Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола - читать онлайн книгу. Автор: Джон Эрнст Стейнбек cтр.№ 88

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенды о короле Артуре и рыцарях Круглого Стола | Автор книги - Джон Эрнст Стейнбек

Cтраница 88
читать онлайн книги бесплатно

Ехал он много часов подряд, пока не почувствовал, что голова у него кружится, а глаза слипаются — видно, сказывалось перенесенное напряжение. Тут сэр Ланселот увидел стоявший под деревом шатер и решительно направил к нему коня. Как и полагается, он издали оповестил о своем приближении, но ответом ему была тишина. Тогда рыцарь спешился и, заглянув внутрь шатра, убедился, что там никого нет.

— Прилягу-ка я здесь отдохнуть, — решил сэр Ланселот. — Надеюсь, никто меня не осудит за такую неучтивость.

Коня своего он стреножил и пустил пастись неподалеку. Затем снял доспехи и лег в постель, положив рядом с собою меч. Почти сразу темные пучины забытья поглотили рыцаря и повлекли его по нехоженым тропам сновидений. Но и туда проникали дневные заботы и неосуществленные желания. В какой-то миг Ланселоту приснилось, что рядом с ним лежит прекрасная женщина, которая пылко обнимает его и целует. Ах, какое это было счастье — сжимать красавицу в объятиях и возвращать ей поцелуи! Но затем сон рассеялся, и Ланселот с ужасом обнаружил рядом с собой на подушке чью-то бородатую физиономию. Крепкая мускулистая рука обнимала его за талию. С криком негодования выскочил рыцарь из постели и заметался в поисках меча. Незнакомец тоже проснулся и набросился на сэра Ланселота. В результате завязалась рукопашная схватка. Оба рыцаря катались по земле, рыча и осыпая друг друга проклятиями. Они шипели и кусались, словно два разъяренных кота. Первые рассветные лучи застали их на лужайке перед шатром, куда рыцари выкатились в пылу драки. Сэр Ланселот намертво вцепился в горло сопернику и прилагал все силы, дабы выдавить из него последние крохи жизни. Туго пришлось незнакомцу: от напряжения лицо у него покраснело, глаза выкатились из орбит, а язык посинел и распух. В конце концов бедняге ничего не оставалось делать, как сдаться на милость победителю.

Тут уж сэр Ланселот выпустил свою жертву и уселся на землю, тяжело дыша.

— Что вы за чудовище, — спросил он, — что пристаете по ночам к спящим рыцарям? Отвечайте немедленно: что вы здесь делаете?

— Я здесь, — отвечал рыцарь, массируя травмированное горло, — потому что это мой шатер. Я в темноте принял вас за свою возлюбленную. А скажите, сэр, что вы делали в моей постели?

— Я обнаружил шатер пустым и решил в нем отдохнуть.

— Но объясните, почему вы с такой страстью лобызали меня — коли засыпали в одиночестве?

— Мне снился сон, — со смущением признался сэр Ланселот.

— Ну, это я как раз могу понять. Но для чего вы затем на меня накинулись?

— С каких это пор победитель обязан давать объяснения побежденному? — вскинулся Ланселот. — Тем не менее мне жаль, сэр, что я вас так помял. Но вы должны меня понять — я только-только вырвался из плена злых волшебниц. Да будет вам известно, что подобные происшествия — сами по себе странные и ужасные — накладывают отпечаток на человека и искажают его восприятие действительности. Проснувшись и обнаружив рядом с собой бородатого мужчину, я был уверен, что это новые происки моих похитительниц. Вот я и сражался, дабы вырваться на свободу. Как вы себя сейчас чувствуете, сэр? Как ваше горло?

— Как у ощипанного рождественского гуся!

— Но скажите, ради Бога, вы верите мне?

— Насчет злых волшебниц и их чар? Хм… А у меня есть выбор? Нет уж, сэр, я сначала поднакоплю силенок для новой схватки, а потом буду с вами спорить.

— Знаете что, — предложил сэр Ланселот, — давайте я намочу шарф в холодной воде и обвяжу им ваше горло. Помнится, моя матушка всегда делала мне холодные компрессы, когда у меня болела шея, и отлично помогало.

Они находились в шатре — рыцарь лежал, а Ланселот прикладывал ему примочки — когда полог внезапно отодвинулся, и внутрь вошла прелестная дама. Увидев незнакомца, она подняла крик:

— Что здесь происходит? Что это вы делаете с моим возлюбленным, сэром Беллиасом?

Ланселот замер в растерянности. Ситуация требовала объяснения, но он не решался рассказать о приключившемся курьезе. Его сомнения разрешил сэр Беллиас, который кое-как просипел:

— Говорите уж, как есть. Мне самому еще трудно разговаривать.

И тогда сэр Ланселот, заикаясь и смущаясь, объяснил, в чем дело.

— Ушам своим не верю! — укоризненно воскликнула дама. — Нет, право, это было бы постыдно, когда б не было так смешно!

— Ах, дорогая, — прохрипел несчастный сэр Беллиас, — не корите нашего гостя. Он столько сил потратил на мое лечение.

Тем временем дама, пристально глядевшая на сэра Ланселота, спросила:

— Позвольте спросить, сэр, а как вас зовут?

— Сэр Ланселот к вашим услугам, мадам.

— Ах, я так и подумала! — воскликнула дама. — Я несколько раз видела вас при дворе короля Артура. Поверьте, для нас большая честь познакомиться с вами.

— Хотел бы я, чтоб это знакомство состоялось при иных обстоятельствах, — пробормотал Ланселот.

— Пустяки, — отмахнулась дама. — Меня лишь одно беспокоит — как бы из-за этого происшествия не пострадала ваша честь, благородный сэр.

— Каким же образом? — изумился рыцарь.

— А вы представьте, что случится, коли эта история выплывет наружу. Боюсь, весь христианский мир будет смеяться до упаду. Во всяком случае, рыцарские деяния сэра Ланселота отступят на второй план перед его конфузом в постели. А уж как королеве это не понравится!

Сэр Ланселот побледнел.

— Ну, вам-то двоим я доверяю, — сказал он с заискивающими интонациями. — А больше никто ничего не знает.

— Конечно, сэр, в нас вы можете не сомневаться, — отвечала дама и тут же перевела разговор на другую тему: — Да и что проку вспоминать прошлое? Давайте лучше поговорим о чем-нибудь приятном. Скажите, например, вы рассчитываете присутствовать на очередном празднестве в Камелоте?

— Если на то будет Божья воля, мадам.

— Вот и мы собираемся поехать. А знаете, сэр Беллиас давно мечтает стать рыцарем Круглого Стола! Может, вы замолвите за него словечко перед королем? Ведь вы же имеете влияние при дворе…

Ланселот сразу понял, куда клонит дама, и со вздохом сказал:

— Обещать ничего не могу, но если сэр Беллиас достойно выступит на турнире, буду рад порекомендовать его королю.

— Ах, как это мило с вашей стороны, — проворковала леди.

А сэр Ланселот проворчал вполголоса:

— Вот так каждый раз: поговоришь с дамой и глядишь — уже ей что-нибудь пообещал.

— Скажите, нет ли поблизости какого-нибудь аббатства? — обратился он к своим новым знакомым.

— Конечно, есть, сэр. Всего в миле отсюда на восток. А почему вы интересуетесь?

— Еще одно обещание, — убитым голосом пояснил рыцарь.

Он, не торопясь, надел доспехи, вооружился и уже перед самым отъездом напомнил даме:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию