Файролл. Сицилианская защита - читать онлайн книгу. Автор: Андрей Васильев cтр.№ 37

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Файролл. Сицилианская защита | Автор книги - Андрей Васильев

Cтраница 37
читать онлайн книги бесплатно

— Ну и что тебе надобно, эльф? Нет, даже не так — оно тебе надо, приятель? — спросил я у Лидона, не слишком-то надеясь на благоразумный ответ.

— Мне твоя голова нужна, — убедил меня в точности моих предположений эльф. — За нее сейчас хороший бакшиш дают. Да и вообще, так, по приколу будет тебя прирезать. И в клане будет мне почет и уважуха, если я тебя вынесу.

— Слушай, ну с чего ты взял, что ты мою голову так просто получишь? Ты возможность другого варианта не рассматриваешь?

Мне это и впрямь было интересно. Не каждый день такое шоу бывает.

В ответ эльф только хмыкнул, как бы заранее подвергая сомнению мои не только бойцовские, но и умственные качества.

— Нет, мне говорили, что ты в бою ничего, но я думаю, что это ты сам себя пропиарил так, — наконец все-таки выдал эльф. — Ну чтобы не трогали тебя. Но меня на эту дешевку не купишь, я-то знаю, с какой стороны на бутерброде масло лежит.

Н-да, это не лечится. Ну-с, пожалуйте умирать, остроухий камикадзе. И очень, кстати, удачно получилось, давно одну штуку хотел испытать. Если честно, я вообще-то хотел ее опробовать без свидетелей, на зверушке какой-нибудь, да, похоже, не судьба, а проверить ее все же надо. Вот и будешь ты, Лид, объектом для эксперимента, раз не умеешь себя вести в приличном обществе.

— Пошли, народный мститель, — сказал я эльфу. — Вахмурка, ты с нами или тут подождешь?

— С вами. — Гном дернул себя за бороду. — Ты его как убивать будешь — сразу или так, чтобы помучился?

Эльф, шагающий впереди, засмеялся, видимо думая, что мы шутим.

— Как пойдет, — ответил я. — Время дорого.

Мы вышли за стены поселка, и тут эльф совсем уж удивил. Он резко ускорился, видимо использовав скилл, и, отбежав на расстояние метров в сорок, скинул с плеча лук и выпустил в меня несколько стрел, которые я частично отбил либо просто от них увернулся.

— Душа волка! — крикнул я и отдал команду: — Руку ему грызи, да посильнее!

Эльф успел вогнать одну стрелу в волка, но и только, после мой серый слуга, подпрыгнув, грызанул его руку, и Лиду стало не до стрельбы. Я взялся за амулет Хомуна и сказал:

— Я вызываю Алый легион!

Ничего не произошло. Может, не так, может, вот так?

— Я вызываю воинов Алого легиона.

Воздух передо мной уплотнился, и начали вырисовываться четыре высокие фигуры. Буквально через полминуты легионеры стояли уже во плоти, глядя на меня и явно ожидая команды. Это были воины пятьдесят пятого уровня, в доспехах, сделанных из костей какого-то огромного животного, вряд ли сохранившегося в живой природе до наших дней, в шлемах с гребнями и вооруженные щитами и короткими мечами наподобие гладиуса.

— Вон того прибейте. — Я ткнул мечом в Лида, который своим кривым кописом все-таки прикончил моего волка, причем хорошо так прикончил, умело, видно, что опыт боя у него все-таки есть. — Без особой жалости.

Воины кивнули и побежали к эльфу, который при виде новой напасти выпучил от удивления глаза. Представители же Алого легиона тянуть не стали и довольно шустро порубили его на куски. Четверо на одного — это даже не обсуждается. Перед тем как испустить дух, Лид, конечно, пообещал мне устроить веселую жизнь, но если посчитать всех, кто обещал мне подобное за последние месяца четыре, то он в этом списке явно будет не на первом месте.

Вскоре воины истаяли в воздухе, я махнул им рукой и выпотрошил кокон Лида.

— Э, отдай! — послышался его голос. — Что за дела?

Эльф стоял у входа в поселок, в исподнем, и зло смотрел на меня.

— Отбери, — порекомендовал я ему. — Ну чего ты, рискни. Все, давай, до свидания!

Эльф сжал губы, погрозил мне кулаком и ушел, надо думать, что в гостиницу.

Я просмотрел его барахлишко, не нашел в нем ничего интересного, поэтому, вернувшись в поселок, не мудря и не торгуясь, попросту скинул все вендору за бесценок.

А ничего эти легионеры, очень даже. Хотя, оно конечно, две минуты в сутки — маловато. Для такой ситуации и одиночного противника — очень полезно, а вот для серьезного боя группа на группу — вообще никак. Ну не то чтобы совсем никак, но слабовато. Пока появятся, пока раскачаются… Опять же — еще неизвестно, сколько их будет. Меня самого уже к тому времени на фарш пустят.

— Ну чего, стартуем? — Вахмурка тактично не стал интересоваться (по крайней мере — пока), что это за волк такой и воины, а просто открыл портал. Шагнув туда, я еще успел увидеть выбегающего из гостиницы Лида, одетого по принципу «достойная бедность». Я махнул ему рукой и сделал шаг вперед.

Все тот же пейзаж. За сутки ничего не изменилось: факелы, каменистая дорога и спертый воздух.

— Узнаешь? — Гном ткнул пальцем в скалу, стоящую довольно далеко от нас.

— Это та, за которой мы стратегию по червям обговаривали, что ли? — И впрямь, места знакомые, да оно и понятно — только вчера тут был.

— Ну да. И если идти туда дальше, то будет, как ты помнишь, Соленое озеро. А вот если тут повернуть направо, то часа через четыре мы должны будем прийти к стенам Малах-Таргака.

— К стенам чего? — Я не слишком разобрал ту тарабарщину, которую выдал Вахмурка.

— Малах-Таргак, — терпеливо повторил гном. — Это по гномьи что-то вроде «одинокий, неприступный, у воды». Там с переводом такая засада выходит…

— Да и фиг с ним, с переводом, — не стал углубляться в языковые проблемы я. — Пошли потихоньку, нас двое, и стоим мы на видном месте. Меньше всего мне хочется сдохнуть под землей, да еще и там, где народ ходит.

— Ну я же сдох? — как-то даже обиделся Вахмурка.

— Но ты-то не на дороге, — возразил ему я. — Туда, к логову, ходят реже, чем здесь. Тем более я и сам у королевы спекся.

— Это да, — не стал спорить Вахмурка. — Но все равно — повезло, что никто за это время за моими вещичками не приперся.

— Слушай, а вот по пароходу, — решил я одновременно шугануть двух зайцев — и пустой разговор прекратить, и узнать полезную информацию. — Ну тому, что к Сумакийским горам ходит…

— Ну? — уставился на меня Вахмурка. — Есть такой, рассказывали мне, что нормальный пароход, с трубой и колесом, я ж тебе говорил.

— Это прекрасно, — вздохнул я. — Как туда попасть-то? Ты еще говорил, там квест некий, очень даже крученый.

— А, да, квест. — Вахмурка высморкался. — Он вроде бы и не слишком сложный, но, судя по всему, очень стремный. Короче, слушай…

В общем, пароход этот и впрямь мог доставить к Сумакийским горам. Ходу туда было — аккурат два дня по воде, а не по воде дороги туда вовсе не было. Ну в смысле под землей, а по земле можно путешествовать сколько угодно. Но уже не два дня, а пару-тройку недель, и по не самым дружелюбным местам. Хотя, конечно, ходили непроверенные слухи, что есть в подземельях дорога к озеру и можно через старые шахты и заброшенные города туда по суше попасть, но это были именно слухи. Игроки сливались, не доходя до заброшенных ярусов, да еще и получали экзотические проклятия. НПС же твердили одно: «Дороги там нет».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению