Сын цирка - читать онлайн книгу. Автор: Джон Ирвинг cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сын цирка | Автор книги - Джон Ирвинг

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Напористый, энергичный и не лишенный галантности молодой инспектор Пател пугал допрашиваемых, которые не совсем понимали суть его вопросов. Его манера вести допрос предполагала, что детектив уже многое знал, хотя на самом деле это не соответствовало истине. Подразумевая, что уже знает правду, он вызывал человека на откровенность, выясняя для себя, кого же он допрашивает.

Нэнси попала в сложное положение. Женщину можно было только пожалеть, поскольку даже очень наглая и уверенная в себе молодая особа не осмелилась бы взять в руки и показать искусственный пластмассовый член молодому привлекательному инспектору полиции. Тяжесть положения усугублялась тем, что было 5. 00 утра. Быть может, кто-то и встал рано, чтобы понаблюдать, как над морем в прекрасном обрамлении арки «Ворот в Индию» появляется солнце, и представить себе времена тщеславных раджей Британской империи. Однако Нэнси не было среди таких людей. Кроме того, из окна и с маленького балкончика она бы не увидела моря, поскольку Дитер заказал один из наиболее дешевых номеров.

Под ее балконом в серо-коричневом свете утренней зари собралась толпа попрошаек, в основном дети. Еще не отойдя от самолетной болтанки, иностранные путешественники обнаруживали, что первым их впечатлением от соприкосновения с Индией в лучах утреннего солнца стали беспризорные мальчишки.

Нэнси в халате присела на край кровати, а инспектор занял единственный стул, свободный от ее вещей или сумки. Они слышали, как выливается вода из ванны. На самом видном месте по совету Дитера женщина положила потрепанный путеводитель, в который она так и не заглянула, а также нетронутый ею роман Лоренса Даррела.

Инспектор сказал, что довольно часто убитых бросают на пути движущегося автомобиля, но в этом случае необычным казалось то, что уловка была так очевидна.

— Но не для меня, — ответила Нэнси и объяснила, что не заметила момента столкновения. Может быть, она зажмурилась, но ей показалось, что под колесами оказались все трое. Оказывается, сообщил инспектор Пател, англичанка тоже не видела момента столкновения.

— Вместо этого она смотрела на вас, — объяснил полицейский.

— О, понятно, — сказала Нэнси.

Англичанин придерживался уверенного утверждения, что тело человека в бессознательном состоянии или уже мертвого толкнули на дорогу перед приближающимся автомобилем.

— Однако таксист не помнит, что он увидел, и все время меняет показания, — сообщил инспектор Пател.

Нэнси продолжала непонимающе смотреть на полицейского.

— Водитель говорит, что его что-то отвлекло, — добавил полицейский.

— Что его отвлекло? — спросила она, хотя прекрасно знала ответ.

— Его отвлекло то, чем вы его ударили.

В разговоре случилась неприятная пауза, когда полицейский переводил взгляд со стула на стул, обозревая ее пустые сумки, две книги и вещи. Нэнси подумала, что он, наверное, на пять лет старше, чем она, однако выглядит моложе. Держался Пател твердо, однако без самоуверенного высокомерия, характерного для всех полицейских, не чванился. Сдержанность и хорошие манеры показывали, что он осведомлен о цели визита. Нэнси поразила добропорядочность его сосредоточенного взгляда, а кроме того ей нравился оттенок его кожи цвета кофе с молоком. Черные волосы и тоненькие, хорошо выбритые усики, казались настолько совершенными, что Нэнси захотелось потрогать их. То, что молодой человек был так изящен и не тщеславен, обычно ассоциируется со счастливым в браке мужчиной. Однако, в отеле «Тадж», в присутствии роскошной блондинки, одетой только в халат, инспектор Пател выглядел неженатым. Он тщательно следил за тем, как выглядит, и внимательно разглядывал Нэнси, все принадлежности ее быта в этой комнате.

— Можно посмотреть на вещицу, которой вы ударили таксиста? — в конце концов спросил Пател.

Одному Богу известно, как этот идиот тамил описал устройство. Нэнси пошла в ванную за пластмассовой штучкой, поскольку решила держать ее вместе со всеми принадлежностями туалета. Кто знает, что рассказали инспектору англичане. Если полицейский их уже допрашивал, они могли описать ее как грубую молодую бабу, угрожающе размахивающую огромным половым членом.

Нэнси вручила пластмассовый член инспектору и снова опустилась на край кровати. Молодой полицейский вежливо вернул инструмент обратно, не глядя в ее сторону.

— Извините, но мне нужно было посмотреть на это, потому что я никак не мог мысленно представить этот предмет, — стал объяснять инспектор Пател.

— Этим водителям в аэропорту заплатили за проезд. Я не люблю, когда меня обманывают, — сказала ему Нэнси.

— Это не та страна, где одинокой женщине легко путешествовать. — По быстрому взгляду, которым он ее окинул, Нэнси поняла, что он задал вопрос.

— Меня встречают друзья. Я как раз жду, когда они позвонят, — ответила Нэнси. Так ее научил Дитер, поскольку любой человек, глядя на ее студенческую одежду и дешевые сумки, сразу же поймет, что она не сможет долго оставаться в отеле «Тадж».

— Итак, вы поедете путешествовать с друзьями или останетесь в Бомбее? — наконец спросил полицейский.

Нэнси поняла, в чем ее преимущество над полицейским. Пока у нее в руках пластмассовый член, молодой инспектор считает бестактным смотреть ей прямо в глаза.

— Маршрут выбирают они, — безразлично сказала Нэнси. Положив искусственный член на колени и немного шевельнув кистью руки, она обнаружила, что так может постукивать головкой члена по своему голому колену. Внимание инспектора переключилось на голые ступни. Очевидно, не из-за их исключительной белизны, а по причине внушительных размеров. Даже без обуви ноги Нэнси превосходили маленькие туфли инспектора.

Нэнси уставилась на молодого человека изучающим взглядом. Ей понравились выступающие косточки на его резко очерченном лице. Не верилось, что через двадцать лет у этого мужчины вырастет второй подбородок. Она подумала, что у полицейского самые черные глаза и самые длинные ресницы, которые она когда-либо видела.

— Вероятно, вы не знаете ни телефонного номера, ни адреса, где вас можно будет найти, — сказал инспектор игривым тоном, все еще глядя на ноги женщины.

Нэнси показалось — она чувствует, что притягивает к ней этого молодого человека. Разумеется, она потеряла невинность в Айове, однако футболисты так и не смогли развратить ее полностью. В Германии с Дитером она потеряла и остатки своей невинности, и моральные принципы, окончательно и бесповоротно. Однако сейчас перед ней сидел все еще невинный мужчина. Нэнси подумала, что, вероятно, она и пугала и привлекала его, хотя он об этом не догадывался.

— Вы хотите еще раз встретиться со мной? — спросила его женщина и подумала, что вопрос звучит достаточно двусмысленно.

Однако теперь инспектор рассматривал ее ноги, как ей показалось, с желанием и ужасом.

— Но ведь иначе вы не сможете опознать двух других мужчин, даже если мы их найдем, — ответил он.

— Я могу опознать другого водителя такси.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению