Убийство с первого взгляда - читать онлайн книгу. Автор: Фергюс Макнил cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Убийство с первого взгляда | Автор книги - Фергюс Макнил

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

«Только не заглядывать ему в глаза. Просто смотри вперед, на огни на том берегу…»

Свернуть было некуда, и оставалось только двигаться вперед. Главным было совладать с нервами, шагать беспечно, без суеты — и совсем скоро он окажется в полной безопасности. Поравнявшись с неизвестным, Нэйсмит кинул на него быстрый взгляд.

Лицо мужчины скрывалось в густой тени, однако голову он повернул и, судя по всему, наблюдал за Нэйсмитом.

Но это еще ничего не значило!

Нужно просто спокойно идти. До угла оставалось всего каких-то несколько ярдов.

Он уже миновал курильщика, когда краем глаза зафиксировал за спиной движение и тут же услышал:

— Прошу прощения…

Это было как удар кулаком — тот самый голос, который он слышал пару минут назад по телефону! Внутри зародилась паника, хотелось броситься бежать со всех ног, но Нэйсмит усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Нет, он ни за что не побежит! Не будет обращать внимания на бушующий в крови адреналин и сохранит неспешный, размеренный шаг. Он не должен бежать! Вот он почти добрался до угла…

— Эй ты! — крикнул курильщик.

Тут Нэйсмит не выдержал и побежал.

50
Понедельник, 17 сентября

Зацепка обещала быть весьма перспективной. Харленду не удалось собрать достаточное число полицейских — да и в любом случае на это у него не хватало полномочий, — но подсознательно он уже давно был готов к длительному преследованию подозреваемого. Так или иначе, он чувствовал, знал, что эта ниточка приведет к интересному результату, позволит оживить совсем было затухшее дело и подарить шанс на конечный успех.

А потом, когда он оказался на месте, в Лондоне, все сразу пошло наперекосяк. Найденная в Интернете карта оказалась ошибочной или, по крайней мере, устаревшей. В интересующем их районе была не одна гостиница, а целых две. В его распоряжении имелось лишь несколько сотрудников местной полиции, не было четкого представления о том, откуда следует начинать поиски, неизвестна была также и личность подозреваемого, и Харленд вдруг со страхом подумал, а не допустил ли он роковую ошибку, могущую иметь самые серьезные последствия. Если не удастся предъявить что-либо весомое, например исчезнувший мобильный телефон, у Блейка появятся все основания избавиться от неудобного инспектора. Он уже с легкостью представил себе, как Блейк с безжизненной улыбкой на губах говорит: «Я сожалею, Грэхем, но вы не оставили мне выбора…» И еще подумал, как обрадуется эта скотина Поуп, когда узнает новость о его, Харленда, увольнении. Мысль эта приводила в ярость. Однако ничего сделать инспектор уже не мог — события к данной минуте развивались сами по себе, и, вне зависимости от того, ожидает его успех или же провал, оставалось только одно: сражаться до самого конца.

Потому, стоя на ночной улице в холодном сиянии фонарей, он решился на последний отчаянный ход.


На том конце линии нынешний обладатель пропавшего мобильника так и не произнес ни слова, но Харленд и не ожидал, что убийца соизволит с ним заговорить. Вряд ли можно было надеяться, что такой хитроумный и осторожный человек возьмет и раскроется перед неизвестным собеседником. Однако, когда Харленд в первый раз услышал, как предполагаемый преступник нажимает кнопку с цифрой один — в точности как он попросил, — он уже не сомневался, что общается с убийцей. Будь это простой человек, случайно подобравший украденный телефон, он бы не стал отмалчиваться, а попытался сказать что-нибудь в ответ, а то и в первые же секунды прекратил разговор. Но в тишине на том конце линии ощущалось неподдельное любопытство — а кого еще могла бы заинтересовать подобная тема, кроме как убийцу?

Чтобы лучше слышать и не пропустить возможный ответ, Харленд сильнее прижал трубку к уху и зашел в узенький переулок, идущий вдоль боковой стены отеля, подальше от отвлекающего гомона коллег.

«Не торопи события… попытайся наладить с ним более тесный контакт…»

В памяти всплыло все, чему его обучали на специальных курсах, как правильно вести себя с психически неустойчивыми людьми. Инспектор постарался говорить спокойным, но убедительным тоном, сделать так, чтобы в ходе телефонного монолога расположить к себе собеседника и вытянуть из него, что нужно.

«Что бы ни случилось, не позволяй ему прервать разговор…»

— Вы меня еще слышите?

Собеседник ответил утвердительно, нажав кнопку. Харленд с облегчением вздохнул.

— Вот и хорошо, — продолжил он ровным голосом. — Я понимаю, что все обстоит не так просто, но мне бы хотелось как можно лучше понять вас, ход ваших мыслей…

«На самом деле больше всего хотелось бы знать, где ты сейчас находишься…»

— Как вы считаете, у нас получится?

Он напряженно вслушивался в трубку и радостно сжал руку в кулак, когда услышал подтверждение от собеседника. Ублюдок хотел с ним пообщаться.

— Вот и отлично, — начал он. — Давайте тогда попробуем…

Раздался щелчок, и разговор прервался.

Нет!

Харленд в ужасе уставился на мобильник. Что же произошло? То ли убийца отключился сам, то ли возникли проблемы со связью? Он в панике огляделся по сторонам, но вокруг никого не было. Весь дрожа, инспектор нажал на клавишу повторного набора и крепко, словно от этого что-то зависело, прижал телефон к уху.

Давай же, давай, звони…

Но вместо гудков в трубке раздался механический голос: «Аппарат абонента выключен или временно недоступен». Он попробовал еще раз и еще, но все с тем же результатом. Что-то случилось. Возможно, у убийцы просто разрядился аккумулятор в мобильнике. А возможно, он выключил телефон.

Проклятье!

Раздосадованный неудачей, инспектор стоял, не зная, что предпринять дальше, и тут его словно громом поразила ужасающая мысль. Он осознал, что только что натворил: проигнорировал порядок и попытался установить непосредственный контакт с подозреваемым в тяжком преступлении. Не исключено, что другой такой шанс обнаружить убийцу представится еще нескоро, а он — он повел себя как желторотый новичок! Страшно даже представить, что его будет за это ждать. Он конкретно облажался, если называть вещи своими именами.

Неровной походкой он прошел несколько шагов и привалился к стене. Все было кончено, и на сей раз винить инспектор мог только собственную глупость. Дрожа от ярости и разочарования, он сунул руку в карман, и пальцы сомкнулись на пачке сигарет. С третьей попытки он смог наконец вытащить одну, сунул в рот и чиркнул колесиком зажигалки. Ярко вспыхнувшее пламя на мгновение ослепило Харленда, табак занялся, и инспектор сделал первую глубокую затяжку. Закрыв глаза, он на несколько секунд задержал дыхание и только потом медленно выпустил дым.

Его все еще трясло, но чувствовал себя инспектор немного лучше.

Он склонил голову, крепко сжал сигарету и задумался, что, черт возьми, ему делать дальше.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию