Забвение - читать онлайн книгу. Автор: Бекка Фицпатрик cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Забвение | Автор книги - Бекка Фицпатрик

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

В семь двадцать я все еще разыскивала на парковке машину Марси. Она приехала на красной «тойоте-раннер». Я почему-то сразу поняла, что у нее никогда не бывает проблем с рычагом переключения скоростей, и сильно сомневалась, что когда-нибудь ей приходится лупить по приборной панели в течение десяти минут, чтобы двигатель наконец завелся. И готова спорить, ее машина никогда не останавливалась на полпути к школе. Кинув мрачный взгляд в сторону своей машины, я тяжело вздохнула.

– Прости, что опоздала. – Марси выскочила из машины, на ходу закидывая ремешок сумочки на плечо. – Моя собачка не хотела меня отпускать.

– Твоя собачка?

– Ну да. Бумер. Собаки, они же тоже люди, ты же понимаешь.

Я решила, что это хороший шанс:

– Ничего страшного. Я уже побывала внутри и осмотрелась. И даже платье уже выбрала. Давай покончим с этим поскорее, и ты вернешься к своему Бумеру.

Ее лицо выражало недовольство.

– А как же мой вклад? Ты же сказала, что тебе важно мое мнение.

Вообще-то гораздо больше я ценю денежки на кредитке твоего папочки…

– А, ну да. Я хотела дождаться тебя, но потом увидела это платье. И оно заговорило со мной.

– Правда?

– Да, Марси. Небеса разверзлись, и ангелы пропели «Аллилуйя!»– я произносила все это, а мысленно билась головой о стену.

– Так, покажи мне платье, – приказала она. – Ты же знаешь, да, что у тебя теплый оттенок кожи? Неправильный цвет сделает тебя похожей на моль.

Мы вошли в магазин, и я повела Марси к вешалке с платьем. Это было коктейльное платье из ткани травяного цвета в темно-синюю клетку, с неровным подолом. Продавщица обещала, что благодаря такому покрою ноги будут казаться еще более стройными. А Ви заметила, что в этом платье похоже, что у меня и в самом деле есть грудь.

– Фу, – скривилась Марси. – Клетка? Как школьница.

– Ну а я хочу именно это платье.

Она сняла с вешалки платье моего размера:

– Может, на тебе оно будет казаться интереснее. Но не думаю, что мое мнение сильно изменится.

Я почти вприпрыжку побежала в примерочную с платьем в руках. Это было то самое платье. Пусть Марси хоть всю ночь ворчит, она не сможет изменить моего решения.

Я стащила с себя джинсы и влезла в платье, но застегнуть молнию не смогла. Взглянула на бирку: четвертый размер. Конечно, это могла быть досадная ошибка со стороны Марси, но что-то подсказывало мне, что, скорей всего, никакой ошибки тут нет. Я показала воображаемой Марси средний палец и попыталась упаковать себя в платье. На какое-то мгновение мне даже показалось, что это удастся, но потом пришлось признать поражение.

– Марси? – позвала я из примерочной.

– Да?

Я высунула руку с платьем из-за шторки:

– Это не мой размер.

– Что, великовато? – ее голос звучал уж слишком наивно.

Я сдула волосы с лица, чтобы не ляпнуть какую-нибудь гадость.

– Шестой размер будет как раз. Спасибо тебе огромное.

– Ой. Оно тебе мало.

Ей повезло, что я была сейчас в одном нижнем белье, иначе я точно не удержалась бы, выскочила из кабинки и поколотила бы ее.

Через минуту Марси сунула мне в примерочную шестой размер, а следом подала еще одно платье, ярко-красное, в пол.

– Только не думай, что я пытаюсь навязать тебе свое мнение, но я считаю, что красное платье подходит к случаю гораздо больше. Оно такое шикарное!

В ответ я показала язык зеркалу, повесила красное платье на крючок, а сама надела коктейльное платье в клеточку. Я крутилась перед зеркалом и чуть не визжала от восторга. Представила, как я спускаюсь по лестнице своего дома перед школьным балом, как Скотт смотрит на меня, стоя у нижней ступеньки. И вдруг уже на месте Скотта, прислонившись к перилам, в черном, сшитом на заказ костюме и серебристом галстуке, оказался Патч.

Я послала ему кокетливую улыбку, он подал мне руку и повел к двери. От него пахло свежескошенной травой и горячим от солнца песком. И я, не в силах совладать с собой, притянула его к себе за лацканы пиджака и поцеловала.

– Я бы мог принести тебе столько же радости, и заметь, без всякого налога на добавленную стоимость.

Я обернулась и увидела, что абсолютно реальный Патч стоит в примерочной у меня за спиной. На нем были джинсы и белая футболка в обтяжку. Сложив руки на груди, он смотрел на меня сверху вниз, и его черные глаза смеялись.

Я вдруг почувствовала, что мне стало жарко, и нельзя сказать, что это ощущение было неприятным.

– Сейчас никакие глупые шуточки меня не заденут, – предупредила я.

– А я могу сказать тебе, что ты мне очень нравишься в этом платье?

– Как ты сюда попал?

– Неисповедимы пути мои.

– Неисповедимы пути Господни. А ты двигаешься словно молния: вот ты здесь, а потом ррраз – и тебя уже нет. И как давно ты здесь стоишь?

Я готова была умереть от унижения и стыда, если он видел, как я пыталась втиснуться в четвертый размер! И это даже хуже того, что он видел меня раздетой!

– Я бы постучал, но не хотел маячить снаружи, чтобы не попасться на глаза Марси. Хэнк не должен знать, что у нас с тобой снова общие дела.

Я решила не анализировать, что именно он имел в виду под словами «снова общие дела».

– У меня новости, – продолжал Патч. – Я связался с Дабрией. Она согласилась нам помочь, но сначала я должен кое в чем признаться. Дабрия больше, чем просто старая знакомая. Мы были знакомы до того, как я пал. Это были отношения по расчету, но все же она не так давно доставила тебе много неприятностей… – он помолчал. – Это вежливый способ сказать, что она пыталась убить тебя.

О господи.

– Она уже справилась со своей ревностью, но я подумал, что ты должна знать, – закончил Патч.

– Ну, теперь я знаю, и что? – Наверное, это прозвучало довольно едко.

Внезапно охватившее меня чувство собственной беспомощности не делало мне чести, но почему же он не сказал мне всего этого до того, как связался с ней?

– И откуда мы знаем, что ей снова не придет в голову поиграть в убийцу?

Он улыбнулся:

– Я подстраховался.

– Звучит как-то неопределенно.

– Тебе стоит быть более доверчивой.

– И как она выглядит?

Ну вот, на смену старой доброй неуверенности в себе пришла мелочность.

– Спутанные грязные волосы, жировые складки, сросшиеся брови, – он ухмыльнулся. – Ты довольна?

Я только подумала, не расшифровывается ли это как «сногсшибательная красотка с пышными формами и мозгами астрофизика».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию