Мужчины свои и чужие - читать онлайн книгу. Автор: Кэти Келли cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мужчины свои и чужие | Автор книги - Кэти Келли

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Она прижалась к нему и сказала:

– Не волнуйся. У нас полно времени, чтобы узнать друг друга со всех сторон.

24

Лиони нашла их, когда убиралась в доме. Дело было в пятницу утром, она получила на этот день отгул, в котором так нуждалась, и пообещала себе, что если потратит два часа на уборку, в награду пойдет куда-нибудь пообедать. Комната Дэнни была полным кошмаром. Уборке она не поддавалась: можно было разве что собрать грязную одежду с пола и про­пылесосить те участки ковра, на которых не лежали книги, спортивный инвентарь и диски. Кровать выглядела так, будто Пенни повалялась там от души после особо грязной прогулки.

– Как я умудрилась воспитать такого свинёныша? – вслух удивилась Лиони, снимая простыни и покрывало.

Когда с комнатой Дэнни было покончено, а ванная сия­ла, было уже половина двенадцатого, и Лиони слегка прито­милась. Однако необходимо было быстренько пропылесо­сить комнату девочек и сменить им постельное белье, раз уж она накануне погладила все покрывала. Обычно девочки де­лали это сами, но поскольку она все равно убирается, то может на этот раз сделать исключение.

Мел до сих пор не разобрала свои вещи после поездки в Канны, чемодан валялся на полу, из него торчали разные одежки. Мел обычно вытаскивала из чемодана вещи по мере того, как в них возникала нужда, и в конечном итоге чемодан оказывался пустым.

Лиони включила радио и принялась за постели. Вскоре постель Мел была застелена розовым покрывалом, которое ей так нравилось. Оно плохо сочеталось с полосатыми обоя­ми, но девочки, похоже, не обращали на это внимания. Лио­ни повернулась к постели Эбби, и когда наклонилась, чтобы заправить простыню, обнаружила на постели большую крас­ную пачку таблеток слабительного.

Лиони тупо таращилась на упаковку, как будто надпись на ней была не на английском, а на суахили. Слабительное! Зачем Эбби слабительное?..

Ответ сомнения не вызывал: Эбби в слабительном не нуждалась. Точно так же в нем не нуждались тысячи других девчонок, которые пытались похудеть.

Лиони внезапно села на кровать, как будто ноги у нее от­казали. Половины таблеток в пачке уже не было. Один гос­подь знает, сколько таких пачек перебывало в руках Эбби и сколько еще пустых упаковок спрятано под кроватью в ожи­дании, когда их можно будет незаметно выкинуть.

Она упала на колени перед кроватью и приподняла по­крывало. Старые журналы, пара теннисных мячиков, один синий носок и кукольный рюкзачок между комками пыли и скомканными бумажками. Впервые Лиони не огорчили пыль и мусор. Она взяла теннисную ракетку и вытащила из-под кровати кукольный рюкзак. Идеальное место спрятать что-то от любопытных.

Без малейших угрызений совести Лиони расстегнула рюкзак. Внутри находились все сокровища Эбби: обертки от конфет и шоколада, несколько пакетиков чипсов и на дне – еще восемь упаковок со слабительным.

Бедняжка Эбби! Лиони представила себе, как мучается ее дочка от болей, вызванных неумеренным употреблением сла­бительного, и ее охватило чувство вины. Как она могла не за­метить?! Что она за мать, если не догадалась, что происхо­дит? Она вспомнила, как радовалась, что Эбби худеет и хоро­шеет и что дочери не придется, подобно ей, мучиться от сознания собственной громоздкости. Теперь же она поня­ла – Эбби худела, потому что пила слабительное и… Лиони побледнела при одном предположении, что это «и» могло оз­начать. Господи, только бы она ограничивалась приемом слабительного, только бы не подвергала себя опасности за­получить анорексию или булимию!

Зазвонил телефон, но Лиони не шевельнулась. Она сиде­ла между кроватями близнецов, тупо уставившись на плака­ты с изображением мальчиковых групп на стенах, но не виде­ла их стройных бронзовых фигур. Она видела только малень­кую Эбби, пытающуюся в одиночестве справиться со своей проблемой. А ее мать тем временем ничего не замечала, ду­мая лишь о себе и романе с Хью.

Лиони никогда не казалась себе плохой матерью. Теперь она во всем сомневалась. Она сидела в машине и наблюдала за толпой девиц, выходящих из здания школы. Те, кто по­старше, выглядели слишком взрослыми; некоторые закури­вали запрещенную сигаретку, другие подкрашивали ресницы и мазали губы. Все весело болтали, радуясь предстоящим вы­ходным.

Автобус пришел и ушел, а близнецов все не было. Потом они появились вместе с группой девочек, которые рассмат­ривали какой-то журнал, заливаясь хохотом.

Мел первой увидела машину матери и поспешила к ней. Она явно удивилась: ведь обычно они возвращались домой на автобусе.

– Мам! Что случилось? С бабушкой или Дэнни? В чем дело?

– Ничего такого, – ответила Лиони.

– Но ты никогда не заезжала за нами… – начала Мел.

– Мне надо с вами поговорить, – мрачно заявила Лиони. – Вот как? – Мел забралась на сиденье и пристегнула ремень безопасности. – Что мы на этот раз натворили?

Эбби открыла заднюю дверцу, швырнула сумку на сиде­нье и села сама.

– Очень приятно, мам, что ты за нами заехала. Хорошо отдохнула?

Лиони внимательно разглядывала дочь в зеркало заднего обзора, разыскивая признаки булимии, как будто это могло быть написано у нее на лбу.

– Да, вполне, – с трудом выговорила она.

– Мы в беде, Эбби! – провозгласила Мел. – Что мы сде­лали, мам?

Лиони не знала, как поступить. Подождать, когда они приедут домой, и поговорить наедине с Эбби?

– Выкладывай, мам! – потребовала Мел, устав беспоко­иться, что их в наказание за непонятный проступок не вы­пустят из дома в выходные.

– Сегодня я нашла в вашей комнате слабительное, – без обиняков заявила Лиони и снова взглянула в зеркало на Эбби.

Лицо девочки замкнулось, она промолчала.

– Я не рылась в ваших вещах, – сказала Лиони. – Про­сто меняла белье и нашла упаковку на твоей кровати, Эбби.

– Ну и что? – надулась Эбби.

– Я знаю, мне не следовало этого делать, но я заглянула в синий кукольный рюкзак и нашла еще несколько пачек, – добавила Лиони.

– Как ты могла?! Ты не имеешь права копаться в моих личных вещах! – взвизгнула Эбби. – Тебе понравится, если с тобой кто-нибудь так же поступит? Это мои вещи, ты не имеешь права их трогать.

– Знаю, детка, – сказала Лиони, пытаясь успокоить дочь. – Но я о тебе беспокоюсь. Я ведь не искала дневники или что-то в этом роде. Мне просто надо было знать, сколько ты выпила этих проклятых таблеток. Они ведь очень вред­ные, – добавила она.

– Это мое дело, вредные они или нет! – завопила Эбби. – Надеюсь, ты не читала мой дневник?

– Конечно, нет. Я даже его не видела. Но ты – мое дело, Эбби, – горячо сказала Лиони. – Я имею право знать, что ты делаешь, потому что я твоя мать и я о тебе беспокоюсь. Пить слабительное без необходимости – настоящая глу­пость. Милая, ты прелестна, тебе не надо ничего менять в своей внешности. Есть и другие способы похудеть, если ты этого хочешь, – умоляюще добавила она.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению