Муж напрокат, или Откровения верной жены - читать онлайн книгу. Автор: Диана Чемберлен cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Муж напрокат, или Откровения верной жены | Автор книги - Диана Чемберлен

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Сама Ребекка расположилась на небольших кожаных чемоданах, устроив из них предварительно нечто вроде кресла. Подходящее место для них с Адамом, думала она. Потерянные вещи. Потерянные люди.

Верхняя половина стены была стеклянной, и Адам внезапно выпрямился, глядя сквозь нее.

– Дот идет, – заметил он, поднимаясь на ноги.

Ребекка тоже попыталась встать, однако ноги у нее словно бы не проснулись. Не раздумывая, она вновь плюхнулась на место.

– Никаких новостей, – объявила Доротея, прежде чем ее успели о чем-то спросить.

– Дай мне, пожалуйста, телефон, – прошептала Ребекка, протягивая руку. Утренние рыдания не прошли для нее даром – она таки потеряла голос. Доротея вытащила спутниковый телефон и передала его Ребекке.

Та, вытянув антенну, быстро набрала Майин номер, пока Адам с Доротеей терпеливо дожидались окончания этого действа.

«Вы позвонили доктору Майе Уорд».

При звуке Майиного голоса Ребекка сжала губы. Ей хотелось вновь и вновь набирать номер, как если бы голос сестры, такой живой, мог оживить ее саму. Однако она сдержалась и вернула телефон Доротее.

– Когда ты в последний раз говорила со спасателями? – спросила она.

– Полчаса назад, – Доротея присела на один из стульев. – Они постоянно выходят на связь, но новостей по-прежнему нет. Им удалось вывезти тело пилота и того человека…

– Но они же продолжают осматривать лес? – не дала ей договорить Ребекка. – Я хочу сказать, поиски идут не только на воде?

– Поисковики с собаками работают в лесу, – кивнула Доротея. – Я уверена, что эти люди знают свое дело. Что касается вас, – она резко встала, – то вам лучше отправиться домой.

– Нет, – хором ответили они. Адам с Ребеккой успели обговорить все, когда она наконец проснулась. Было решено, что они никуда не уедут.

– Мы остаемся, – заявил Адам, вновь усаживаясь на чемодан. – Я не могу сейчас вернуться в наш дом. Иначе я просто сойду с ума, – он устало покачал головой. – Хочу быть там, где я нужен.

– Могу сказать то же самое, – прошептала Ребекка.

– Почему меня это совсем не удивляет? – пробормотала Доротея. – Не хотите, по крайней мере, отдохнуть денек? Развейтесь. Поболтайте друг с другом. Займитесь чем-нибудь.

– Мы будем работать, – заявила Ребекка, не сомневаясь, что Адам одобрит ее решение.

– Или мы работаем здесь, или возвращаемся на место крушения, – сказал Адам.

– Ладно, – вздохнула Доротея, – вы выиграли. Только присматривайте друг за другом. Если кто-то почувствует себя плохо, дайте мне знать. Не нужно изображать из себя героев. – Она поднялась со стула. – В ближайшие дни нас ждут крупные перемены.

– Что такое? – спросил Адам.

– Несколько улиц удалось-таки расчистить, так что теперь эвакуированных будут переводить в одну из школ Уилмингтона. Там-то мы и разместим свою клинику. Красный Крест доставит туда койки и продовольствие. Дороги, ведущие к Уилмингтону, не слишком надежны, но власти подгонят сюда несколько автобусов, и уже завтра людей начнут вывозить в город. Еще пара дней, и мы тоже переберемся туда.

– Электричество там есть? – поинтересовалась Ребекка.

– Нет, – покачала головой Доротея. – Но туда привезут несколько генераторов. Само собой, там есть кафетерий, но пока не дадут свет, рассчитывать придется на саморазогревающиеся пайки.

Ребекка представила себе школу. Наверняка там есть спортивный зал. Аудитория. Пожалуй, не так уж и плохо.

– Как именно все будет устроено? – спросила она. – Мы сможем…

– Детка, забудь на время об административных вещах, – сказала Доротея. – Этим и без нас есть кому заняться. Сосредоточься лучше на лечении.

– Так мы получим в свое распоряжение койки? – заметил Адам с вымученной улыбкой. – Я буду скучать по полу в конференц-зале.

– Могу обрадовать вас еще больше, – хмыкнула Доротея. – На парковочной площадке перед школой установят трейлеры для волонтеров. Мы будем втискивать по четыре человека в машину, но вы, если не возражаете, можете получить в свое распоряжение целый трейлер.

Ребекка, взглянув на Адама, кивнула ему.

– Чудесно, – сказал тот.

– Мы согласны, – подтвердила Ребекка. Ей хотелось, чтобы Адам находился рядом. Если что и делало этот кошмар более-менее терпимым, так только то, что она была в нем не одна.

24 Майя

Следующее утро началось для меня с очередного приступа паники. Не успев открыть глаза, я тут же погрузилась в свои переживания. Что может быть хуже, чем оказаться на острове в компании чужаков, без малейшей надежды вырваться отсюда? Ловушка, из которой нет выхода. Большую часть дня накануне я проспала, отвергнув предложенные мне Симми консервированные персики. Зато пила я много. Другое дело, что вода эта отдавала растворенными в ней таблетками. Не знаю, она ли была причиной того, что в животе у меня урчало, или свою роль сыграл мучивший меня страх. Глупости, попыталась успокоить я себя. Куда лучше проснуться здесь, в компании двух заботливых людей, чем на берегу разлившегося потока. Однако мысль о том, что я могла прийти в сознание в этой глуши, захлебываясь от подступающей воды, не слишком остудила мои страхи. Оставалось надеяться, что остальные умерли до того, как их залило водой.

На постели подо мной вновь была простыня, хотя я и не помнила, как она там оказалась. Мириады пылинок плясали в солнечных лучах, пробивавшихся в комнату сквозь старое окошко. Я осторожно села, прислушиваясь к ощущениям в теле. Опустив ноги на пол, я подождала, пока голова перестанет кружиться, и только потом встала. Поблизости, аккуратно сложенные, лежали мои форменные штаны и футболка с эмблемой DIDA. Здесь же находились чистые трусики – правда, не мои. Должно быть, мои уже невозможно было привести в порядок. Рядом с одеждой располагались старенькие тенниски. Но первым делом мне следовало помыться. Я настолько пропахла потом и болотными испарениями, что не стала даже прикасаться к чистой одежде. Выбравшись из комнаты, я зашлепала по коридору в ванну.

В углу помещалась старенькая душевая кабинка, но я не рискнула ею воспользоваться. Голова у меня по-прежнему кружилась, а рана на ноге болела, так что душ мне вряд ли пошел бы на пользу. Вместо этого я, как могла, помылась струей из раковины, после чего переоделась в чистое. Тенниски Симми пришлись мне как раз впору, вот только без ортопедических стелек придется трудновато.

На полке я нашла большой флакон с шампунем и перенесла его вместе со стареньким полотенцем на кухню. Склонившись над проржавевшей раковиной, я открыла воду и выдавила на голову немного шампуня. Первым делом я осторожно потерла запекшуюся от крови область над ухом. Стоять в таком положении было для меня сущим мучением. Сломанное ребро, казалось, втыкается в легкое. Пожалуй, стоило бы прекратить эту пытку, но я уже налила на голову шампунь. Подставив голову под струю, я думала о том, что должны чувствовать сейчас Адам с Ребеккой. Неужели они считают, что я погибла? Господи! Если бы только мне удалось связаться с ними!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению