Искатель - читать онлайн книгу. Автор: Джек Макдевит cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Искатель | Автор книги - Джек Макдевит

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

Пианист был живой, не виртуальный – высокий и серьезный, с щетинистыми усами и серыми глазами, не вполне подходившими к романтичной музыке. До сих пор помню, что именно он играл, помню красную гвоздику в петлице этого человека и его скорбный вид. Я подумала тогда, что всему виной, возможно, печальный репертуар – «Погибну без тебя», «Ночь без луны», «Хандра».

Не могу точно сказать, когда я начала ощущать некую перемену в атмосфере. Мы уже поужинали и просто сидели, потягивая напитки и наслаждаясь вечером. Я начала беспокоиться, не опоздаем ли мы на девятичасовой рейс. Постепенно до меня стало доходить, что настроение окружающих меняется. Непосредственность куда-то испарилась, посетители перешептывались, оглядывались и качали головами. Алекс тоже это заметил. Когда подошел официант, чтобы вновь наполнить наши бокалы, Алекс спросил его, не случилось ли что-нибудь.

– Челнок, – ответил тот. – Взорвался по пути к планете.


Должна признаться: первая моя мысль была не о жертвах, а о нас – о том, как близка была гибель. Если бы не желание Алекса поесть и не его склонность бывать «У Карла» при любой возможности…

Жертвы. Несколько часов назад они шли по вестибюлю, соприкасаясь с нами плечами. Тот застенчивый парень, Чарли, – был ли он на борту?

Не помню, ели и пили мы после этого или нет. Подробностей официант не знал. За дверями, в вестибюле, слышались чьи-то рыдания. Помню, что я встала из-за стола, пока Алекс расплачивался, и мы ошеломленно вышли наружу.

– Всякое бывает, – сказала я.

Алекс странно посмотрел на меня и покачал головой. Не знаю, как это вышло, но я очутилась в его объятиях.

– Все в порядке, – проговорил он.

Я просто повисла у него на руках.

Алекс переступил с ноги на ногу.

– Что такое? – спросила я.

– Артефакты.

Он позвонил в службу доставки. Да, им очень жаль, но все три контейнера были отправлены шестичасовым челноком. Но мы видим, что они застрахованы, так что можете не беспокоиться, господин Бенедикт.

Застрахованы на номинальную сумму. Страховка с указанием реальной стоимости ошеломила бы сотрудников транспортной компании, и они наверняка отказались бы принять груз.

В это мгновение я вспомнила про коробку с единственными оставшимися артефактами, которую оставила у столика. Я бросилась было назад, но тут увидела спешащего мне навстречу метрдотеля, который держал в руках коробку и мои покупки.

Мы попытались дозвониться до Винди. Ее искин сообщил, что она сейчас разговаривает по другому номеру и очень занята подготовкой к завтрашнему открытию конференции.

Я спросила, знают ли они про челнок.

– Да, – ответил он. – Доктор Яшевик знает.

– У меня есть вопрос, – сказал Алекс. – Есть ли среди сотрудников Винди человек по имени Чарли Эверсон?

– Нет, – ответил искин. – У нас таких нет.

Я отключилась. Алекс отвел меня в сторону, тревожно глядя на бурлящую вокруг нас толпу.

– Думаешь, это из-за нас? – спросила я.

– А ты как считаешь?

«Выживших нет, – говорил кто-то в новостях. – Имена пока не сообщаются, продолжается извещение родственников. – Девушка-репортер повернулась к другому журналисту. – Билл, что у вас?»

«Лара, считается, что это первая катастрофа челнока больше чем за сто лет. Последняя произошла…»

Вокруг собирались люди, глядя на экран.

Алекс позвонил в службу безопасности, описал внешность Чарли и сказал, что, возможно, тот причастен к происшествию с челноком. И это – парень, которого я считала застенчивым и робким…

Две минуты спустя появились мужчина и женщина, которые начали задавать нам множество вопросов. Мы рассказали им то немногое, что знали сами. Они скептически посмотрели на нас, но все же поблагодарили, заверили, что доложат обо всем начальству, и спросили, как связаться с нами, если возникнут дополнительные вопросы.

– Возможно, его удастся поймать, прежде чем он сбежит со станции, – сказала я.

– Будем надеяться.

В новостях продолжали передавать:

«Воздушно-космические силы в ближайшее время выступят с заявлением…»

Стоявший рядом мужчина успокаивал детей. Женщина на другой стороне вестибюля упала в обморок.

«Двадцать два человека, включая пилота…»

Я огляделась: вдруг Чарли где-то поблизости, вдруг он решит повторить попытку?

«…в океан. Только что появились спасатели…»

Алекс открыл коробку. Все оказалось на месте.

– Постарайся не выпускать ее из рук, – сказал он.

«…Лара, нам сообщают, что никаких признаков проблем не было. Не было сигнала бедствия и вообще ничего. Они просто неожиданно исчезли с экранов радаров…»

На экране появилась схема челнока модели L700: такие использовались на Скайдеке. Аналитик начал рассказывать о его системах безопасности.

Появились двое врачей, чтобы помочь упавшей в обморок женщине. Послышались крики «осторожнее!» и «пропустите!», после чего ее унесли.

«…говорят, что это самый безопасный челнок во всем флоте. Челноки данной модели используются по всей Конфедерации более шестидесяти лет. Это первый случай…»

Выбравшись из толпы, мы нашли свободные кресла у одного из выходов на посадку. Думаю, только тогда мы начали осознавать реальность случившегося. Двадцать два погибших. Одна из самых страшных катастроф современности. Я представила, как сижу в салоне и внезапно взлетаю на воздух.

– Ты в порядке? – спросил Алекс.

– Угу.

Вернулись сотрудники службы безопасности и отвели нас на центральный пост, где мы снова описали внешность Чарли – для художника.

– А вы знаете, – спросил Алекс, – что когда-то в таких местах везде стояли камеры видеонаблюдения и все записывали?

Он добавил, что «Рэйнбоу» несколько лет назад продала такую камеру одному коллекционеру.

– Возможно, стоило бы вернуть их на свои места, – заметила я.

К тому времени, когда все закончилось, мы пропустили и девятичасовой рейс. Если он вообще был.

Глава 22

Ничто не сотрясает систему так, как убийство. Оно служит напоминанием о том, что даже в наше относительно просвещенное время среди нас остаются варвары.

Бэрринджер Тэйт. Цивилизованные сверх меры (1418 г.)

К утру стали известны имена пассажиров. Я не удивилась, узнав, что Чарли Эверсона среди них нет.

– Он не из наших, – сказала мне Винди по сети. – Я даже не знала, что вы вернулись, пока ты не позвонила.

– Мы прилетели вчера.

– Слава небесам, что вас с Алексом там не было. Ты действительно считаешь, что вас пытались убить?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию