Грязные игры - читать онлайн книгу. Автор: Сандра Браун cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Грязные игры | Автор книги - Сандра Браун

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— А в целом, как она?

— Не очень хорошо. Она…

— Эй, я вас слышу, — ее голос был приглушен бинтами, а челюсть едва двигалась, но это был ее насмешливый тон, которому Грифф безумно обрадовался.

— Послушайте только! Мумия разговаривает! — сказал он, придав своему голосу шутливый оттенок.

— У меня на плите варится суп из омара, — сказал Дуайт. — Она раздражительна, как медведица, так что будь с ней поласковее. — Проходя мимо Гриффа в кухню, он похлопал его по руке.

Грифф подвинул кресло к дивану и расположил так, чтобы Марша могла видеть его, не поворачивая головы.

— Если ты думаешь, что я неважно выгляжу, — сказала она, — подожди, пока снимут бинты. Вот тогда будет настоящее страшилище.

С лодыжек до шеи она была завернута в банный халат, но Грифф увидел, что ее формы утратили былую пышность. Интересно, на сколько она похудела с тех пор, как они виделись в последний раз, подумал он.

— Ты не можешь выглядеть страшилищем, как ни старайся, — он взял ее руку и поцеловал тыльную сторону ладони.

— Меня родная мать не узнает. Хотя и так не узнала бы, потому что отказалась от меня много лет назад.

— Ладно, хватит о том, как ты выглядишь, — как ты себя чувствуешь?

— Под кайфом.

— Хорошие лекарства? — рассмеялся он.

— Я могу заработать кучу денег, продав их. Только это противозаконно. Впрочем, как и проституция.

— Кстати, о нарушении закона… — Он взглянул ей прямо в глаза, которые смотрели на него через щель в повязке. — Я собираюсь сообщить полиции о Родарте.

Ее реакция была мгновенной.

— Нет!

— Послушай меня, Марша. Я знаю, что он делал с тобой. Он хвастался мне этим меньше часа назад.

Она долго смотрела на него, а потом закрыла глаза, как будто отгораживаясь — от него, от воспоминаний, от всего. Грифф почувствовал, что она дрожит.

— Почему ты мне не сказала?

— Я не хотела говорить об этом.

— Он изнасиловал тебя.

— Да.

— Жестоко.

Марша открыла глаза.

— Я проститутка. Мне приходилось делать все. Но всегда самой. Когда тебя принуждают — это совсем другое. — Она снова закрыла глаза. — Поверь мне, — ее глаза вновь открылись, и она добавила: — Попробуй объяснить это копу.

— Я объясню. Тебя изнасиловали.

— А он скажет, что не видит разницы.

— А я вижу!

Грифф вскочил с кресла, опрокинув его. Из кухни прибежал Дуайт — в фартуке и с дуршлагом в руке.

— Возвращайся к своему супу, — приказал ему Грифф.

Дуайт постоял в нерешительности несколько секунд, потом подхватил половник свободной рукой и, пятясь, отступил на кухню. Почти комический поступок декоратора, бросившегося спасать Маршу, рассеял ярость Гриффа. Он поправил кресло, сел в него и снова взял ее руку.

— Родарт не отступит. Этот сукин сын следит за мной. Он знает все, что со мной происходит. Но это все ерунда по сравнению с тем, что он сделал с тобой. Убил бы его за это. Но я не могу, и он это знает. Я ничего не могу сделать, не рискуя досрочным освобождением. Он не отстанет от меня. Будет давить. Продолжит причинять боль людям, которые меня окружают. Единственный выход — обратиться в полицию.

— Умоляю тебя, Грифф, не надо.

— Но…

— Посмотри на меня! — Ее глаза наполнились слезами. — Если ты это сделаешь, то привлечешь ко мне всеобщее внимание — ко мне и моему бизнесу. Каждый размахивающий Библией трясун — кстати, некоторые из них мои клиенты — посчитает своим долгом проклясть меня и мою профессию. И моим праведным гонителям будет наплевать, что меня увезла «Скорая», избитую и окровавленную. Они скажут, что это наказание за мои грехи. Если Родарта привлекут к ответственности, что сомнительно, то он будет отрицать, что бил меня, и свалит все на клиента или приятеля, который пришел после него. Вероятно, на тебя. Никакого теста ДНК. Он пользовался презервативом, — сказала она и кисло добавила: — По крайней мере, хоть этому я рада.

— Боже, — произнес Грифф, понимая, что она, вероятно, права. — Значит, ты считаешь, что я ничего не должен делать?

— Я прошу тебя ничего не делать. Я избегала всеобщего внимания, когда была красива и желанна. Думаешь, я перенесу это в таком виде? Я не смогу, Грифф. Лучше уж прыгнуть с крыши. — Она произнесла это так, что он поверил ей. — Угроза разоблачения навсегда отпугнет клиентов. Я потеряю все. Если у тебя есть хоть капля уважения или чувств ко мне, оставь это. Оставь. — Она высвободила ладонь из его рук и закрыла глаза.

— Думаю, теперь вам следует уйти. Ей нужно поспать. — Дуайт опять проскользнул в комнату. Его тон не был враждебным, а скорее просящим.

Грифф кивнул и поднялся. Перед тем как отвернуться, он наклонился и поцеловал закрытые глаза Марши.

Дуайт проводил его до двери.

— Полагаю, вы позвоните, перед тем как снова сюда прийти.

Грифф молча кивнул.

В холле он нажал кнопку лифта, но настолько погрузился в свои мысли, что несколько секунд смотрел на пустую кабинку, прежде чем до него дошло, что лифт прибыл.

По пути вниз он понял, что никакие разговоры не убедят Маршу. Настойчивость только усилит ее душевные муки. Он уже и так заставил ее страдать, и в конечном счете она права. Если передать это дело полиции, в центре внимания окажется не только Марша, но и он сам. А ему это нужно не больше, чем ей.

Нет, ему придется решать проблему с Родартом самому, один на один с этим сукиным сыном.

Грифф остановился у цветочного киоска в фойе и сделал заказ — доставить в пентхаус Марши орхидею. На карточке он написал: «Ладно. Это останется нашей тайной. Но он заплатит». Он не стал подписываться.


15

Грифф услышал, как внутри дома зазвенел звонок, а затем раздались приближающиеся шаги. Внутри у него все сжалось от тревожного ожидания. Как его встретят? Может, захлопнут перед его носом дверь?

Или он ошибся, решив приехать сюда?

Но что-то менять было слишком поздно. Потому что дверь распахнулась, и он увидел улыбающееся лицо Элли Миллер.

Он со страхом ждал, что улыбка исчезнет. Но она стала еще шире.

— Грифф!

Казалось, она была готова броситься к нему и крепко обнять, но сдержала свой порыв и вместо этого схватила его за руку через порог — с силой, которую трудно было ожидать от такой миниатюрной женщины.

— Ты похудел, — она восторженно оглядела его с головы до ног.

— Я много плаваю и меньше занимаюсь со штангой.

— Входи, входи, — ее улыбка не исчезала. — Мы стоим здесь и выпускаем холодный воздух, а счета за электричество и так астрономические.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию