил я.

Ночь была не очень спокойной. Зуб по одному уводил своих солдат в сторону и шептался с ними. Утром мы двинулись в путь.

– Нам остался еще один день пути, вечером мы поплывем по реке, – сказал бодрым голосом Зуб.

Двое из воинов отделились от нас, чтобы предупредить о нашем приходе.

– Шамо, в какой стороне находится твой родной край? – спросил Зуб. Он ехал на коне рядом со мной и его заинтересовало мое прошлое. – Я еще никогда он видел, что можно свалить сильного и вооруженного воина, голыми руками.

– Я не знаю, в какой это стороне, когда я уходил, был еще молод и почти ничего не запомнил.

– И уже смолоду мог так драться?

– Да, наш народ невелик, а врагов у нас много.

– И кто же были ваши враги?

– Люди.

Зуб рассмеялся.

– Да уж, нет страшнее врага человеку, чем сам человек, ты мне нравишься, но я не доверяю тебе.

К вечеру мы пришли к извилине реки, вдоль устья которой мы все это время шли. Нас поджидало несколько плотов с гребцами. И много вооруженных всадников. Зуб подъехал к ним и долго говорил, показывая на меня, о чем они говорили, я не слышал, но догадывался. Потом он подъехал ко мне.

– Я сообщил о тебе нашему повелителю. Он велел проводить тебя с почетом, не как всех. Может, еще увидимся. Зуб отъехал, подняв руку в знак приветствия, и немного улыбнулся. Ко мне подъехал богато разодетый всадник, которого приветствовал Зуб.

– Ты Шамо?

– Да, – ответил я.

– Я главнокомандующий великого повелителя Урифа. Мне велено проводить тебя в город Благополучия.

* * *

Мне дали хорошего коня. Поначалу я чувствовал себя не очень уверенно в седле, потом освоился, жеребец слушался меня, и я проникся к нему симпатией. Все, кто сопровождал меня, немного хмуро поглядывали на меня, и все время держали свое оружие наготове. Это был почетный конвой, очевидно повелитель Уриф знал, кто я такой, и зачем иду в его земли. А может, просто думали, что я шпион. В любом случае великий Уриф был очень осторожен и предусмотрителен.

Я не хотел пользоваться своими способностями, чтобы определить его намерения. Это могло выдать меня. Всадники, что меня окружали, держались на почтительном расстоянии. Я был в центре полукольца, если мне вздумается убегать, то меня погнали бы в нужном направлении. Но меня вели как раз туда, куда мне и было нужно.

Воины великого Урифа были хорошо вооружены и защищены легкими латами, на которых были вышиты знаки отличия. Я оценил их тактику конвоя. Впереди ехало трое всадников на достаточном отдалении, они показывали мне дорогу. Я не мог напасть на них внезапно. Сзади и по бокам ехало семнадцать воинов, сытых, довольных, и не спускающих с меня глаз. Несколько арбалетов были приготовлены для стрельбы. Десяток быстрых коней рвались вперед, сдерживаемые своими всадниками. Я отметил, что мой жеребец был одним из лучших, и не мог решить задачу. То ли мне дали его из-за уважения, то ли искушая меня побегом.

Мы ехали не очень быстро. Равнина все спускалась вниз. Слева была река, она постепенно удалялась от нас. Справа возвышались холмы. Когда я их осматривал, то заметил всадника. Это мне не понравилось, я почувствовал опасность. Тут же, уйдя из оценивающего состояния, я слился с окружающим миром. Сразу почувствовал, что в нем происходит. От всадников, что меня окружали, веяло страхом, любопытством, они немного боялись меня. Но в них была уверенность, за холмами параллельно нам шел еще один отряд. Более многочисленный. Среди них я почувствовал того, за чьей властью иду.

* * *

Немолодой человек, умудренный жизнью и вчерашней скорбью. Седые волосы спускались с плеч, они были уже не густыми, повелитель воды встречал осень своей жизни, спокойную и уверенную. Сюда привело его любопытство и любовь к движению. Он знал, кто я и что я. И он не знал, чем закончится наша встреча и хотел подготовиться к ней. Для начала ему надо было понаблюдать за мной. Почувствовав мою силу, он удивился. Ему показалось, что я рядом с ним, осматриваю его. Для него моё присутствие было весьма ощутимым и реальным. Он обратил свое внимание на этот феномен и познал мои способности и власть над стихией земли. Видение перед ним исчезло, ошарашенный, он оглянулся, но никто из его свиты ничего не заметил.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению