Сокровенные тайны - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 117

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сокровенные тайны | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 117
читать онлайн книги бесплатно

Однако ей удалось вскочить на ноги, и она потащила Сару-Джо по коридору, заполненному клубами дыма. Все правила спасения при пожаре вылетели у Алекс из головы. Она старалась не дышать, но легкие разрывались без кислорода, а ведь ей нужны были силы, чтобы тащить Сару-Джо.

Они уже почти добрались до гостиной, и тут до Сары-Джо дошло, что Алекс берет верх. Она с новыми силами ринулась в атаку. Нож полоснул Алекс по лодыжке, и она вскрикнула. И снова она почувствовала его зазубренный край на своей икре, но, шатаясь, продолжала тащить Сару-Джо.

И вдруг она выпустила ее из рук. Еще несколько секунд назад Алекс дралась с ней за свою жизнь, а теперь ее охватила паника при мысли, что она потеряла своего врага в удушливом черном дыму, таком густом, что даже силуэт Сары-Джо невозможно было сквозь него разглядеть.

— Сара-Джо? Где вы?

Алекс закашлялась от дыма. Вытянув вперед руки, она шарила вокруг себя в поисках женщины, но пальцы ловили только раскаленный воздух.

Затем верх взял инстинкт самосохранения. Она повернулась и, пригнувшись, бросилась бегом по коридору. Обогнув горящую мебель в гостиной, она вслепую рванулась к входной двери. Дверь была целая, но уже тлела. Алекс схватилась за ручку и сильно обожглась.

Крича от страха и боли, она выскочила на веранду.

— Алекс!

Из последних сил она двинулась, спотыкаясь, на голос Рида и увидела слезящимися от дыма глазами неясные очертания джипа, который со скрежетом затормозил всего в нескольких ярдах от нее.

— Рид, — прохрипела она, протягивая к нему руки. И упала. Он выскочил из машины, склонился над ней. — Сара-Джо, — с трудом подняв руку, Алекс указала на горящий дом.

— Боже мой, мать? — Джуниор перепрыгнул через бортик джипа и бросился к дому.

— Джуниор, вернись! — завизжала Стейси. — Господи, нет, нет!

— Сын, не смей! — Ангус протянул руку, намереваясь остановить пробегавшего мимо Джуниора. Слишком поздно!

Рид был уже на крыльце, но Джуниор отшвырнул его в сторону. Рид упал спиной на лестницу и скатился вниз по ступенькам. Но и падая, он попытался поймать Джуниора за лодыжку.

— Джуниор, нельзя! — проревел он. Джуниор обернулся, посмотрел на него.

— На этот раз, Рид, вся слава достанется мне. Он улыбнулся Риду своей самой очаровательной улыбкой и вбежал в горящий дом.

Эпилог

— Я подумала, что ты, наверное, здесь.

Рид, казалось, не слышал, как подошла Алекс, пока она не заговорила с ним. Он посмотрел на нее через плечо, затем снова повернулся к двум свежим могилам. На минуту воцарилась неловкая тишина, затем он сказал:

— Я обещал Ангусу приходить каждый день и смотреть, чтобы все тут было в порядке. Он пока еще не чувствует в себе достаточно сил.

Алекс подошла поближе.

— Я заезжала к нему сегодня днем. Он изо всех сил старался бодриться, — печально заметила она. — Напрасно он прячет свое горе. Я ему так и сказала. Надеюсь, он меня понял.

— Уверен, он был тебе рад.

— А я не уверена. — Рид подошел к ней. Нервным жестом она откинула упавшие на лицо волосы. — Если бы я не приехала сюда, не начала это расследование…

— Перестань снова терзать себя, Алекс, — горячо сказал он. — Ты ни в чем не виновата. Никто не предполагал такую степень душевного расстройства у Сары-Джо, даже Ангус, а ведь он был женат на ней много лет. Джуниор… э-э… — Он замолчал, судорожно пытаясь Проглотить комок в горле.

— Тебе будет не хватать его.

— Не хватать его, — повторил он с деланным безразличием. — Чурбан стоеросовый. Вбежать в горящий дом, когда тот уже готов развалиться. На такую глупость способен только круглый идиот.

— Ты же знаешь, почему он это сделал, Рид. Он не мог иначе. — При виде его слез у Алекс перехватило горло от подступивших рыданий. Она шагнула к нему и дотронулась до его руки.

— Ты любил его, Рид. Разве в этом так трудно признаться? Он смотрел на убранную цветами могилу.

— Все вечно твердили, что он завидовал мне. И никто никогда не догадывался, как завидовал ему я.

— Ты завидовал Джуниору? Он кивнул.

— Тому, что ему было дано от рождения. — Он жестко, насмешливо хмыкнул. — И почти все время злился на него за то, что все его преимущества пропадают впустую.

— Мы любим людей не благодаря, а вопреки тому, какие они есть. По крайней мере, так должно быть. — Она убрала руку и, постаравшись придать своему голосу легкость и непринужденность, сказала:

— Ангус говорил мне, что собирается продолжить строительство ипподрома.

— Да, он старикан упрямый.

— И твой аэродром скоро начнет процветать.

— Было бы неплохо. К концу года я уйду с работы, — сообщил он. И, заметив ее удивление, объяснил:

— Я подал прошение об отставке. Не могу одновременно работать шерифом и заниматься аэродромом. Пора выбирать либо то, либо другое. Вот и решил выбрать аэропорт.

— Прекрасно. Я рада за тебя. Ангус говорит, ты собираешься присоединиться к его компании.

— Посмотрим. Хочу купить еще одну скаковую лошадь на страховку, которую я получил за Быстрого Шага. Думаю сам ее тренировать. Ангус обещал помочь.

Его безразличный тон не обманул ее, но она не стала расспрашивать. Будь она игроком, она бы поставила все свои деньги на этот будущий союз. Теперь от него больше выиграет Ангус, чем Рид.

— А ты? Когда ты возвращаешься к себе в прокуратуру? — спросил он.

Она сунула руки в карманы и пожала плечами.

— Еще не знаю. Учитывая мои раны…

— Как они, кстати?

— Все заживают хорошо.

— Не болят?

— Уже нет. В общем-то, я уже вполне здорова, но Грег велел мне не торопиться. Ему известно, в каком напряжении я жила последнее время. — Она поковыряла мягкую землю носком сапога. — Не уверена, что мне вообще хочется возвращаться. — Почувствовав его удивление, она улыбнулась. — Вам это покажется забавным, шериф, но недавно я поняла, как много сочувствия вызывают у меня обвиняемые. Для разнообразия я, возможно, займусь защитой.

— Станешь общественным защитником?

— Может быть.

— Где?

Она глубоко заглянула в его глаза.

— Я еще не решила.

Рид стал приглаживать ботинком только что взрыхленную землю.

— Я, э-э, читал твое заявление в газете. Ты поступила достойно, закрыв дело за недостаточностью улик, — тихо сказал он.

— В самом деле, какой смысл опротестовывать первоначальное решение суда?

— Никакого, особенно сейчас.

— Вероятно, с самого начала не имело смысла, Рид. — Он поднял голову и посмотрел на нее оценивающим взглядом. — Ты был прав, вы все были правы. Это расследование велось в личных целях. Я воспользовалась им и всеми причастными к делу людьми, чтобы доказать, что бабушка ошиблась. — Она прерывисто вздохнула. — Седина уже не может исправить свои промахи, но я-то еще могу. — Она кивнула в сторону расположенной рядом могилы, давней, заросшей травой, где у подножия плиты лежала одна-единственная роза. — Это ты положил?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию