Бразилия. Десять дней в Рио - читать онлайн книгу. Автор: Жанна Голубицкая cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бразилия. Десять дней в Рио | Автор книги - Жанна Голубицкая

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

Взяв себя в руки, интересуюсь ценой вопроса.

— Обращаю ваше внимание, что бразильский бикини-дизайн включает в себя не только фигурную стрижку интимной области, но и частичную депиляцию, окраску лобковых волос в нужный тон и декор при помощи страз. Поэтому цена договорная. Начинается она от пятисот реалов, а дальше все зависит от вашей фантазии и креативных предложений мастера.

Тяжело вздыхаю и признаюсь, что цена кусается.

— Ну раз вам это дорого, — сочувственно говорит менеджер, — сделайте хотя бы «Deep Brazil» — полную эпиляцию интимной зоны. Это улучшает сенсорику — чувствительность эрогенных зон, ваших и партнера. Но только это не к нам, а в соседнее здание. Там салон «Hygienica». А у нас — высокое искусство…

Ну да, высокое искусство ниже пояса!

Но меня уже не остановить! Тем более до следующего здания — шага три, не больше.

В следующем салоне я узнаю, что эпиляция «Brasileiro» — это вокруг да около, а процедура под кодовым названием «Deep Brazil» — это, скажем так, под ноль.

Честно выслушиваю подробности о разных видах эпиляции от улыбчивого сеньора в белом халате, представившегося доктором Фернандесом Браво, косметологом-дерматологом. Оказывается, для устойчивого результата требуется минимум семь-восемь сеансов, а их нельзя проводить чаще, чем раз в три-четыре недели. В общем, целая история…

— Это, наверное, обычно делают перед началом купального сезона? — уточняю я и тут же понимаю, что сморозила глупость. — Ах да, у вас же всегда сезон!

— Но дело не только в пляже! — тонко улыбается доктор Браво. — «Deep Brazil» — процедура первой необходимости для тех, кто хочет повысить чувствительность своих половых органов, облегчить к ним доступ партнера и, конечно, для тех, кто практикует анальный секс. Согласитесь, тысячи реалов, которые мы берем за пять процедур, за это совершенно не жалко!

Да уж, не то слово! Особенно учитывая, что у меня на все про все осталась всего сотня!


В Лапу я направляюсь на следующий день после обеда. Первую половину дня провожу в океане — в самом прямом смысле. Плаваю, бултыхаюсь и даже ложусь загорать на самой линии прибоя — так, чтобы набегающая волна каждый раз окатывала меня с ног до головы. Пытаюсь впитать Атлантику в себя. Кто знает, когда в следующий раз доведется оказаться на атлантическом пляже. Сегодня мой последний день в Рио. Он должен запомниться мне особенно.

Район Лапа тоже находится в центре Рио и имеет репутацию богемного. Я снова доезжаю на метро до Центра и петляю по узким старинным улочкам, сверяясь с картой. Мой ориентир — старинный акведук, он даже нарисован на карте. Это арочное чудо под названием Arcos da Lapa построили в середине XVIII века для подачи воды в город. Кариоки настолько свыклись с этой архитектурной деталью, что, когда провели настоящий водопровод и надобность в акведуке как инженерном сооружении отпала, власти Рио решили оставить его горожанам на память. А чтобы Аркос-да-Лапа не был совсем уж декоративным излишеством, его использовали как путепровод, проложив по нему трамвайную линию. В 1896 году по акведуку прозвенел первый трамвай, доставивший горожан из центра в Санта-Терезу. Это тот самый трамвай, на котором я каталась вчера.

От акведука веет изысканным декадансом. Такой прелестный, стильный урбанистический упадок — как старое бабушкино платье. Вроде бы красивое, вроде бы попадает под стиль винтаж, вроде бы приятно его созерцать, но на деле ни на что не годно…

Но когда по изрядно обветшалой постройке с уверенным звоном бежит мой вчерашний знакомец — трамвай образца позапрошлого века, — я вынуждена отказаться от своих умозаключений о «никчемности акведука». А мостик-то еще ничего! Еще постоит этот осколок прошлых столетий! И пусть говорят, что и Лапа, и Санта-Тереза сегодня уж не те, что пару веков назад…

Но, на мой взгляд, поэзия этих мест привлекательна до сих пор: во всяком случае, возвращаться в шумное царство небоскребов Центро, которое начинается уже на соседней улице, мне совсем не хочется.

Помимо знаменитого акведука Лапа славится своей творческой аурой и служит для кариок и туристов променадом вроде нашего Арбата. Действительно, на каждом шагу тут попадаются стильные рюмочные, элегантные кафе в колониальном стиле и сувенирные лавки. Все эти заведения зазывают туристов: кто «обширными винными погребами», кто «живым оркестром», а кто — картинами местных художников. Но меня интересует другое. В Лапе я собираюсь потанцевать. И для этого даже надела маленькое платье-танго карминного цвета — подарок первого в моей жизни бразильского любовника.

О том, что Лапа знаменита своими танцевальными клубами — не дискотеками, а именно школами, где обучают искусству танца, мне говорила еще Клаудиа.

— Мужчины любят, когда девушка красиво танцует! — втолковывала мне бразильская путана. — Советую научиться. Тебе хватит нескольких уроков. А самба — это очень сексуально!

Заглядываю в одну из школ под названием «Casa Passagem Club» — клуб «Проходной двор». Клуб и правда находится в подворотне, правда в колониальной, что делает его еще более стильным. Рекламный стенд у входа обещает каждому желающему: «У нас вы станете профессионально танцевать самбу, танго и другие направления стиля латино уже через пару занятий!»

Меня встречает владелец клуба Леонсио — бывший профессиональный танцор, ныне ушедший, как он выражается, «из большого танца на тренерскую работу». Он рассказывает, что в его заведении, как и во многих других школах Лапы, уроки танцев для детей из бедных семей бесплатны.

— В Салвадоре социальные язвы города лечат капоэйрой, а в Рио — самбой! — объясняет Леонсио. — В том смысле, что в Байе беспризорников и детей фавел отвлекают от разбоя кружками капоэйры, а у нас — школами танцев. Самба должна отвлечь ребенка от домашних проблем, дать ему опору в жизни, раскрыть талант. К тому же у каждого жителя Рио, даже самого маленького, танцы напрямую связаны с карнавалом. А карнавал, как и наши пляжи, это внесоциальное пространство. И на пляже, и в танце социальные различия на время исчезают. Все веселятся, как одна семья, у всех сказочно богатые костюмы, ведь при школах самбы существуют специальные фонды. Для многих это возможность ненадолго почувствовать себя королем жизни. А с тех, кто может себе позволить, я, конечно, беру плату за уроки. У меня есть и весьма обеспеченные ученики. Многие из них время от времени оказывают моей школе спонсорскую помощь. Эти люди радуются, что благодаря их щедрости и великодушию мы можем учить танцам бедных детишек. Ведь, возможно, именно это искусство не даст девочке из фавелы превратиться в проститутку, а мальчику — в бандита.

Следующая школа танцев, куда я заглядываю в Лапе, называется «Rio Senario». Это статусное заведение, работающее в режиме закрытого клуба. Сюда приходят потанцевать люди светские, принадлежащие к определенному кругу. Да и музыка тут звучит иная: не грохочущая карнавальная, а более мягкая, вкрадчивая, близкая к босанове. В этом клубе совершенно необычный интерьер, похожий на музейный.

Хозяин школы представляется как дон Карлинью и предлагает мне кофе. Со мной он подчеркнуто любезен: к туристам, как и к аристократам, здесь относятся с пиететом, это заметно. Дон Карлинью объясняет мне, что раньше в здании располагался трехуровневый антикварный магазин. Хозяин показывает мне помпезный допотопный лифт, который до сих пор курсирует между этажами. Мы с доном Карлинью катаемся в этом мастодонте и выходим на каждом из трех уровней. Чего тут только нет! Изучая закоулки этой странной танцшколы, я натыкаюсь на старинный кабриолет, цилиндр и трость, церковную утварь и контрабас.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию