Хрустальное озеро - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хрустальное озеро | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Джим Миллар сказал: «Да, в этом есть смысл». А Джесси подтвердила, что Джим абсолютно прав. После этого Доун пригласили на собеседование.

— Честно говоря, мисс Грей, не знаю. Не уверена. Вы думаете, я гожусь для этой работы? — Доун с сомнением осмотрела офис.

— Доун, мы проводим рекламную кампанию. К нам приедут журналисты, фотографы и прочая публика.

Лена поняла, что победила. Она разослала пресс-релизы в местные газеты и деловые журналы. И приложила к ним описание Доун Джонс, которая бросила модельное агентство ради того, чтобы работать в агентстве Миллара. Моделью Доун была очень недолго и не любила об этом рассказывать; выяснилось, что модель — понятие растяжимое. Однако этого было достаточно, чтобы привлечь внимание прессы.

Репортеры приходили фотографировать Доун, но были вынуждены упомянуть и агентство Миллара, для которого внешность и манеры сотрудника имели не меньшее значение, чем скорость печатания и стенографирования. Видимо, такой подход был правильным; во всяком случае, клиентов у агентства прибавилось.

Джесси и Джим были довольны.

— Все складывается так хорошо, что даже не верится, — призналась Джесси.

— Что бы я делал без своих девочек? — сказал Джим Миллар, с гордостью глядя на обеих.

— Лена, как вы думаете, он ко мне неравнодушен? — шепотом спросила Джесси, когда мистер Миллар вышел.

— Конечно, неравнодушен, — заверила ее Лена.

— Ах, если бы я знала, что делать… Я в таких вещах совершенно неопытна. Может, вы что-нибудь подскажете?

— О, тут я бесполезна.

Лена не кривила душой. Она до сих пор не имела представления, чем сумела вызвать у Льюиса такую страсть, и отдала бы все на свете, чтобы понять это.

— Но вы так… ну, такая красивая и у вас такой роскошный муж Может, дадите мне совет? — Невинные большие светлые глаза Джесси были полны надежды.

— Я думаю, он из тех, кто семь раз отмерит, но в конце концов примет правильное решение, — сказала Лена.

— А вдруг у него появится другая?

— Нет. Это не в духе мистера Миллара. Поверьте мне.

И Джесси поверила, потому что Лена была для нее большим авторитетом. «Эх, если бы ты знала, — думала Лена. — Если бы ты знала, у кого просишь совета в вопросах любви и брака…»

Доун радовалась своей известности.

— Лена, вы круто изменили мою судьбу, — признавалась она. — Мне нравится работать с женщинами. Я даже не могла такое предполагать. Они гораздо умнее мужчин, правда?

— Кое-кто действительно умнее.

Лена не могла скрыть улыбку. Доун сделала правильный выбор, хотя ее имя упомянули в рекламной брошюре агентства только ради того, чтобы поместить фотографию.

Лена гордилась своей работой и не могла не говорить об этом с Льюисом. Он все еще хандрил, но, по крайней мере, реже упоминал Испанию.

— Ты тратишь на все это слишком много сил.

— Так же, как ты на «Драйден»… Такие уж мы с тобой люди.

Лена сидела на полу, положив голову ему на колени. Она любила вечера, которые они проводили вместе; их неказистое жилище не казалось ей в такие моменты ни унылым, ни тесным.

— А что толку? — Льюис махнул рукой. — Работать до изнеможения ради того, чтобы жить в такой лачуге?

— Это не лачуга, — сердито ответила Лена.

— Но и не «Камино Реаль», — опустив уголки рта, возразил Льюис, лениво перебирая пряди ее волос.

Он любил прикасаться к Лене во время беседы. Этот человек был не из тех мужчин, которые могут в чем-то убеждать, только сидя за столом. Он всегда или клал ладонь на ее плечо, шею, или гладил по щеке.

— Что такое «Камино Реаль»? — спросила она.

— Роскошная гостиница в Испании… где мы с тобой могли бы без труда получить работу… — Лена молчала. — Без всякого труда, — повторил он. Большие темные глаза смотрели на нее с мольбой.

Комок встал в горле. Надо срочно сменить тему. Ради Льюиса она отказалась от многих других вещей, куда более важных. Правда, ее переписке с Кит ничто не угрожает: достаточно сообщить девочке новый адрес. Проблема заключалась в том, что если бы Льюис решил отправиться в Испанию, он бы уехал один. Ей бы просто не дали паспорт. Потому что Лены Грей не существовало.

* * *

— Как думаешь, не выпить ли нам? — спросила Клио у Кит.

— Сейчас?

Они торопились в школу. Шли последние недели подготовки к выпускным экзаменам.

— Ну, не сию минуту, но потом… Такого мы еще не делали.

— Когда именно? Может быть, свернем к Лапчатому или тяпнем у мистера и миссис О’Брайен по коктейлю, а потом пойдем в школу?

— Тебе все шуточки, — обиженно проворчала Клио.

— Неправда! — разозлилась Кит. — Ты знаешь, я готова на все. Но ты выбрала неподходящее время. Накануне экзаменов… Хочешь, чтобы мы уподобились этим старикам с бегающими глазками и красными носами, которые ждут открытия бара Фоули?

Клио хихикнула. Иногда Кит была очень забавной. Но иногда ни с того ни с сего вспыхивала и обижалась. Некоторые темы буквально выводили ее из себя. Клио ужасно хотелось спросить, не думает ли Кит, что тетя Мора может выйти замуж за ее отца, и не возражает ли подруга против мачехи и того, что они станут двоюродными сестрами. Однако ступать на эту территорию было опасно.

Интересно… э-э… спала ли тетя Мора с мистером Макмагоном? Или они займутся этим только после свадьбы? Обычно лучшие подруги обсуждают такие вещи, но у Кит Макмагон было слишком много запретных тем.

— Ты когда-нибудь напивался до одури? — спросила Кит Стиви Салливана, проходя мимо гаража.

— А что? — Стиви не портил даже замасленный комбинезон. Но положиться на него было нельзя. Это знали все.

— Просто ты делал многое… Мы с Клио решили напиться, когда сдадим экзамены. Вот я и думаю, что пить. Нам нужно что-нибудь недорогое, крепкое и чтобы потом голова не болела.

— Спросите кого-нибудь другого. Я не знаю.

— Держу пари, что знаешь, — упрямо ответила Кит.

— Нет, честно. Я в детстве слишком много от этого натерпелся.

Кит готова была провалиться сквозь землю. Как она могла забыть, что отец Стиви был алкоголиком, которому во время приступов белой горячки мерещились черти? Но просить прощения девочка не собиралась; она ненавидела, когда люди в ее присутствии говорили об утонувших и пропавших без вести, а потом смущались. Это смущение и извинения были хуже самой ошибки.

— Да, думаю, ты прав, — деловито ответила она.

— Но к Майклу это не относится. Говорят, он напивается в стельку.

— О боже! Кто это говорит? — Эта мысль привела Кит в ужас.

— Я общаюсь с разными людьми, Кит Макмагон. В том числе и с отребьем, — сказал он и ушел.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию