Анжелина и холостяки - читать онлайн книгу. Автор: Брайан О'Рейлли cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Анжелина и холостяки | Автор книги - Брайан О'Рейлли

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

— Ресторан. Я хочу открыть ресторан и предлагаю вам вложить средства в это предприятие. В меня.

— Хм… — после очень долгой паузы промычал Бэзил. — Это серьезный шаг, Анжелина.

— Понимаю.

— Каким ты его видишь? — спросил Гай.

— Небольшой семейный ресторанчик. Мест на сорок. Я уже присмотрела помещение, бывший ресторан «Сколари» на Десятой улице. Закрылся полгода назад. Но все кухонное оборудование сохранилось. Нужен небольшой косметический ремонт и мебель. Думаю, за два-три месяца мы могли бы справиться.

— Ты когда-нибудь занималась бизнесом, Анжелина? — скептически осведомился Дон Эдди.

— Я все подсчитала. Знаю, во что обойдутся продукты, аренда, какие налоги, какая нужна заполняемость, чтобы предприятие окупалось. В конце концов, то, чем я занимаюсь здесь, с вами, — разве это не бизнес? Будь живы мои родители, я, конечно, советовалась бы с ними. Но у меня есть вы. Итак, что скажете?

Она сама удивилась, что так коротко сумела сформулировать проблему. Но ответная пауза затянулась настолько, что, казалось, не предвещала ничего хорошего.

Бэзил сдержанно откашлялся.

— Не следует принимать никаких решений, пока не увидим помещение.

— Надо посмотреть, что там за место, прежде чем начинать действовать, — согласился Джерри.

Они как будто совещались друг с другом, исключив Анжелину из обсуждения.

— Ну, не знаю… — покачал головой Дон Эдди. — Ресторанный бизнес — жесткая штука…

Анжелина не решалась поднять глаза, не представляя, куда может завести этот разговор. Может, им надо поговорить наедине, без нее. Она уже отодвинула стул, чтобы встать.

— Я в доле.

Вот этого никто не ждал. Фил.

Анжелина вскинула голову:

— Что?

Фил неспешно сложил салфетку, поднялся во весь свой гигантский рост, подождал, пока все, включая маленького Фрэнсиса, обратят на него внимание.

— Я в доле. У меня накоплено девять тысяч на черный день, и я хочу вложить их в это предприятие. — Он посмотрел на Анжелину: — Миссис Д’Анжело, я бывал в каждом ресторане, в каждой закусочной в нашей округе, но никогда и нигде не пробовал такой вкуснятины, как у вас. Ни разу в жизни. И никогда не встречал такой замечательной женщины. Для меня большая честь обедать за вашим столом, и я благодарен вам за возможность участия. В общем, я в доле.

Фил сел на место. Анжелина растерянно улыбнулась, с надеждой глянула на его дядюшку. Долго ждать не пришлось.

— Эй, я не говорил, что не участвую. — Эдди как будто даже обиделся на такое предположение. — Я обедал в «Сколари», он и в лучшие времена вам в подметки не годился.

— Откровенно говоря, Анжелина, — задумчиво проговорил Бэзил, — выйдя на пенсию, я подыскивал возможность вложения сбережений.

Джерри громко расхохотался:

— Что ж, похоже, все любят хорошо поесть.

Мистер Петтибон, приподняв кофейную чашечку, произнес тост:

— В ресторане Анжелины этот город наконец-то сможет узнать, что такое настоящее меню!

Встревоженный Джонни повернулся к Анжелине:

— Я должен посоветоваться с Тиной. Я очень хочу помочь, но я отложил деньги на свадьбу и…

— Джонни, — прервала юношу Анжелина, — я хочу, чтобы первым банкетом в моем ресторане был твой свадебный обед. Я приготовлю такое, чего свет еще не видел, и с огромной семейной скидкой.

— Считай, что заказ получен, — широко улыбнулся Джонни.

— Значит, решено. — Дон Эдди решительно встал, хлопнул Фила по плечу: — Шевелись, Филли. Надо кое с кем встретиться насчет лицензии на алкоголь.

Следом поднялись и остальные.

— Надо посмотреть помещение. Кто со мной? — предложил Бэзил.

— Я могу, — отозвался Джерри.

— А я загляну туда после работы, — бросил взгляд на часы Петтибон.

Анжелина, обойдя вокруг стола, расцеловала каждого. Остановившись перед Филом, она поднялась на цыпочки и обхватила ладонями его лицо.

— Мальчик мой, для человека, который почти всегда молчит…

Он наклонил голову, и Анжелина нежно поцеловала его в лоб. Парень смутился, но ему явно было очень приятно.

Анжелина одела Фрэнсиса, и вместе с Джерри и Бэзилом они съездили посмотреть место для будущего ресторана. Когда же она вернулась домой, на крыльце сидел Гай.

— Привет.

Анжелина присела рядом, Фрэнсис тихо посапывал у нее на руках.

— Привет, рада тебя видеть. Я как раз собиралась заглянуть к тебе, когда малыш проснется.

— Как все прошло?

— Отлично. Место обоим понравилось, а у Джерри сразу появились идеи насчет того, как его можно украсить, — ну, как бы придать характер. Мистер Купертино уже завтра начнет собирать нужные документы.

— Здорово. Слушай, прости, что я промолчал сегодня утром.

— Все в порядке. Я и не рассчитывала, что ты сможешь вложить какие-то деньги — ты же сейчас сидишь без работы. Но надеюсь, все же останешься с нами.

— Вообще-то у меня есть кое-какие сбережения, — Гай задумчиво облокотился на ступеньку. — Я тут пытаюсь писать понемножку.

— Вот это да. И что же ты пишешь?

— Роман.

— И как продвигается?

— Не так плавно, как предполагалось. Персонажи получились интересные, но они как-то ничего не делают. Просто разговаривают, и все.

— Кто-то из них должен оказаться в опасности.

— Извини?

— Ну, твои герои, наверное, просто сидят и разговаривают, потому что боятся нос высунуть наружу, чтобы не вляпаться в неприятности. Зато с неприятностями все становится гораздо интереснее.

Гай задумался, а Анжелина представила, как он сейчас мысленно перебирает героев романа: этот повис на краю отвесной скалы, цепляясь кончиками пальцев; этот оказался в снежном плену после сошедшей лавины.

— А ты, пожалуй, права, — улыбнулся он.

Анжелина, обрадованная тем, что смогла вызвать у него улыбку, осмелела и решилась задать вопрос, повисший в воздухе еще с их прошлой беседы.

— Можно я спрошу кое о чем?

— Валяй.

— В тот день, когда родился Фрэнсис, когда я подумала, что он не дышит, почему ты отказался его окрестить? Ты же знаешь, как это делается.

— Знаю, — кивнул Гай. — Но я не готов был смириться с тем, что он не выживет. Наверное, свято верил, что мы обязательно что-нибудь придумаем.

— Мы?

— Да.

— Ты и вправду спас нас в тот день, меня и Фрэнсиса. И в первую очередь, конечно, меня.

— Это был лучший день в моей жизни. Лучшее, что я сделал. И сделал бы вновь не раздумывая.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению