Легенда об Уленшпигеле - читать онлайн книгу. Автор: Шарль де Костер cтр.№ 134

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Легенда об Уленшпигеле | Автор книги - Шарль де Костер

Cтраница 134
читать онлайн книги бесплатно

Услышав, что говорит Долговязый, мужчины и женщины закричали:

– Сжальтесь, мессир! Пощадите, помилуйте Уленшпигеля!

– Этот медный лоб мне надерзил, – сказал де Люме. – Пусть попросит прощения и признает мою правоту.

– Попроси прощения и признай его правоту, – предложил Уленшпигелю Долговязый.

– Слово солдата больше уже не закон, – отрезал Уленшпигель.

– Вздернуть его! – приказал де Люме.

Палач только было схватил веревку, как вдруг на помост взбежала, не помня себя, девушка в белом платье, с венком на голове, кинулась Уленшпигелю на шею и крикнула:

– Этот юноша мой, я выхожу за него замуж!

Весь народ рукоплескал ей, а женщины кричали:

– Молодец, девушка, молодец! Спасла Уленшпигеля!

– Это еще что такое? – спросил мессир де Люме.

Ему ответил Долговязый:

– В этом городе таков обычай, что невинная или незамужняя девушка имеет полное право спасти от петли мужчину, если она у подножья виселицы объявит, что согласна стать его женой.

– Сам Бог за него, – сказал де Люме. – Развяжите!

Проезжая мимо помоста, он увидел, что девушка пытается разрезать веревки на Уленшпигеле, а палач не дает.

– Кто мне за них заплатит? – говорил палач.

Но девушка ничего не желала слушать.

Де Люме был растроган при виде этой стройной, проворной, пылкой девушки.

– Кто ты? – спросил он.

– Я его невеста Неле, – отвечала она, – я пришла за ним из Фландрии.

– Хорошо сделала, – сухо сказал де Люме и уехал.

К Уленшпигелю приблизился Долговязый.

– Юный фламандец! Ты и после свадьбы не уйдешь из нашего флота? – спросил он.

– Не уйду, мессир, – отвечал Уленшпигель.

– А ты, девушка, что будешь делать без мужа?

– Если позволите, мессир, я буду свирельщицей на его корабле, – отвечала Неле.

– Будь по-твоему, – молвил Долговязый и подарил ей к свадьбе два флорина.

А Ламме, смеясь и плача от радости, говорил:

– Вот еще три флорина! Мы будем есть все подряд. Плачу я. Идем в «Золотой Гребешок»! Мой друг уцелел! Да здравствует гёз!

А народ рукоплескал, а они пошли в «Золотой Гребешок», и там начался пир на весь мир, и Ламме бросал из окна деньги в толпу.

А Уленшпигель говорил Неле:

– Любимая моя, наконец ты со мной! Слава Богу! Она здесь, моя милая подружка, она со мной – и телом, и сердцем, и душою! О, эти ласковые глаза, этот хорошенький алый ротик, откуда исходят одни только добрые слова! Ты спасла мне жизнь, моя нежно любимая! Ты заиграешь на наших кораблях песню свободы. Помнишь?.. Нет, не надо вспоминать... Этот веселый час – наш, и это личико, нежное, как июньский цветок, – мое. Я в раю. Но ты плачешь?..

– Они ее убили, – сказала она и поведала ему свое горе.

И, глядя друг другу в глаза, они плакали слезами любви и скорби.

И на пиру они ели и пили, а Ламме смотрел на них грустным взглядом и говорил:

– Жена моя! Где ты?

И пришел священник и обвенчал Неле и Уленшпигеля.

А утреннее солнце застало их лежащими друг подле друга на брачном ложе.

И головка Неле покоилась на плече Уленшпигеля. Когда же солнце разбудило Неле, Уленшпигель сказал:

– Свежее мое личико, доброе мое сердечко! Мы отомстим за Фландрию.

Она поцеловала его в губы.

– Удалая ты моя голова, сильные руки! – сказала она. – Господь благословит союз свирели и шпаги.

– Я надену на тебя военную форму.

– Прямо сейчас? – спросила она.

– Прямо сейчас, – отвечал Уленшпигель. – А кто это сказал, что утром хорошо есть клубнику? Губы твои куда слаще!

9

Уленшпигель, Ламме и Неле, так же как их соратники и однокашники, отбирали у монахов все, что те ловко выуживали у народа с помощью крестных ходов, ложных чудес и прочих плутней в римско-католическом вкусе. Уленшпигель и его товарищи поступали так в нарушение приказа, отданного Молчаливым, другом свободы, но на военные расходы нужны были деньги. Впрочем, Ламме Гудзак не довольствовался звонкой монетой – он забирал в монастырях окорока, колбасы, бутылки пива и вина и возвращался оттуда с веселым видом, обвешанный битой птицей: гусями, индейками, каплунами, курами и цыплятами, ведя на веревке монастырских телят и свиней.

– Это все – по праву войны, – говорил он.

Радуясь всякой добыче, он приносил ее на корабль в надежде попировать на славу, но его неизменно ожидало разочарование – кок ничего не смыслил в науке изготовления жарких и подливок.

Однажды гёзы, по случаю очередной победы хлопнув винца, сказали Уленшпигелю:

– Что бы ни творилось на суше, от тебя ничто не укроется, тебе известны все походы. Спой нам про них! Ламме будет бить в барабан, а миловидная свирельщица станет тебе подыгрывать.

И Уленшпигель начал:

– Ясным и прохладным майским днем Людвиг Нассауский, вознамерившись войти в Монс [228] , не нашел ни пехоты своей, ни конницы. Кучка его приверженцев уже открыла ворота и опустила мост, дабы он мог взять город, однако большинству горожан удалось овладеть воротами и мостом. Где же солдаты графа Людвига? Горожане сейчас поднимут мост. Граф Людвиг Нассауский трубит в рог.

И тут Уленшпигель запел:


Где твои пешие, где верховые?

Топчут они, блуждая в лесу,

Ветки сухие, ландыш цветущий.

Солнце, его сиятельство, ныне

Гонит пот из красных свирепых лиц

И лоснящихся конских крупов.

Граф Людвиг в рог затрубил.

Солдаты его услыхали. Тихо бей в барабан.


Крупной рысью, отпустив поводья!

Молнией, вихрем,

Железным грохочущим смерчем

Тяжелые всадники мчатся!

На выручку! Эй! Живее! Живее!

Мост поднимается... Шпору вонзай

В окровавленный бок скакуна боевого!

Мост поднимается – город потерян!


Близко они. Не слишком ли поздно?

Во весь опор! Отпусти поводья!

Гитуа де Шомон на лихом скакуне

Взлетел на мост, и мост опустился.

Город взят! Слышите, слышите,

Как по улицам Монса

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию