Военный талант - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Военный талант | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

– Да, спасибо.

Квинда подняла большие пальцы и нырнула обратно в кабину в тот момент, когда нам снова наподдало. Скиммер накренился, через крыло перекатилась ледяная вода. Квинда протянула мне оторванные от чего-то куски ткани, и я обмотал ими руки.

Я видел Чейз и мужчину из аэробуса, но до них оставалось еще метров восемь.

– Спустись пониже, – прокричал я.

– Думаю, мы и так слишком низко, – ответила Квинда. – Еще пара минут в таком положении, и нас утянет под воду.

– Еще пара минут, и это уже не будет иметь значения.

Я растянулся на животе, жалея, что нет способа сбросить шасси. Пловцы находились почти подо мной. Чейз была либо без осознания, либо мертва, и ее спаситель старался держать голову девушки над водой. Нога Чейз плавала под странным углом. Я видел, как она согнулась, когда их снова накрыло волной.

В тот момент я готов был убить Квинду Арин.

Вдруг Чейз закашлялась и откинула голову.

Жива!

Казалось, Коул держится из последних сил.

Я бросил ему трос. Конец упал близко, но у Коула замерзли руки, и он не смог ухватиться за него. Я попытался подвести трос поближе. Наконец, Коул поймал его и обмотал Чейз петлей. Рядом со мной опять появилась Квинда.

– Оставайся у пульта управления, – приказал я.

– Скиммер на автопилоте.

– Это не поможет, если нас перевернет нас на бок.

– Тебе предстоит поднять тяжелый груз. Думаешь справиться с ним один?

Человек в воде помахал рукой. Порядок.

Мы натянули трос. Океан приподнял девушку, затем отпустил... Когда Чейз оторвалась от поверхности воды, я услышал ободряющие крики Хоч. Стоя на коленях, мы с Квиндой поочередно перебирали трос.

Руки Чейз безвольно свисали, голова запрокинулась и моталась из стороны в сторону.

Когда девушка была уже достаточно близко, я дотянулся до нее и ухватил за куртку. Лицо Чейз было смертельно бледным, осколки ледяных кристаллов запутались в волосах и в бровях.

– Осторожно, нога, – сказала Квинда.

Мы вытащили Чейз на крыло. Я снял с нее торс и бросил его обратно в океан. Квинда забралась в кабину, и я протащил туда Чейз.

– Поторопитесь, – сказала Хоч. – Вы теряете другого.

Оставив Чейз на попечение Квинды, я вернулся к ее спасителю.

Коул пытался ухватиться за трос, но не слишком в этом преуспел. Сильно замерз. Он вскинул было руку и исчез под водой.

На крыло вернулась Квинда. Я передал ей конец троса, приготовившись соскользнуть вниз, но она яростно затрясла головой.

– Как, по-твоему, я смогу втащить его сюда? Или тебя?

– Может, просто дать ему утонуть?

– Спасибо, – с горечью сказала она, и прежде, чем я понял, что она собирается сделать, исчезла. Нырнула в волны, скрылась, выплыла, хватая ртом воздух, огляделась, потом снова ушла под воду.

Через несколько секунд человек из аэробуса сам вынырнул на поверхность. Квинда доплыла до него, но море сомкнулось над их головами. Когда я снова их увидел, она его держала.

Я втянул трос обратно и бросил ей. Квинда быстро обмотала Коула под мышками и подала сигнал.

Я потянул.

Мертвый груз. Гораздо более тяжелый, чем Чейз.

Некуда было упереться ногами, поэтому, потянув за трос, я просто заскользил по поверхности крыла.

Я забрался в кабину, и попытался тащить оттуда. Но там было слишком тесно, а Коул оказался чертовски тяжелым.

– Хоч, – закричал я.

– Вижу!

– Можно вашим людям снова открыть дверь?

– Они уже это делают.

– Квинда, – крикнул я, – держись. Держись за него. Мы вытащим вас обоих. – Я стал привязывать трос к основанию кресла.

Квинда покачала головой. Я не слышал ее, но она показывала на трос. Он не мог выдержать двоих! Чтобы подчеркнуть это, Квинда оттолкнулась от него и сквозь рев шторма я разобрал: «Возвращайся за мной».

Я заполз в кабину и поднял скиммер вверх.

Хоч повернула свой аэробус так, чтобы перехватить меня по дороге. В его корпусе открылся большой теплый круг желтого света. За моей спиной Чейз издала звук, больше похожий на всхлип, чем на стон.

Я поднялся выше аэробуса и начал снижаться.

– Скажите, когда мне остановиться, – попросил я.

– Ладно, – ответила Хоч. – Вы продвигаетесь хорошо. Проверьте свой монитор: у вас уже должна появиться картинка. Снижайтесь... ниже... еще на несколько метров вперед... Хорошо, продолжайте...

Я видел на экране корпус аэробуса. Несколько пар рук держались за края люка.

– Еще ниже, – сказала Хоч.

Трос туго натянулся. Из аэробуса протянулись руки, ухватили мужчину за ноги и втащили его внутрь.

– Порядок, – сказала Хоч. – Мы его достали.

– Мне нужен трос.

– Уже сбросили.

Я отчалил в сторону.

– Держите люк открытым, – сказал я. – У меня еще одна в воде. Давайте повторим.

– Хорошо, – ответила Хоч и мрачно прибавила: – Поторопитесь.

* * *

Поторопитесь!

Когда я снова выбрался на крыло, Квинда уже исчезла. Я бросал трос снова и снова, звал ее, даже не зная точно, где она находится.

Нас окружали корабли Патруля. Они искали до рассвета.

18

Отсутствие могилы не значит ничего.

Виргилий «Энеида», II

На холме возле Андиквара в память о Квинде устроили собрание, целью которого была не поминальная служба, а увековечивание ее жизни. Накрыли стол, наняли оркестр. Гости громко, хотя и не совсем мелодично пели, все довольно много пили.

Присутствовало около двухсот человек, некоторых я узнал они были из Общества Талино. Гости поднимали бокалы в честь Квинды, наперебой предаваясь воспоминаниям. Ветерок играл над сверкающим навесом из силового поля, защищающего от холода зимнего вечера.

Мы с Чейз сидели в сторонке. Она опиралась на костыль и мрачно молчала. Когда большая часть угощения исчезла, гости собрались за круглым столом. Один за другим они выходили вперед, чтобы подвести итог жизни Квинды. Неизвестно ни одного случая, чтобы она причинила кому-нибудь боль, говорили они, она была другом, неизменной оптимисткой, хорошей дочерью, никогда не будет никого, похожего на нее.

Банальности. Я напомнил себе, что эта женщина дважды вломилась в мой дом, проявила безрассудное пренебрежение к моей жизни, едва не убила Чейз, и, наконец, пала жертвой собственной жестокости.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению