Рука, что впервые держала мою - читать онлайн книгу. Автор: Мэгги О'Фаррелл cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рука, что впервые держала мою | Автор книги - Мэгги О'Фаррелл

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

— Судя по всему, да. — Тед подносит к губам руку Элины и рассеянно целует. — Бывают чудеса на свете.

* * *

Однажды вечером Лекси осталась в редакции одна. Иннес куда-то исчез, бросив на ходу, что должен посмотреть в чьей-то студии новый триптих, а Лоренс ушел в «Мандрагору». Лекси твердо решила не уходить, пока не вычеркнет двести слов из довольно пространной статьи о Джордже Баркере. [10] Зажав в зубах синий карандаш, она склонилась над машинописной страницей.

«Характерная особенность, самобытное звучание, индивидуальность поэзии Баркера…» — прочла она. К чему здесь «особенность» и «звучание»? А «индивидуальность»? Разве «самобытное звучание» и «индивидуальность» — не одно и то же? Лекси вздохнула, грызя карандаш, чувствуя привкус свинца и дерева. Она перечитывала статью столько раз, что фразы утратили смысл, знакомые слова уже ничего не значили. Лекси занесла карандаш над «индивидуальностью», потом над «самобытным звучанием», снова отложила и, вздохнув, наконец решила: вычеркну «индивидуальность», слово-урод, потому что оно…

Скрипнула дверь, и вошла Дафна, отряхивая мокрые от дождя волосы, плащ.

— Боже! — воскликнула она. — Ну и погодка! — Она огляделась. — В чем дело? Где все? Ты одна?

— Да, — кивнула Лекси. Она и Дафна смотрели друг на друга через стол. Лекси отложила синий карандаш, снова взяла. — Разделаюсь с работой и…

Дафна подошла, заглянула ей через плечо.

— Рецензия Венейблса? Рукописи у него — сам черт ногу сломит. Ума не приложу, почему Иннес с ним работает. Одно у него достоинство — дешевизна. Здесь нет подлежащего, — Дафна ткнула обкусанным ногтем во второй абзац, — а здесь слово «стансы» два раза в одном предложении. Халтурщик. Не знаю, проверяет ли он вообще свою писанину.

Дафна подсела к Лекси, и та, краснея под чужим взглядом, стала править предложение без подлежащего.

— Но то, что тебе это поручили, говорит о многом, — заметила Дафна.

Лекси посмотрела на Дафну — накрашенные губы задумчиво поджаты, на большом пальце зеленое кольцо.

— Ты так думаешь?

Дафна грызла ногти.

— Гм, если он дает тебе править чушь Венейблса, значит, высоко ставит твои способности.

На Лекси вдруг накатила усталость, она зевнула.

— С чего бы? — вздохнула она. — Я уже не верю в свои способности.

Дафна выхватила у нее карандаш.

— Пойдем, — скомандовала она, — хватит. Не мешало бы пропустить по стаканчику, и тебе и мне.

— Я еще не все, — воспротивилась Лекси. Так оно и было, вдобавок она никогда еще не проводила вечера наедине с Дафной и не была уверена, хочет ли. — Мне еще сто тридцать слов осталось вычеркнуть. Я обещала Иннесу…

— Да наплюй ты на Иннеса! Сам-то он чем занят — наверняка виски хлещет с Кохун. Пошли отсюда.

Сунулись во «Французский паб» — любимое местечко Дафны, — но он был битком набит.

— Сто лет придется ждать свободного столика, — буркнула Дафна, глядя на столпотворение с другой стороны улицы.

Хотели податься в «Мандрагору», но передумали. У входа в бар «Колония» Мюриель Белчер пригвоздила их к месту сердитым взглядом.

— Извините, вход только для членов клуба, — проскрежетала она.

Дафна вынула изо рта сигарету:

— Да ладно, Мюриель, всего разок.

— Сдается мне, вы, дамочки, не члены клуба.

— Ну пожалуйста, — взмолилась Лекси, — уже поздно. Все забито. Мы ненадолго. Обещаем не скандалить. Угостим вас стаканчиком.

— А где мисс Кент пропадает?

— С Кохун, — ответила Дафна.

Мюриель подняла бровь, глянула на Лекси:

— Ясно. Ходит налево? Ах она такая-сякая!

— Э-э… — замялась Лекси, не уловив намека, — он…

Дафна поспешила на выручку.

— Скорее небо на землю упадет, — заметила она вскользь.

— Что ж, вам двоим виднее, — хихикнула Мюриель. — Вам лучше знать.

— Так можно войти? — сказала Дафна. — Ну пожалуйста! — И подтолкнула Лекси почти вплотную к Мюриель. Лекси подалась назад, чтобы не упасть на колени к хозяйке бара. — Она работает у члена клуба. — Дафна снова ткнула Лекси в бок; Лекси больно наступила Дафне на ногу. — Разве это не в счет?

Мюриель смерила обеих взглядом.

— Так уж и быть, в виде исключения. В другой раз не пущу без вашего пупсика.

— Без какого пупсика? — прошептала Лекси, пробираясь между столиками.

— Это она про Иннеса, — шепнула в ответ Дафна.

Слово это до того не вязалось с Иннесом, что Лекси не удержалась и прыснула.

— Почему «пупсик»? И почему она его зовет «мисс Кент»?

— Тсс, — Дафна схватила ее за руку, — решит еще, что ты над ней смеешься. И вышвырнет нас.

Лекси давилась от смеха.

— Правда вышвырнет?

— Ради бога, — простонала Дафна, — ты и выпить-то не успела. Она всех мужчин зовет «она». Заметила?

— Но почему?

— Кто ее знает, — нетерпеливо проговорила Дафна. — Ну, — сказала она уже у стойки, — что будем пить? Джин? У меня денег нет — а у тебя?

Они заняли столик возле стойки, втиснувшись между человеком в засаленном кожаном пиджаке, двумя парнями (у одного на плече была красивая лакированная сумка) и старушкой, частой гостьей бара.

Лекси пододвинула Дафне стакан с джином, помешала свой, звеня соломинкой, и со словами «До дна!» выпила залпом. В горле запершило, на глазах выступили слезы.

— Уфф, — выдохнула Лекси, — ох… Еще по одной?

Дафна смерила ее взглядом, отхлебнула.

— Ты ничего не делаешь вполсилы, да, Лекси Синклер?

Лекси вынула из бокала кубик льда, сунула в рот.

— То есть как?

Дафна дернула плечом:

— Ты во всякое дело бросаешься с головой.

— Правда?

— Еще бы. — Дафна задумчиво посасывала соломинку. — Ясно, почему вы с Иннесом… как бы это сказать… хорошая пара. Он сам такой.

Лекси захрустела кубиком льда, взглянула на Дафну, на ее руку с зеленым кольцом на большом пальце, гладкий лоб, пухлые губы, поднесенный ко рту бокал. На миг она вообразила Иннеса в постели с Дафной, представила, как его руки и губы ласкают ее кожу, волосы, увидела их губы в поцелуе. Лекси проглотила кусочки льда, глубоко вздохнула. Дальше нельзя тянуть; если они с Дафной будут и дальше общаться, надо высказаться.

— Прости, — начала она, — если я… ну… тебе помешала или… или… перешла дорогу. Вам с Иннесом… я никогда не…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию