Искатель - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 98

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искатель | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 98
читать онлайн книги бесплатно

– Как я понимаю, ты убил Блинка, – сказала Винди. – Впрочем, неважно. Ему все равно не хватало ума. Как тебе это удалось?

Давление упало до нуля. Открыв внешний люк, я взглянула на «Дух». Шара и Алекс стояли у грузового люка. Мы договорились, что они будут держаться подальше, пока все не закончится. Впрочем, сделать они все равно ничего не могли.

– Не хочешь со мной говорить, Алекс? Ладно. Это неважно. Обижаться не стану. Я понимаю, что ты очень расстроен. Прости, что все так вышло. Ничего личного. Я просто не могу позволить тебе и дальше грабить могилы. Слишком уж хорошо это у тебя получается.

– Привет, Винди, – сказала я. – Как дела?

– Чейз? – в ужасе проговорила она. – Он послал тебя? Этот трус послал тебя?

– Это была моя идея.

– Не думала, что он настолько сволочной тип.

Интересно, подумала я, слышит ли ее Алекс?

– По крайней мере, он никого не убивал.

– Считаешь себя крутой, Чейз? Читаешь мне мораль? Смешно.

– Жаль, что ты так думаешь.

Выбрав правую сторону – ту, что граничила с каютой, – я сняла с пояса лазер, направила его на стену и нажала на спуск.

– Убирайся туда, откуда пришла, Чейз.

Красный луч коснулся металла – примерно на уровне моей головы. Металл начал плавиться, по переборке потекли черные капли. Я удовлетворенно наблюдала за процессом, представляя себе Винди по ту сторону переборки. Мою давнюю подругу. Да поможет мне Бог.

– Ладно, выходи из шлюза. Я улетаю. Если останешься, тебя основательно встряхнет.

Я не испытывала к ней ни малейшего сочувствия.

– Давай, Чейз. Уходи.

Я удлинила разрез: длина его достигла примерно полуметра.

– Ты уже вышла, Чейз? Это твой последний шанс.

Я провела параллельный разрез – ниже, на расстоянии вытянутой руки от первого.

– Чейз?

– Я все еще здесь.

Давление внутри яхты составляло тридцать два фунта на квадратный дюйм. Воздух начал просачиваться в шлюз. Заморгала белая лампочка, сигнализируя о начале маневра. Опасность. Всем пристегнуться.

– Что ты делаешь? – завопила Винди. – Чейз, прекрати!

Вероятно, сейчас она находилась в передней части яхты и собиралась сесть в кресло, но внезапно увидела предупреждающий сигнал. Палуба задрожала. Двигатели начали оживать.

Я сделала вертикальную прорезь, соединяя параллельные линии с одной стороны.

– Что ты делаешь, Чейз? Перестань, прошу тебя. Я…

«Прощай, Винди», – подумала я и провела четвертый разрез. Прямоугольник был готов.

Корабль начал ускоряться. Кусок переборки с треском вылетел наружу. Меня отшвырнуло назад. В шлюз ворвался ураган из одежды, пластиковой посуды и полотенец; все это сразу же унеслось в открытый люк.

Глава 34

Чудеса квантовой тяги позволяют путешествовать в самые далекие уголки космоса, прыгая от галактики к галактике и оставляя свет далеко за кормой. Но лично мне больше нравится видеть то, что происходит за окном. Дайте мне лишь свежий ветер и шхуну, поднявшую все паруса.

Кача Тилби. Признаки жизни (1428 г.)

Ускорение вдавило меня в переборку внутри шлюза. Пришлось ждать несколько минут, пока оно не прекратилось, после чего я смогла выбраться из шлюза и подняться в кокпит. Винди лежала мертвая среди спутанных ремней – замерзшая, задохнувшаяся, распухшая, совершенно непохожая на прежнюю Винди.

Я освободила ее от ремней, подняла и уложила на палубу. Искин не стал бы принимать команды от постороннего, так что я перешла на ручное управление и начала долгий разворот, который должен был привести меня назад к «Духу». Затем я сообщила по связи «Лотоса» на «Гонсалес», что нам требуется помощь – не срочная, поскольку все под контролем. Там пообещали вылететь через час. Я отнесла Винди в одну из кают и закрыла дверь.

Шара и Алекс, понятное дело, с облегчением вздохнули, когда я подошла вплотную к «Духу» и забрала их обоих. Мы закрыли внешний люк шлюза и восстановили давление. Выслушав мой рассказ, Алекс сделался очень заботливым. Все ли со мной в порядке? Да, я поступила правильно. Иного выбора не было.

Мы подумали, не вернуться ли на «Дух», чтобы забрать тело Чарли, но это показалось нам слишком рискованным: мы находились глубоко в гравитационном колодце карлика. Поэтому мы просто отчалили, и «Дух» продолжил свой долгий полет к ярко-красным облакам.

Алекс вышел на связь с Бранковым и сообщил, что мы слетали не напрасно. В подробности он вдаваться не стал, но Бранков легко мог догадаться, что мы нашли Бальфур.

Мы наложили заплату на прожженную мной переборку, приведя шлюз в рабочее состояние.

– Думаю, пришло время взглянуть на Бальфур, – сказал Алекс.


На борту «Лотоса» было лишь минимально необходимое оптическое оборудование – единственный телескоп, предназначавшийся только для навигации, с небольшим радиусом действия и без возможности тонкой настройки. Мы смогли составить представление об особенностях планеты, лишь оказавшись вблизи от нее. Атмосфера с просвечивающими облаками довольно сильно напоминала земную. Постепенно стали видны два острова-континента и огромный, покрывавший всю планету, океан, где бушевало несколько штормов. Появились полярные шапки, а за ними – горные цепи и реки.

– Думаю, они знали, что делали, – заметил Алекс.

– Все равно не понимаю, какая разница, – задумчиво проговорила Шара. – Они не пережили бы переходного периода. Но попытаться, наверное, стоило.

Алекс снова спросил Шару, что творилось на поверхности планеты, когда ее совлекло с орбиты.

– Крупные наземные животные, скорее всего, не выжили, – ответила та. – После первого сотрясения изменился период обращения и орбита стала синхронной. Это вызвало гигантские волны в океанах, сверхзвуковые ураганы, извержения вулканов и прочее.

– И это продолжалось…

– Сорок лет. Может, пятьдесят. Может, и больше. Я не специалист в подобных вопросах, но, полагаю, колония вряд ли смогла бы просуществовать в таких условиях.

– Сейчас она выглядит совершенно безмятежно, – сказала я.

Голубая вода, облака, долины рек. Даже джунгли казались гостеприимными.

– Расстояние до карлика подходящее, – сказала Шара.

– Для того чтобы на поверхности была приемлемая температура?

– Да. Естественно, на обращенной к карлику стороне. На обратной стороне царит холод.

– А океан на ней замерзает?

– Не знаю.

В атмосфере преобладали белые кучевые облака, но псевдосолнце подсвечивало их алым цветом. Штормы, которые мы видели в телескоп, перемещались по просторам океана. На вершинах гор лежал снег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию