Самый лучший папа - читать онлайн книгу. Автор: Мейв Бинчи cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Самый лучший папа | Автор книги - Мейв Бинчи

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Она была беременна и старалась не переживать по пустякам. Врач сказал, что ей требуется постельный режим, поэтому она лежала дома в кровати и думала о великом будущем своего ребенка. В этот раз все получится. И если придется лежать в постели — она будет лежать в постели.

Раз в неделю ее муж Карл возил ее в кардиологический центр, чтобы она могла повидаться со своими коллегами и быть в курсе последних новостей. Она обрадовалась, услышав, что Мойра едет домой. Это должно поднять ей настроение.


Мойра смотрела на прекрасные пейзажи из окна поезда, пересекающего Ирландию. С ней был маленький чемодан, и она не знала, где будет останавливаться. Может быть, отец и миссис Кеннеди смогут выделить ей угол? Голос миссис Кеннеди прозвучал недружелюбно, когда Мойра попросила пригласить к телефону отца.

— Он сейчас отдыхает. Он всегда отдыхает с пяти до шести, — отчеканила она, как будто Мойра должна была знать это.

— Я сейчас в Лискуане, — пролепетала Мойра. — Хотела спросить, могу ли я зайти в гости, чтобы увидеться с ним.

— До ужина или после? — спросила миссис Кеннеди.

Мойра тяжело вздохнула.

— Может быть, во время ужина? — предложила она.

Миссис Кеннеди сразу без обиняков предупредила:

— У нас только два стейка на ужин, — сказала она.

— О, обо мне не беспокойтесь. Я вполне обойдусь овощами, — сказала Мойра.

— Договоритесь с отцом сами, когда он проснется. Я ведь не знаю, что он захочет к ужину.

— Хорошо, я перезвоню в шесть, — процедила Мойра сквозь зубы.

Она дала отцу возможность беспрепятственно переехать к миссис Кеннеди, и вот что получила в ответ. Жизнь несправедлива.

Но Мойра и так знала об этом по своей работе. Мужчин увольняли с работы без предупреждения и выходного пособия; женщин заставляли торговать наркотиками, потому что это легкий способ заработать денег; девочки убегали из дома, потому что возвращаться туда было хуже, чем ночевать под мостом. Мойра видела, как дети отправлялись из роддома к неблагополучным родителям, которые не могли обеспечить ребенку должных условий, в то время как сотни бесплодных пар с трудом пытались усыновить кого-то.

Мойра сидела в кафе, дожидаясь, когда отец проснется после дневного отдыха. Дневной отдых! Раньше об этом и речи не было. Отец приходил уставшим с работы на ферме. Иногда мать готовила ужин, но в большинстве случаев такого не наблюдалось. Мойра и Пэт чистили картофель, так часть дела была сделана. Из Пэта был плохой помощник, поэтому отец сам загонял всю птицу в курятник. Он высвистывал пастушью собаку, потом гладил ее по голове.

— Молодчина, Шэп, — так он называл всех собак, которые у них жили.

И только после этого он приступал к ужину. Часто ему приходилось готовить самому — в большую кастрюлю с картошкой он добавлял пару кусочков ветчины. Картошку он обычно поедал прямо из кастрюли, а соль ложками сыпал из пакета.

Жизнь старика Тирни изменилась к лучшему. Он, наверное, рад, что эта угрюмая миссис Кеннеди ухаживает за ним и готовит стейк к ужину.

Почему она так неприветлива? Вряд ли миссис Кеннеди боится ее, Мойру. Но она всегда строга и недружелюбна. Она редко улыбается.

И тут ей пришло в голову, что именно так о ней самой говорят окружающие. Даже мистер Эннис недавно подметил, что Мойра не улыбается и вечно чем-то недовольна.

Когда Мойра позвонила снова, ей ответил веселый и счастливый голос отца. Он сказал, что много вырезает по дереву. Он пристроил отдельную комнатку для работы. Он ничего не знает о Пэте, но, кажется, парень нашел свой путь в жизни и даже устроился на хорошую работу.

Мойра села на автобус и отправилась к дому миссис Кеннеди. Она робко постучала в дверь.

— А, Мойра, — вежливо, но без особой радости сказала миссис Кеннеди.

— Я не очень побеспокоила вас и отца?

— Нет, проходите. Он умывается перед ужином.

Вот так новости, подумала Мойра. Отец всегда садился к столу в грязных ботинках и пропитавшейся потом рубашке, накладывая картошку Пэту, ей и ее матери, если та присаживалась. Теперь все изменилось.

Мойра увидела стол, накрытый на троих. На нем лежали салфетки и стояла маленькая вазочка с цветами. Приборы и посуда блестели как новенькие. Таких ужинов у него не было в прошлой жизни.

— А у вас хороший дом, — Мойра с видом эксперта осматривала помещение, будто агент по недвижимости, который ищет скрытые недостатки перед продажей.

— Я рада, что мы прошли тест, — сказала миссис Кеннеди.

В комнату вошел отец. Мойра чуть рот не открыла от удивления — он выглядел лет на десять моложе. На нем был красивый пиджак и галстук.

— Да ты настоящий щеголь, отец, — с восхищением сказала Мойра. — Ты куда-то собрался?

— Я ужинаю у себя дома. Разве это недостаточный повод для того, чтобы нормально одеться? — спросил он. Потом, немного смягчившись, добавил: — Как ты, Мойра? Я очень рад тебя видеть.

— Я в порядке, отец.

— А где ты остановилась?

Значит, здесь ей не предложат остаться, решила Мойра.

— Пока не знаю, но я найду что-то. Не переживай за меня.

Можно подумать, что он переживал. Если бы ему было не все равно, тогда бы он попросил эту свою женщину постелить ей.

— Ну и отлично. Проходи, присаживайся за стол.

— Да, конечно, — сказала миссис Кеннеди. — Выпейте с отцом хереса. Еда будет готова минут через десять.

— Ну, разве она не прелесть? — отец с восхищением проводил взглядом удаляющуюся миссис Кеннеди.

— Да, — сказала Мойра без особой радости в голосе.

— Мойра, что с тобой? — он озабоченно посмотрел на нее.

— Да все нормально, па. Почему ты спрашиваешь?

— У тебя на лице написано, что что-то не так.

Мойра взорвалась.

— О Господи, отец! Да я через всю страну тащилась, чтобы увидеться с тобой. Ты никогда мне не пишешь, не звонишь, а теперь еще и говоришь, что я выгляжу как-то не так.

— Я просто переживаю за тебя — может, ты потеряла работу или еще что-то случилось, — объяснил он.

Мойра недоуменно посмотрела на него. Он действительно переживал. Она, наверное, показалась ему грустной, или злой, или недовольной. Как обычно.

— Нет, все в порядке. Просто эти выходные так долго тянутся. Я приехала навестить семью. Это что — кажется странным? Весь поезд был забит людьми, которые ехали повидаться с семьей.

— Я думал, ты тяжело перенесла продажу дома. А тут еще Пэт закрутил этот роман.

— У Пэта роман?

— А ты разве еще не виделась с ним?

— Нет, я приехала сразу к тебе. А кто она? Как она выглядит?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию