Долг и страсть - читать онлайн книгу. Автор: Оливия Дрейк cтр.№ 33

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Долг и страсть | Автор книги - Оливия Дрейк

Cтраница 33
читать онлайн книги бесплатно

Лора сделала глубокий вдох, отчего грудь ее поднялась. Выдохнув, она осторожно посмотрела на Алекса и на их все еще соединенные руки. Выразительные синие глаза являлись зеркалом ее души, хотя Алекс не мог прочитать мысли Лоры, как когда-то в прошлом. Теперь Лору окружала интригующая таинственность, и он жаждал раскрыть все ее секреты, начиная от вкуса сочных губ до скрытых под платьем изгибов женского тела.

Любой другой женщине он смело высказал бы свои желания. Однако с Лорой он чувствовал себя нерешительным, неопытным юнцом. Достаточно одного неловкого движения, и можно разрушить установившийся между ними хрупкий мир…

Внезапно Лора приподнялась на носках, положила руки ему на плечи и приблизила лицо к его лицу. Ее близость чрезвычайно возбудила Алекса. Приоткрытые губы Лоры находились в дюйме от его губ, так что он чувствовал тепло ее дыхания.

– Мне не следует доверять тебе, Алекс, – прошептала она. – В самом деле не следует.

– Ты вполне можешь доверять мне.

Он не нуждался в дальнейшем соблазнении, чтобы прильнуть к ее губам. Его захлестнула волна страстного желания. Наконец Лора снова в его объятиях. Горячая кровь бурлила в его жилах и устремилась в чресла. Ни одна другая женщина не могла так завладеть его мыслями, как она. Он постоянно думал о ней днем и ночью. Он осознал сейчас, как необходимо было ему добиться ее расположения.

Несмотря на то что ему ужасно хотелось исследовать недоступные ранее прелести ее тела, он не мог позволить себе унизить ее достоинство своей необузданной страстью. С трудом сдерживая себя, Алекс ограничился лишь поцелуями. Он хотел пробудить в Лоре жгучее желание, несмотря на то, как она отнесется к этому потом. Хотел, чтобы она жаждала его ласк. Тогда, возможно, она наконец снова проникнется любовью к нему, как когда-то.

Лора прервала поцелуй, хотя глаза ее оставались затуманенными и расслабленное тело прижималось к нему.

– Ты должен понимать, что это ничего не значит.

Алекс провел кончиком пальца по ее влажным губам.

– Во всем виновато вино, которое мы пили за обедом.

– Да, – тихо сказала она. – Все дело в вине.

Лора позволила ласкать себя еще некоторое время, подставляя голову, как котенок, указывающий, где ему хотелось бы, чтобы его погладили. Затем она так же внезапно выскользнула из его объятий и отступила на несколько шагов. Несмотря на слабый румянец на щеках и покрасневшие губы, она казалась спокойной.

– Дайте мне несколько дней, чтобы принять решение, – сказала она.

Алекс тупо уставился на нее. Его затуманенный страстью мозг отказывался понимать смысл ее слов. Разве он просил ее о чем-то? Нет, не просил. Он помнил бы об этом.

– Какое решение?

– Позволить или не позволить тебе помогать мне в поисках того, кто украл бриллиант. Ты можешь встретиться со мной через пару дней.

– Я навещу тебя завтра, – решительно сказал он.

– Нет. Мне требуется время, чтобы подумать. – Ее губы тронула легкая улыбка – она находила его нетерпение забавным. – Спокойной ночи, милорд.

Повернувшись, она вышла из гостиной, оставив Алекса в круге света наедине с неутоленной похотью и без определенного представления о ее намерениях.

Он нахмурился, глядя на темный дверной проем. Ему следовало бы радоваться, что Лора охотно шагнула в его объятия и сама инициировала поцелуи. Однако она же прервала их. И у него возникло досадное подозрение, что она намеревалась каким-то образом использовать его.

Глава 15

В этот прекрасный весенний день Мейфэр был заполнен людьми, которые прогуливались, наслаждаясь солнечным светом. По голубому небу проплывали лишь небольшие кучевые облака. В течение ночи дождь смыл запах угольного дыма, и теперь в воздухе ощущался аромат цветов и свежей зелени.

Хлопая своими длинными ушами, Чарли радостно трусил по тротуару рядом с Лорой. Юный спаниель время от времени останавливался, чтобы обнюхать землю или задрать лапу у фонарного столба. Он обладал хорошими манерами и никогда не лаял на других собак и не гнался за каретами по улице. Он послушно подчинялся твердо сказанному слову или натяжению поводка, поэтому Лора была уверена, что он не привлекает к ней особого внимания.

Она по-прежнему одевалась, как подобает платной компаньонке, в тусклое серое платье, избегая каких-либо украшений. Скромно опустив голову, она старалась не привлекать взглядов прохожих. Кроме того, надеялась, что ее черты надежно скрыты широкополой шляпой и круглыми очками.

Лора обеспокоилась, когда утром нигде не могла найти их. Она не хотела выходить из дома без соответствующей маскировки. Затем лакей принес ей очки с запечатанным письмом. Дерзкое послание, написанное твердым почерком, врезалось в ее память.


«С нетерпением жду нашей следующей встречи. Могу я предложить выпить еще вина? Остаюсь,

Твой Алекс».


Непристойное чувство радости охватило Лору, и ее сердце учащенно забилось вопреки здравому смыслу. «Могу я предложить выпить еще вина?» В высшей степени глупо не усматривать в этой записке намека, что именно вино потворствовало их взаимному желанию. Но возможно, так же глупо с ее стороны то, что она сама устремилась в объятия Алекса, рассчитывая на его поцелуи.

В ярком свете дня Лора не могла не признать правды. Она испытывала безумное влечение к Алексу в прошлом, будучи наивной дебютанткой, и до сих пор не утратила этого чувства, несмотря на крушение иллюзий и десятилетнюю разлуку. Она убеждала себя, что должна относиться к нему с презрением, но во время празднования дня рождения леди Жозефины он проявил такую доброту и любовь к своей тете, что Лора невольно прониклась к нему уважением.

А волнующий рассказ тети о его безрадостном детстве еще более смягчил ее отношение к Алексу. Она живо представила несчастного маленького мальчика, страдающего от жестокости своего отца.

Позднее, когда они разговаривали в гостиной, Алекс беспристрастно обсуждал исчезновение ожерелья. Он был откровенен и даже предложил Лоре свою помощь в расследовании.

Лора решила принять эту помощь и поцеловала его, поскольку была уверена, что он искренне намерен участвовать в ее поисках. Она отложила свой ответ на два дня, чтобы дать ему возможность укрепиться в своей решимости оказать ей услугу.

Его положение в обществе давало ему значительное преимущество. Однако были и отрицательные стороны. Например, Алекс явно неохотно говорил о своей крестной матери, герцогине Ноулз, видимо, не желая обсуждать ее связь с лордом Хавершемом. Кроме того, он был убежден, что преступником являлся Мартин Фолкнер. Хуже всего то, что, возможно, граф просто потворствовал ей, чтобы сделать своей любовницей.

Сжав губы, Лора увидела впереди Беркли-сквер с обильными зелеными лужайками и многочисленными платанами. Для нее это была приятная прогулка за пределами городского дома, где она оставила дремлющую на кушетке леди Жозефину. Лора остановилась на углу, пропуская грохочущую карету, а Чарли натянул поводок, явно намереваясь продолжить движение, чтобы исследовать бесчисленное множество новых запахов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению