Прекрасный хаос - читать онлайн книгу. Автор: Ками Гарсия, Маргарет Штоль cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Прекрасный хаос | Автор книги - Ками Гарсия , Маргарет Штоль

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Лена отобрала у него газету и водрузила перед дядей тарелку с белым хлебом:

— Ешь. Ты еще успеешь позавтракать, катаклизмы никуда не денутся.

Зеленые глаза новоиспеченного светлого чародея (в прошлом — инкуба) осветились любовью. Лена улыбнулась Мэкону особенной улыбкой, которая предназначалась только ему. Ведь Лена ничего не забыла. Они оба столько пережили! С того дня, когда Мэкон практически восстал из мертвых, она дорожила каждой минутой, проведенной вместе с ним. Я ни секунды в этом не сомневался и ужасно завидовал ей. Сейчас мы с мамой лишены такой возможности. Я ее уже не увижу. Никогда. Интересно, заметила ли бы она, что я помню тоже абсолютно все. Она часто читала мои книги, чтобы пообщаться со мной за ужином, проводила долгие часы в магазине «Синий велосипед» в Чарльстоне, стараясь найти для меня автора поинтересней…

— Итан, — позвала меня Лена.

Я очнулся от воспоминаний и взял рюкзак. Лена быстро обняла Мэкона и крикнула:

— Ридли, спускайся!

— Сэр, — произнес я, вставая и складывая салфетку.

— Осторожней, — с тревогой в голосе ответил Мэкон.

— Я присмотрю за ней.

— Спасибо вам, мистер Уот, — заявил он. — Будьте бдительны. Все далеко не так просто.

— Бдительны, сэр? В каком смысле?

— Если бы я знал…

Повисла пауза, а из коридора доносились громкие крики — Лена и бабушка ругались с Ридли. Мэкон бросил взгляд на кипу свежей прессы и выудил из нее очередную газету на неизвестном мне языке.

После «завтрака» мы покинули Равенвуд. День выдался очень странный. Сначала мы опоздали в школу. Дело в том, что мама Линка застукала его, когда он хотел украдкой выбросить еду в помойное ведро, и заставила сына просидеть над новой порцией еще столько же времени. Потом мы заехали в «Стой-стяни», и — о, ужас! — Фэтти, бессменного охранника школы «Джексон», не оказалось на месте! А ведь он в это время всегда сидит у себя в машине и перекусывает. Добравшись до кондитерского отдела, мы обнаружили, что на прилавке осталось шесть булочек — первый знак приближения конца света! В итоге мы задержались на двадцать минут, но мисс Хестер, которая могла отправить нас к директору, тоже куда-то исчезла. Лишь пузырек фиолетового лака для ногтей одиноко стоял на столе. Мне почудилось, что реальность отклонилась от привычного курса градусов на пять, причем не в ту сторону.

— Удачный денек! Дай пять! — воскликнул Линк, поднимая руку.

Я собрался ему ответить, но внезапно из-за угла показалась Ридли и направилась к женскому туалету. Готов поклясться, она переоделась в нормальную одежду и выглядела совсем как обычная девчонка! Я, в свою очередь, бросился по коридору, наконец-то добрался до класса и сел на свое место рядом с Леной, в «зоне видимости» миссис Инглиш. Но что-то было не так: либо с кабинетом, либо с миссис Инглиш. Весь урок наша учительница с пристрастием допрашивала моих одноклассников, сидевших в «мертвой зоне».

— «Это новое время. Ясное время. Мы больше не будем жить в сумерках… когда зло смешалось с добром и одурманило мир».

— Мисс Эшер, что же имел в виду Артур Миллер?

— Мэм? — в шоке уставилась на нее Эмили. — Мэм, вы что, не их спрашиваете, а меня? — пробормотала она, кивнув на Эбби Портер, Лену и меня.

— Я бы хотела, чтобы вы получили зачет по моему предмету, мисс Эшер. Будьте любезны ответить на вопрос.

«А если она не с той стороны глаз вставила утром?»

«Наверно», — улыбнулась Лена, не отрывая взгляд от блокнота.

— По-моему, Артур Миллер свихнулся бы от радости. Ведь теперь мы живем в совсем другое время.

Эмили, запинаясь, говорила правильные вещи про охоту на ведьм, совершенно забыв, что еще недавно она сама участвовала в травле Лены. Не выпуская из рук своего экземпляра «Сурового испытания», я украдкой посмотрел на миссис Инглиш и вздрогнул. Она прямо-таки сверлила меня ледяным взором.

Но на последних уроках все постепенно пришло в норму. Эмили с ненавистью шипела мне вслед. Иден и Шарлотта (третья и четвертая леди нашей школы) подпевали ей, как в старое доброе время. Ридли обнаружила, что Лена наложила на нее заклятье Facies Celata и сделала так, что ее безумные наряды казались остальным обычной одеждой. Теперь Ридли вновь стала похожа на себя: черная кожаная юбка, яркие пряди и так далее. Месть, вендетта — в общем, настоящая сирена. Мало того, когда прозвенел звонок, она потащила нас на тренировку баскетболистов, посмотреть, как Линк кидает мячик.

На сей раз о том, чтобы скромно тереться у входа в спортзал, и речи быть не могло. Ридли не успокоилась, пока не запихнула нас на центральные трибуны. Мы устроились в первом ряду, но Линк еще не объявился. Поэтому я порядком помучился, наблюдая за своими бывшими друзьями по команде. Лена и Ридли препирались, и на трибунах царило гораздо большее оживление, чем на площадке. В конце концов со скамьи запасных важно поднялся Линк.

— Ты наложила на меня заклятье Facies?! Как будто я простая смертная?! — визжала Ридли. — Думала, я не узнаю? Ты что, решила, я не просто беспомощная смертная, но еще и полная дура?!

— Нет, Рид! Мне бабушка велела заколдовать тебя после того, как увидела, в чем ты разгуливаешь по дому! — смущенно оправдывалась Лена.

— Вообще-то мы живем в свободной стране! — завопила Ридли, и ее щеки порозовели в тон розовым прядям волос. — По крайней мере, за пределами долбаного Гэтлина! Ты не имеешь права взять и переодеть человека во что хочешь! Особенно в это! — Ридли передернуло от отвращения. — Я тебе не Барби из коллекции Саванны Сноу!

— Рид, ты не обязана становиться такой, как они. Но не надо сильно отличаться…

— Бред! — оборвала ее Ридли.

— Нет!

— Ты посмотри на жалкое стадо овец! С какой стати меня должно волновать, что людишки обо мне думают?

В ее словах имелось здравое зерно: Линк пулей носился по площадке, а группа поддержки не сводила с него глаз, словно по команде поворачивая голову туда-сюда. Действительно, овечки! Ну и за игрой можно было и не следить: Линк с его суперспособностями забрасывал мяч в кольцо с любой точки поля.

«Итан, он очень высоко прыгает!»

Ага, как минимум на метр… Лена нервничала, но я-то знал, что Линк мечтал об этом всю свою жизнь.

«Точно».

«И бегает слишком быстро!»

«Да».

«И ты ничего не хочешь ему сказать?!»

«Нет».

Теперь его не остановить. Слухи распространяются моментально, поэтому новость о новом баскетбольном гении уже облетела всех, и на тренировку пришло полшколы. Я терялся в догадках: то ли в Гэтлине действительно так скучно, то ли наш Линкуб разучился прикидываться смертным. Саванна вскочила, подавая знак группе поддержки. Им тоже надо было тренироваться перед матчем, но Саванна нас огорошила. Она придумала новую речевку. Судя по всему, о ее трюке не подозревали ни Эмили, ни Иден, ни Шарлотта. Эмили вообще не пошевелилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию