Там, где мы служили - читать онлайн книгу. Автор: Олег Верещагин cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Там, где мы служили | Автор книги - Олег Верещагин

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

— Давай перевяжу!

Венгр не ответил, устраивая пулемет на окне удобней.

— Полна улица, — со странным удовлетворением сказал он хрипло. — Сейчас… сейчас…

Джек увидел, как вылетели ворота, сбитые взрывом. Лунс сидел, навалившись на мотыгу, уронив голову на грудь, — он выглядел как мертвый. Очевидно, так же подумали и рванувшиеся в ворота махди.

Лунс поднял голову, когда они были в каких-то трех шагах, и пулемет у него на коленях взорвался грохотом, в упор сметая и разбрасывая растерянных врагов. Крики ужаса потонули в громе очередей, махди падали один на другого, а Лунс продолжал стрелять, даже когда его тело перестало дергаться от ответных попаданий, а голова упала на грудь — теперь уже навечно. Но РПД стрелял — стрелял, пока не кончилась лента…

Джек услышал, как позади, в комнате, загремел «печенег» Ласло, ритмично, подметая улицу, добивая в спины бегущих… Англичанин ждал. Махди лезли во двор по трупам, стремясь добраться до пулеметчика с тыла. Лунс, очевидно, внушал им сверхъестественный страх: от ворот в шведа выпустили винтовочную гранату и лишь после этого, обходя разорванное на три части тело, осторожно двинулись к двери — семь… восемь… одиннадцать махди во главе с рослым парнем в синем берете.

Джек ждал. Он никак не мог вспомнить, чем у него заряжен подствольник. Должна быть картечь. Должна быть. Ах, сейчас бы дробовик О'Салливана…

Бам! Не всматриваясь, Джек выкатился в дверной проем и, лежа на пороге, длинными очередями ударил по двору — слева направо, справа налево, и снова…

Последний, одиннадцатый, не успел добежать до выбитых ворот: Джек застрелил его уже в спину последними патронами в магазине. Молниеносно сменил его. Магазинов оставалось всего два, а рюкзак… где он, рюкзак-то?! Джек оглянулся. Ласло, тяжело навалившись на приклад пулемета, ждал. Не поворачиваясь, сказал:

— Беги, Джек. Спасайся же, дурачина!

— Пош-шел… — прошипел англичанин. Подумал: «Хоть бы они поскорей пошли снова, а то я раскисну… ага!»

Граната из РПГ, пролетев в дверь, разорвалась в стене. Джек чуть не задохнулся от пыли и гари, услышал, как вскрикнул Ласло. Попытался оттолкнуться от пола руками — они не слушались. «Оторвало», — в ужасе подумал Джек, увидев прямо перед лицом серые от пыли грубые кожаные сандалии.

Оказалось, что руки у него все же есть. Джек не помнил, как в правой оказался тесак, которым он рубанул по щиколотке махди, и откатился в сторону. Бандит с истошным воплем рухнул на пол, и Джек, впечатав ладонь в его лоб, ударил сверху-вниз — острием в горло. Опираясь локтем на дергающееся тело, вырвал тесак, увидел бегущих через двор четверых — передний уже поднял к плечу легкий пулемет и целился…

— Н-на! — выплюнул Джек. Тесак вонзился в оскаленный рот, пулеметчик опрокинулся под ноги своим. Англичанин нашарил автомат. И не дал свалившимся встать. Пулеметчик еще хрипел, возился в кровавой грязи, в которую превратилась пыль двора, кусая зубами вороненую сталь, глубоко вошедшую в глотку.

Опираясь на автомат, Джек встал. Попятился и позвал, не узнавая своего голоса:

— Лас… ло…

Ласло не отвечал. Лишь какие-то странные звуки доносились от окна.

Джек оглянулся.

4

Венгр стоял у окна на четвереньках, низко нагнув голову. Пулемет высился рядом с ним, зацепившись сошками за нижний край окна, из ствола шел дым.

— Сейчас поменяю ствол… — сказал Джек. И вдруг увидел, что изо рта Ласло струей бьет пенящаяся, густая кровь. В пол между его расставленными ладонями. Потом Ласло мягко, бесшумно упал на бок и подтянул колени к животу. Грудь венгра была разворочена прямым попаданием крупнокалиберной пули. — Ласло! — в ужасе завопил Джек, бросаясь на колени рядом с другом.

Глаза Ласло смотрели… и не видели. Изо рта все еще толчками текла кровь. Джек поднял руку к карману на рукаве… и замер в отчаянии — бинтовать дыру, в которую свободно прошел бы кулак, было бессмысленно.

— Анам, дериде, [95] — вдруг отчетливо сказал Ласло. И расслабился. Кровь сразу же перестала течь — остановилось сердце, и лицо Ласло стало белым, только след ожога остался малиновым.

И Джек понял, что теперь он один. Он бы очень удивился, узнав, что именно сказал Ласло. Наверное, это есть в каждом человеке — когда ему больно, он зовет маму, неважно, хороша она или плоха, и свято веря, что она прогонит боль, страх… смерть.

В горле Ласло что-то булькнуло, но это был уже не живой звук, похожий на урчание в водопроводной трубе. На открытые глаза венгра медленно садилась пыль…

Ничего не было внутри у Джека. Только один молчаливый, страшный, бесконечно долгий вопль. И, заглушая его, он взялся за пулемет.

«Печенег» заработал точно и четко, словно тоже хотел мстить за своего хозяина и друга, как человек. Вовремя: махди уже бежали по улице, ободренные молчанием дома. Джек срубал их в пояс с двадцати-тридцати метров, видя, как они переламываются, падают и больше не поднимаются…

Во дворе загремело. Джек подал на себя пулемет, развернулся и встретил ломящихся по трупам в упор, расшвыривая очередями. Его больше ничего не держало, можно было попробовать прорваться… но в радостном осатанении он продолжал бить то в окно, то во двор, счастливый от того, что больше нет ни страха, ни желаний — только одно: стрелять. Бить. Уничтожать.

«Печенег» поперхнулся. Лента! Перезаряжать было некогда… и незачем. Швырнув пулемет в дверь, Джек перехватил автомат.

Атака пока не повторялась. И Джек вдруг отчетливо сообразил, что сейчас его убьют. Он не сможет «держать» долго сразу дверь и окна. Они подберутся и бросят гранату. Или две, три — столько, сколько понадобится, чтобы убить его.

Джек вжался в стену, слыша, как всхлипывает его собственное дыхание. Ярость отхлынула. Юноша провел по лицу ладонью и, тихо засмеявшись, выдохнул:

— Убьют…

Стало страшно. Взгляд Джека заметался от окна к двери и обратно, усилием воли устранил панику. Мозг заработал четко, как хорошо отлаженный механизм: «Наверх!»

Забросив автомат за плечо, Джек выскочил на крыльцо, уцепился за край плоской крыши и резким маятниковым движением зашвырнул себя наверх. И вжался в сухую, горячую крышу, держа автомат наготове.

Он ощутил, как после трех почти одновременных взрывов крыша содрогнулась — дрожь передалась внутрь, затошнило. Потом внутри дома началась какая-то возня, и загремели очереди, густо, неотличимо одна от другой.

И все резко оборвалось. Зазвучавшие голоса были неразборчивы, внизу ходили. «О небо, пусть меня не найдут», — подумал Джек. Мысли исчезли. Он ждал и слушал.

И не поверил, когда услышал, как махди покидают двор. Перевалившись на живот, юноша подполз к краю крыши и, чуточку приподняв голову в тени, начал осматриваться. До него доходило все ясней, что в горячке боя его просто-напросто приняли за Ласло.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию